Обычная пенсия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: common, usual, conventional, regular, normal, ordinary, average, habitual, customary, accustomed
сокращение: usu
обычный портландцемент - normal portland cement
самый обычный - the most common
казалось бы, обычный - seemingly ordinary
обычный тип - conventional type
обычный характер - ordinary nature
мой обычный стиль - my usual style
обычный пресс - conventional press
обычный порох - typical propellant
обычный некроссированный чек - uncrossed check
обычный туннельный - conventional tunneling
Синонимы к обычный: никакой, ничего особенного, простой, средний, в порядке вещей, очередной, в здравом уме, нормальный, соответствующий
Значение обычный: Постоянный, привычный.
пожизненная пенсия - life annuity
максимальная пенсия по возрасту - maximum old age pension
гарантированная минимальная пенсия - guaranteed minimum pension
дополнительная пенсия - additional pension
наделение пенсия - endowment pension
немедленная пенсия - immediate pension
пенсия государственного сектора - public sector pension
неполная пенсия - part-time pension
начальная пенсия - initial pension
обязательная накопительная пенсия - mandatory funded pension
Синонимы к пенсия: рента, пенсия, пансион
Значение пенсия: Денежное обеспечение за выслугу лет, по инвалидности, нетрудоспособности и т. п..
Это была обычная пенсия для солдат и нижних чинов прусской армии. |
It was a normal pension to soldiers and lower ranks of the Prussian army. |
Да, это как обычная пятница, Только более спокойная и во вторник. |
Yeah, it's like, uh, Casual Friday, but even more chill and on a Tuesday. |
В психологии фрустрация-это обычная эмоциональная реакция на противодействие, связанная с гневом, раздражением и разочарованием. |
In psychology, frustration is a common emotional response to opposition, related to anger, annoyance and disappointment. |
Это была обычная летняя температура для Марса. |
It had been a typical summer temperature for Mars. |
Обычная усталость стала для меня настолько неактуальной, что я уже начинал привыкать к постоянной истерии. |
I was so far beyond simple fatigue that I was beginning to feel nicely adjusted to the idea of perma nent hysteria. |
This may be above our pay grade. |
|
Рабочая группа также рекомендовала применять с момента выхода в отставку показатели разницы в стоимости жизни применительно к отсроченным пенсиям. |
The Group also recommended that cost-of-living differential factors for deferred retirement benefits be applicable as from the day of separation. |
Запомни, Сью, это обычная машина, только побольше и тяжелее в управлении. |
Now remember, Sue, this is just like a car, only much bigger and harder to drive. |
Однако им выплачивает специальная пониженная пенсия для покрытия личных расходов. |
They are, however, paid a special, reduced pension to cover personal needs. |
Обычная модель рассчитана на 100 лошадиных сил, но этот автомобиль имел мощность 150 лошадиных сил, |
The regular model has only 100 horsepower, but the ones sold to the Policía Nacional and the Guardia Civil are souped up to 150 horsepower, |
Ты не хочешь что-бы эти люди узнали что ты мошенница а не обычная карьеристка. |
You wouldn't want these folks realizing you're a crook, not a social climber. |
Это не обычная война, это - война мировоззрений. |
That is not a normal war, but an ideology. |
Это не просто обычная неприметная машина. |
It's just not your typical, you know, unmarked car. |
Обычная домохозяйка без особой истории за плечами. Внезапно заболела, и даже морфий не уталял её страданий. |
The atheistic housekeeper without a story was terminally ill and the morphine had no effect anymore. |
О боже! - Обычная выдержка ему изменила, и он впал в истерику. |
'Oh, my God!' he wailed, and all his practical composure went up in hysteria. |
Значит это обычная разновидность уличного ограбления-убийства, а? |
So just your garden-variety homicide/robbery, huh? |
Public crucifixion would be too harsh a sentence for that. |
|
Но если бы леди Джейн знала все, я думаю, что даже ее обычная кротость изменила бы ей. |
And yet, if Lady Jane had known all, I think even her kindly temper would have failed her. |
Interestingly, there is the usual air bag? |
|
Если быстро посмотреть, то можно подумать, что это обычная беседка, а я великан. |
If you look real quick, you might think it's the regular size gazebo, and I'm a giant. |
Это больничный пункт, а не обычная аптека. |
This is a hospital dispensary, not a chemist's. |
Потому что у вас одновременно обычная простуда... лихорадка денге... и очень тяжелая форма японского энцефалита. |
Well, that's because you're suffering from a combination of the common cold... Dengue fever... and a nasty, nasty case of Japanese encephalitis. |
Наконец доложили, что поданы лошади, и началась обычная комедия родственных проводов. |
At last the carriage was announced and the usual comedy of seeing relations off began. |
Это обычная процедура. |
This is the appropriate procedure. |
No safer than at any other time. |
|
Это была... это была обычная почта. |
It was... it was snail mail- one of those form letters. |
Minor muscle atrophy, typical of hypersleep. |
|
Just a regular friendship between you and a 20-year-old girl. |
