Огнестрельном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он мало разбирался в огнестрельном оружии, но считал, что ему понадобится крупнокалиберный пистолет. |
He knew little about firearms, but he believed that he would need a large caliber gun. |
Постановление Сиэтла также содержит требование сообщать о потерянном или украденном огнестрельном оружии в течение 24 часов. |
Seattle's ordinance also has reporting requirement for lost or stolen firearms within 24 hours. |
Однако федеральный прокурор может преследовать правонарушения в соответствии с другими федеральными законами, такими как закон Об огнестрельном оружии. |
However, the federal attorney general can prosecute offences under other federal statutes, such as the Firearms Act. |
Арана Осорио по имени Хорхе Зимери Саффи, который бежал в США в 1976 году и был арестован по обвинению в огнестрельном оружии в 1977 году. |
Arana Osorio named Jorge Zimeri Saffie, who had fled to the US in 1976 and had been arrested on firearms charges in 1977. |
Ни одно государство или территория не определили сроки достижения полного соблюдения Национального Соглашения об огнестрельном оружии. |
No state or territory has outlined a timeframe for achieving full compliance with the National Firearms Agreement. |
В 2006 году они сообщили об отсутствии измеримого эффекта от законодательства об огнестрельном оружии 1996 года в Британском журнале криминологии. |
In 2006 they reported a lack of a measurable effect from the 1996 firearms legislation in the British Journal of Criminology. |
Многие железные прицелы предназначены для регулировки прицела в огнестрельном оружии путем регулировки прицелов по высоте или ветру. |
Many iron sights are designed to be adjustable for sighting in firearms by adjusting the sights for elevation or windage. |
В огнестрельном оружии без отдачи, как правило, отскакивает все огнестрельное оружие. |
In non-recoil-operated firearms, it is generally the entire firearm that recoils. |
Национальное соглашение об огнестрельном оружии получило постоянную поддержку как со стороны лейбористского, так и коалиционного федеральных правительств. |
The National Firearms Agreement has had continuing support from both Labor and Coalition federal governments. |
В огнестрельном оружии шасси представляет собой каркас постельного белья на длинных ружьях, таких как винтовки, чтобы заменить традиционно деревянный приклад, с целью лучшей точности оружия. |
In firearms, the chassis is a bedding frame on long guns such as rifles to replace the traditionally wooden stock, for the purpose of better accurizing the gun. |
Законы об огнестрельном оружии являются предметом обсуждения в США, причем огнестрельное оружие используется как в рекреационных целях, так и для личной защиты. |
Firearm laws are a subject of debate in the U.S., with firearms used for recreational purposes as well as for personal protection. |
Законы Об оружии в Австралии находятся под юрисдикцией правительств штатов, которые коллективно согласились провести реформы в рамках Национального Соглашения об огнестрельном оружии 1996 года. |
Gun laws in Australia are under the jurisdiction of the state governments, which collectively agreed to reforms in the 1996 National Firearms Agreement. |
В 1983 году был принят новый закон Об огнестрельном оружии под № 147/1983. |
A new Firearms Act was adopted in 1983 as No. 147/1983. |
В огнестрельном оружии с казенной частью задача установки снаряда в нарезы решается горловиной патронника. |
In breech-loading firearms, the task of seating the projectile into the rifling is handled by the throat of the chamber. |
Первое чешское положение об огнестрельном оружии было принято в рамках соглашения Святого Вацлава 1517 года. |
The first Czech regulation of firearms was adopted as part of St. Wenceslaus Agreement of 1517. |
Законы об огнестрельном оружии в Тасмании и Квинсленде оставались относительно мягкими для длинноруких. |
Firearm laws in Tasmania and Queensland remained relatively relaxed for longarms. |
Украина-единственная европейская страна, в которой нет законов об огнестрельном оружии; регулирование осуществляется приказом № 622 Министерства внутренних дел. |
Ukraine is the only European country without firearms statutes; regulation is by Order No. 622 of the Ministry of Internal Affairs. |
В 2016 году четыре исследователя оценили национальное соглашение об огнестрельном оружии через 20 лет в отношении психического здоровья. |
In 2016 four researchers evaluated the National Firearms Agreement after 20 years in relation to mental health. |
Закон об огнестрельном оружии 1937 года включал различные изменения в закон 1920 года, основанные на рекомендациях комитета 1934 года под председательством сэра Арчибальда Бодкина. |
