Объявлять бой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: declare, announce, proclaim, promulgate, advertise, pronounce, enunciate, herald, annunciate, usher
объявлять выговор - reprimand
объявлять незаконным - declare illegal
объявлять в афишах - bill
объявлять о выплате дивидендов - declare dividend
объявлять блокаду - declare blockade
объявлять совещание закрытым - declare meeting closed
объявлять совещание открытым - declare meeting open
делать или объявлять выговор - do or reprimand
объявлять шах - check
объявлять аукцион - announce tender
Синонимы к объявлять: заявлять, поведывать, показывать, обнародовать, оглашать, предавать огласке, прдевать гласности, афишировать, публиковать, рекламировать
имя существительное: fight, battle, engagement, combat, fighting, action, boy, beat, breakage, show
призовой бой - prize fight
встречный бой - encounter attack
артиллерийский бой - artillery engagement
бой авангарда - advance-guard action
вести неравный бой - fight a losing battle
тяжёлый бой - heavy fight
бой в джунглях - jungle combat
реальный бой - actual battle
рубеж ввода в бой - start line of second wave
электронный бой - electronic combat
Синонимы к бой: дело, смертный бой, репетиция, драка, битва, столкновение, сражение, поединок, схватка
Значение бой: Битое стекло, щебень и т. п..
Шесть из этих штатов заняли позицию, согласно которой право объявлять акты Конгресса неконституционными принадлежит федеральным судам, а не законодательным органам Штатов. |
Six of these states took the position that the power to declare acts of Congress unconstitutional lies in the federal courts, not in the state legislatures. |
И он имеет наглость объявлять себя защитником людей. |
And he has the insolence to set himself up as a protector of the people. |
Премьер-министр имеет право объявлять войну, как осуществление королевской прерогативы, без одобрения парламента. |
The Prime Minister has the power to declare war, as an exercise of the Royal Prerogative, without the approval of Parliament. |
Это позволяет Mcdonald's объявлять шансы на выигрыш определенных призов, что является законным требованием для проведения конкурсов в большинстве юрисдикций. |
This allows McDonald's to declare the odds of winning certain prizes, a legal requirement for contests in most jurisdictions. |
Обычно считается, что суды Великобритании не имеют права объявлять акт парламента неконституционным. |
UK courts are usually thought to have no power to declare an Act of Parliament unconstitutional. |
В разгар мобилизации рабочей милиции, земельной реформы и антицерковных акций американское правительство начало открыто объявлять Мексику большевистским режимом. |
In the midst of the mobilized worker's militias, land reform, and anti-church actions, the American government began to openly declare Mexico a Bolshevik regime. |
Горсух был противником Положения о спящей торговле, которое позволяет объявлять государственные законы неконституционными, если они слишком сильно обременяют межгосударственную торговлю. |
Gorsuch has been an opponent of the dormant Commerce Clause, which allows state laws to be declared unconstitutional if they too greatly burden interstate commerce. |
Полномочия Конгресса США перечислены в Статье I, раздел 8, например, право объявлять войну. |
Powers of the U.S Congress are enumerated in Article I, Section 8, for example, the power to declare war. |
Король обладал бы уникальной властью предлагать войну, а законодательный орган решал бы, объявлять ли войну. |
The King would have the unique power to propose war, with the legislature then deciding whether to declare war. |
Все остальные муниципалитеты имеют право объявлять один день в году гражданским праздником, однако многие из них этим не пользуются. |
All other municipalities are entitled to designate one day a year as a civic holiday, however many do not take advantage of this. |
Эта должность давала ему право распускать парламент, объявлять военное положение и баллотироваться на неограниченное число сроков. |
This position gave him the power to dissolve parliament, declare martial law, and run for an unlimited number of terms. |
Более года правительство отказывалось объявлять чрезвычайное положение в регионе, где действовал Сияющий Путь. |
For over a year, the government refused to declare a state of emergency in the region where the Shining Path was operating. |
Например, объявлять мутазилитов суннитами или основную массу несуннитских ученых-мутазилитов / Калами / фальсафи. |
Like declaring mu'tazilites sunni, or the bulk of non-sunni mu'tazilite/kalami/falsafi scholars and scientists. |
Веб-сайт может объявлять несколько заголовков CSP, а также смешивать принудительные и отчетные заголовки. |
All ensembles are open by audition to all students at the university, and can be taken either for credit or for no credit. |
Соединенные Штаты считали Таиланд марионеткой Японии и отказывались объявлять войну. |
The United States considered Thailand to be a puppet of Japan and refused to declare war. |