|
Представьте, что вам 22-23 года, вы в самом расцвете сил, вооружены до зубов и вы боитесь какой-то женщины, которая выглядит как обычная школьная учительница. |
Imagine being 22, 23 years old, best shape of your life, armed to the teeth. And you scared of some lady looked like she could've been your primary school teacher. |
Этой ночью мы достигли границ, за которыми обычная наука просто не работает. |
We reached a point tonight where physical science just breaks down. |
Кроме того, тебе же как и мне хочется, чтобы у Джейсона была как можно более обычная школьная жизнь. |
Besides, you said you wanted Jason to have as normal a school experience as possible, as did I. |
Some nasty habit that he would grow out of pretty soon. |
|
It's customary for all new hires. |
|
I thought it was an ordinary cold. |
|
Ничего, ничего, моя обычная жизнерадостность. |
Nothing, nothing, just my usual joie de vivre. |
Однако, очевидно, что он не обычная голограмма, и пока я не могу сказать с уверенностью, что он личность, я хочу расширить юридическое определение художника, чтобы включить доктора. |
However, it is obvious he is no ordinary hologram, and while I can't say with certainty that he is a person, I am willing to extend the legal definition of artist to include the Doctor. |
Это не обычная пыль. |
Oh, this isn't mere dust. |
Обычная цена... 15 фунтов. |
The going rate- 15 quid. |
На бывшем каторжнике Бреве была черная с серым куртка - обычная одежда заключенных в центральных тюрьмах. |
The ex-convict Brevet wore the black and gray waistcoat of the central prisons. |
You can't have an ordinary hunt because the beast doesn't leave tracks. |
|
Это моя обычная микстура. |
That's my usual mixture. |
У меня есть небольшой опыт в работе с государственными пенсиями. |
Hey, I have a little expertise in government pensions. |
В нём была доза для сердечников, а не обычная доза и именно она остановила её сердце. |
It was the cardiac concentration, not the regular dose, that stopped her heart. |
She was disguised as a hot chick. |
|
Лось и заяц-обычная дичь в Финляндии. |
Elk and hare are common game in Finland. |
Обычная люминесцентная лампа основана на флуоресценции. |
The common fluorescent lamp relies on fluorescence. |
Жизнестойкость-это обычная и нормальная человеческая черта. |
Resilience is a common and normal human characteristic. |
В то время как обычная интерпретация заключается в том, что рогатый человек / Бог держит змею за голову, мне кажется, что это также может быть пояс с мечом - Balteus по-латыни. |
Whilst the usual interpretation is that the horned man / god is holding a serpent by the head, it strikes me that this might also be a sword belt - Balteus in Latin. |
у вас есть Лида Роуз реприза в списке, но не обычная Лида Роуз. |
you have Lida Rose Reprise listed but not the regular Lida Rose. |
Для североамериканского рынка единственным типом кузова была обычная кабина с короткой кроватью, и все они были заднеприводными. |
For the North American market, the only body style was a regular cab short bed and all were rear-wheel drive. |
Психотерапия зависит от такого интерсубъективного осознания, как учение и обучение, воспитание детей, романтическая любовь и обычная беседа. |
Psychotherapy depends on such intersubjective awareness, as do teaching and learning, parenting, romantic love, and ordinary conversation. |
В первые два дня своего существования обычная версия разошлась тиражом 4,5 миллиона экземпляров, а ограниченный тираж-500 000 экземпляров. |
In its first two days of availability, the regular version sold 4.5 million copies and the limited edition sold 500,000. |
Хотя параболоидные солнечные плиты могут готовить так же хорошо или лучше, чем обычная плита, их трудно построить вручную. |
Although paraboloidal solar cookers can cook as well as or better than a conventional stove, they are difficult to construct by hand. |
This is the usual practice in typesetting. |
|
Поэтому обычная интуиция дает неверный ответ, а логика здравого смысла может дать неверный ответ. |
So ordinary intuition gives the wrong answer, common sense logic can give the wrong answer. |
Это более сложная операция, чем обычная операция удаления двоичного дерева. |
This is more complex than a normal binary tree deletion operation. |
Здесь нет никакого предубеждения против лиц LBGT, но я думаю, что обычная практика СМИ будет заключаться в том, чтобы подождать, пока Мэннинг не изменит свое имя законно. |
No prejudice against LBGT individuals here, but I think usual media practice would be to wait until Manning changes his/her name legally. |
Обычная ложь-это защита, и ее говорят, чтобы избежать последствий правдивого рассказа. |
Normal lies are defensive and are told to avoid the consequences of truth telling. |
Обычная честность у этих парней встречается гораздо реже, чем здравый смысл. |
Common honesty is less common than common sense with these guys. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обычная пенсия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обычная пенсия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обычная, пенсия . Также, к фразе «обычная пенсия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.