The Firearms Act 1937 incorporated various modifications to the 1920 Act based on the recommendations of a 1934 committee chaired by Sir Archibald Bodkin. |
Законы Об оружии были в значительной степени согласованы в 1996 году Национальным Соглашением об огнестрельном оружии. |
Gun laws were largely aligned in 1996 by the National Firearms Agreement. |
К 2001 году около 3% населения имели лицензии на огнестрельное оружие. |
By 2001, some 3% of population possessed firearms licenses. |
Штаты выдают лицензии на огнестрельное оружие для охоты, спортивной стрельбы, борьбы с вредителями, сбора и для фермеров и сельскохозяйственных рабочих. |
The states issue firearms licenses for hunting, sport shooting, pest control, collecting and for farmers and farm workers. |
Должностные лица бюро огнестрельного оружия извлекли два чемодана взрывчатых веществ, которые подключались через хижину. |
ATF officials recovered two cases of explosives which had been wired through the cabin. |
Lock Stock & Barrel-книга, посвященная реставрации и ремонту старинного огнестрельного оружия, в двух томах. |
Lock Stock & Barrel is a book dealing with the restoration and repair of antique firearms, in two volumes. |
Они также обнаружили, что восемнадцать процентов сотрудников Службы безопасности судов имеют устаревшую квалификацию в области огнестрельного оружия. |
They also found that eighteen percent of Court Security Officers had outdated firearms qualifications. |
Он сделал огнестрельное оружие для мануфактур Версаля. |
He made firearms for the manufactory of versailles. |
Национальный реестр огнестрельного оружия Германии, введенный в конце 2012 года, насчитывал 5,5 миллиона единиц огнестрельного оружия, законно принадлежащих 1,4 миллиона человек. |
Germany's National Gun Registry, introduced at the end of 2012, counted 5.5 million firearms legally owned by 1.4 million people. |
Химические репелленты или огнестрельное оружие эффективны для борьбы с вредителями на полях сои. |
Chemical repellents or firearms are effective for controlling pests in soybean fields. |
Подтверждение права собственности на утвержденный сейф требуется для всех винтовок и пистолетов centerfire, и владелец несет ответственность за кражи огнестрельного оружия. |
Proof of ownership of an approved safe is required for all centerfire rifles and handguns, and the owner is responsible for firearm thefts. |
Deathstroke очень хорошо владеет различными видами огнестрельного оружия и оружия ближнего боя. |
Deathstroke is highly proficient in the use of various firearms and melee weapons. |
Закон О контроле над огнестрельным оружием предусматривает лицензирование физических лиц и компаний, занимающихся торговлей огнестрельным оружием. |
Larger businesses allow users within their intranet to access public internet through firewall servers. |
Из-за этого инерционная система применяется только к сильно откатывающемуся огнестрельному оружию, особенно дробовикам. |
Because of this, the inertia system is only applied to heavily recoiling firearms, particularly shotguns. |
См. классификацию огнестрельного оружия ниже для получения полной информации о запрещенном, ограниченном и неограниченном огнестрельном оружии. |
See Classification of firearms below for complete details on prohibited, restricted and non-restricted firearms. |
Мое дополнение о смерти актера Брэндона Ли было возвращено с обоснованием того, что смертельные случаи с огнестрельным оружием ужасающе распространены. |
My addition on the death of actor Brandon Lee was reverted with the rationale gun fatalities are appallingly common. |
Он имел общую длину 43 дюйма, весил 8 фунтов и был первым огнестрельным оружием caplock, принятым на вооружение армии США. |
It had an overall length of 43 inches, weighed 8 lbs, and was the first caplock firearm adopted by the U.S. Army. |
В большинстве случаев причиной гибели людей неизменно становилось огнестрельное оружие. |
Handguns have been consistently responsible for the majority of fatalities. |
Сторонники утверждают, что электрошоковые пистолеты являются более безопасной альтернативой таким устройствам, как огнестрельное оружие. |
Supporters claim that electroshock guns are a safer alternative to devices such as firearms. |
Министерство внутренних дел Германии подсчитало в 2009 году, что количество огнестрельного оружия, находящегося в обращении, как легальном, так и нелегальном, может достигать 45 миллионов. |
The German Ministry of the Interior estimated in 2009 that the number of firearms in circulation, legally and illegally, could be up to 45 million. |