Только Конгресс может официально объявлять войну и ратифицировать международные договоры, но президент может применять (или отказываться применять) военную силу без непосредственного одобрения Конгресса. |
While only Congress can officially declare war or ratify treaties, presidents may use (or refuse to use) military force without explicit congressional approval. |
В течение длительного времени велись дебаты о том, должен ли только парламент иметь право объявлять войну и более широко использовать британские вооруженные силы для участия в вооруженном конфликте. |
There has been a long-running debate regarding whether Parliament alone should have the power to declare war and more widely to commit British forces to armed conflict. |
Разумеется, объявлять девальвацию в 30%%% крайне неприятно. А вот 18%%% позволят нам сохранить некое подобие власти. |
Obviously, it's extremely disagreeable to announce a devaluation of 30%, when at 18%, we might just hang on to a majority. |
Когда загрузка завершена, они выполняют команду, которая заставляет имя и категорию релиза объявляться в IRC-канале topsite. |
When the upload is complete, they execute a command that causes the name and category of the release to be announced in the topsite's IRC channel. |
Веб-сайт может объявлять несколько заголовков CSP, а также смешивать принудительные и отчетные заголовки. |
A website can declare multiple CSP headers, also mixing enforcement and report-only ones. |
Мы... пока не обручены, и сейчас не время объявлять о помолвке... но, я думаю, вы правы... то есть вообще-то мы собираемся пожениться. |
We - we're not actually engaged and of course we couldn't have it announced just now, but - well, yes I think we do - I mean we are going to get married. |
В ходе судебного разбирательства несколько раз суду приходилось объявлять перерывы из-за того, что свидетели падали в обморок. |
During the trial, several times the court had to declare breaks due to the witnesses fainting. |
Исполнительная власть не может объявлять войну без парламента по соглашению и в любом случае не имеет надежды финансировать войну без парламента. |
The executive cannot declare war without Parliament by convention, and in any case has no hope in funding war without Parliament. |
После отмены закона комитет лондонских торговцев опубликовал открытое письмо американцам, предупреждая их не объявлять о победе. |
Following the repeal, a committee of London merchants issued a public letter to Americans, warning them not to declare victory. |
If so, it will have to be at assembly in the morning. |
|
Один калифорнийский закон разрешал объявлять безработного индейца бродягой, а затем продавать его услуги на аукционе сроком до четырех месяцев. |
One California law made it legal to declare any jobless Indian a vagrant, then auction his services off for up to four months. |
He didn't announce his intention to leave the meeting. |
|
Они не имели права объявлять о его преклонных годах всей общине! |
They'd no business proclaiming his advancing years to the whole community! |
Теоретически они даже имеют полномочия смещать правительственных министров и объявлять импичмент президенту за неправомерное поведение. |
In theory, they even have the authority to remove cabinet ministers and impeach the president for misconduct. |
Комиссия по вопросам государственной службы рекомендует членам целевых групп и студентам из их числа объявлять себя лицами, относящимися к этим группам. |
The Public Service Commission encourages designated group members and students to self-identify as belonging to one of the designated groups. |
Решением предусматривается преобразование большинства государственных предприятий в акционерные общества и прекращение поддержки убыточных предприятий, которые будут вынуждены проводить либо реорганизацию посредством слияния, либо объявлять о своем банкротстве. |
This will involve converting most SOEs into joint-stock companies and allowing loss-making enterprises to restructure through mergers or go bankrupt. |
Я решаю что объявлять и эти идиоты, которых здесь нет, делают то, что я им говорю! |
I decide what gets announced and those idiots out there do what I tell them! |
Since when does she have to be announced? |
|
Инспектор решила,что не собирается объявлять наш дом историческим памятником. |
The inspector is determined that she's not gonna declare our house a historical landmark. |
Убедив ее не кричать и никому не объявлять знаменитым аргументом: засудят, она улизнула со двора. |
Persuading her not to scream and not to tell anyone by the time-honoured argument that she would get into trouble, she stole out of the yard. |
И потом, Диллу ведь придётся спать у него в комнате, так что не стоит объявлять ему бойкот. |
Besides, Dill had to sleep with him so we might as well speak to him. |
You cannot go to war with the police. |
|
Смехотворная пустая похвальба - объявлять, что он хозяин в доме. |
It would assuredly have been a vain boast in him to say that he was her master. |
Суд может также объявлять законы неконституционными, но только в том случае, если они находятся в суде. |
The court may also declare laws unconstitutional, but only while seated en banc. |
На основе этого плана восстановления участники совещания решили, что нет необходимости объявлять чрезвычайное положение в Уолкертоне. |
On the basis of this remediation plan, meeting participants decided that it would not be necessary to declare a state of emergency in Walkerton. |
Braceros не могли использоваться в качестве заменителей бастующих американских рабочих; однако braceros не разрешалось объявлять забастовку или пересматривать заработную плату. |
The braceros could not be used as replacement workers for U.S. workers on strike; however, the braceros were not allowed to go on strike or renegotiate wages. |
Каждый вечер будут объявляться имена пяти участников конкурса. |
The five contestants going through will be announced each night. |
Скорее, право объявлять законы неконституционными рассматривалось как подразумеваемое право, вытекающее из статей III и VI. |
Rather, the power to declare laws unconstitutional has been deemed an implied power, derived from Article III and Article VI. |
Гамильтон заявил, что в соответствии с Конституцией Федеральная судебная власть будет иметь право объявлять законы неконституционными. |
Hamilton stated that under the Constitution, the federal judiciary would have the power to declare laws unconstitutional. |
Верховный лидер является главнокомандующим Вооруженными силами, контролирует военную разведку и операции по обеспечению безопасности и обладает исключительной властью объявлять войну или мир. |
The Supreme Leader is the commander-in-chief of the armed forces, controls the military intelligence and security operations, and has sole power to declare war or peace. |
Обычай объявлять ярмарку грубой музыкой сохраняется и по сей день. |
The custom of announcing the fair with rough music continues to the present day. |
В 1985 году курсантам было официально разрешено объявлять академическую специальность; всем предыдущим выпускникам была присуждена общая степень бакалавра наук. |
In 1985, cadets were formally authorized to declare an academic major; all previous graduates had been awarded a general bachelor of science degree. |
В Японском маджонге правила позволяют объявлять неудачные розыгрыши, пока плитки еще доступны. |
In Japanese mahjong, rules allow abortive draws to be declared while tiles are still available. |
Позже Мэдисон объяснил, что он сделал это, потому что отдельный штат не имеет права объявлять федеральный закон недействительным. |
Madison later explained that he did this because an individual state does not have the right to declare a federal law null and void. |
С согласия управляющего гостиницей сторона согласилась не объявлять о смерти в течение двух дней. |
He was a distant blood relative to the Nemanjićs. |
Кроме того, очевидно, что Би-би-си не будет официально объявлять о своей собственной истории, если такая история будет рассматриваться как неприятная. |
Furthermore, obviously the BBC would not make a formal announcement of its own history, if such history is seen as distasteful. |
Статья I Конституции дает право объявлять войну Конгрессу, а не исполнительной власти. |
Article I of the Constitution gives the power to declare war to the Congress and not to the Executive. |
Он мог объявлять войну, подписывать договоры и разрешать споры между государствами. |
It could declare war, sign treaties, and settle disputes between the states. |
Конгресс имел право объявлять войну, подписывать договоры и разрешать споры между государствами. |
Congress had the power to declare war, sign treaties, and settle disputes between the states. |
Суннитские исламские юристы прокомментировали, когда можно не подчиняться, объявлять импичмент или смещать правителей в Халифате. |
Sunni Islamic lawyers have commented on when it is permissible to disobey, impeach or remove rulers in the Caliphate. |
Малазийское правительство приняло решение не объявлять чрезвычайное положение во время второго мятежа. |
Many theories have formed as to explain these phemonem and why they exist. |
Ссылки не должны объявлять себя астрологическими в тех случаях, когда они явно таковы. |
References do not need to declare themselves to be astrological in cases where they clearly are such. |
Малазийское правительство приняло решение не объявлять чрезвычайное положение во время второго мятежа. |
The Malaysian Government made the decision of not declaring a state of emergency during the second insurgency. |
Большинство мусульман не разделяли неприязни повстанцев к британской администрации, и их улемы не могли договориться о том, объявлять ли им джихад. |
Most Muslims did not share the rebels' dislike of the British administration and their ulema could not agree on whether to declare a jihad. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объявлять бой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объявлять бой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объявлять, бой . Также, к фразе «объявлять бой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.