А ол Курт все еще будет мертв от огнестрельного ранения в голову, нанесенного самому себе, возможно, в ошибочной попытке выполнить Красный ритуал. |
And ol Curt will still be dead of a self-inflicted gunshot wound to the head, in an perhaps misguided attempt to perform the Red Rite. |
Количество огнестрельного оружия, находящегося в собственности, не ограничено до тех пор, пока оно хранится надлежащим образом. |
There is no limit on the number of firearms owned so long as they are properly stored. |
Это позволило Ода Нобунаге получить европейскую технологию и огнестрельное оружие, которое он использовал для завоевания многих других дайме. |
This allowed Oda Nobunaga to obtain European technology and firearms, which he used to conquer many other daimyōs. |
В соответствии с разделом 13 главы 238 указа об огнестрельном оружии и боеприпасах Гонконга требуется лицензия на неограниченное огнестрельное оружие и боеприпасы. |
Under Section 13 of Cap 238 Firearms and Ammunition Ordinance of Hong Kong, a license is required for unrestricted firearms and ammunition. |
Для того, кто никогда не смотрел вестернов из принципа, у тебя что-то жуткий интерес к огнестрельному оружию. |
For someone who's never seen a western on principle, you have an awfully keen interest in firearms. |
Копия Хайберского перевала - это огнестрельное оружие, изготовленное кустарными оружейниками в районе Хайберского перевала между Пакистаном и Афганистаном. |
A Khyber Pass copy is a firearm manufactured by cottage gunsmiths in the Khyber Pass region between Pakistan and Afghanistan. |
Люди, сравнивая свою ситуацию с другим недавним делом, с судьей 9-го окружного суда, которая пострадала, почти смертельно, от огнестрельных ранений. |
People are comparing your situation to another recent case, the 9th circuit judge who suffered a near-fatal gunshot wound. |
В терминологии огнестрельного оружия, рифление относится к удалению материала с цилиндрической поверхности, обычно создавая округлые канавки, с целью уменьшения веса. |
In firearms terminology, fluting refers to the removal of material from a cylindrical surface, usually creating rounded grooves, for the purpose of reducing weight. |
Игроки используют огнестрельное оружие, рукопашный бой и скрытность для защиты от враждебных врагов. |
The British Isles, if they form a cultural zone, are so as a result of English expansionism. |
Кроме того, поскольку финансовые директора отвечают за выдачу разрешений на перевозку и разрешение на ношение, процедуры регулирования огнестрельного оружия в разных провинциях различаются. |
Also, since CFOs are responsible for issuing authorization to transport and authorization to carry, firearms' regulation procedures differ between provinces. |
Огнестрельное оружие впервые прибыло в Новую Зеландию с европейскими торговцами и было продано в большом количестве коренным маори. |
Firearms first arrived in New Zealand with European traders and were traded in large numbers to the native Māori. |
Большинство заявлений в отношении огнестрельного оружия оборачиваются либо имитацией, либо пневматическим оружием. |
The majority of allegations regarding firearms turn out to be either imitations or air guns. |
Мужчина, 34 года, огнестрельное ранение в верхнюю часть туловища |
Male, 34, gunshot wound to the upper torso. |
Эти предохранители, подобные предохранителям захвата, деактивируются как естественное следствие стрельбы стрелка из огнестрельного оружия, но задействованы в большинстве других обстоятельств. |
These safeties, similar to grip safeties, are de-activated as a natural consequence of the shooter firing the firearm, but are engaged in most other circumstances. |
В 16 веке введение пороха и огнестрельного оружия сделало средневековую бронированную кавалерию устаревшей. |
In the 16th century the introduction of gunpowder and firearms made the medieval armoured cavalry obsolete. |
взлом, нападение на полицейского с применением огнестрельного оружия. |
BE, assaulting an officer with a deadly weapon. |
В частности, ряд количественных исследований, как правило, демонстрируют связь распространенности огнестрельного оружия с убийствами. |
In particular, a number of quantitative studies tend towards demonstrating a firearm prevalence-homicide association. |
Гаечный ключ вошел в употребление в 1630-х годах, имея в виду инструмент для намотки пружины колесного замка огнестрельного оружия. |
'Spanner' came into use in the 1630s, referring to the tool for winding the spring of a wheel-lock firearm. |
Бродяга бежит из Тринидада в лагерь забастовщиков, где находит своего сына Джесси, который интересуется огнестрельным оружием и начинает тайком выбираться по ночам. |
Stray flees Trinidad to a strikers camp where she finds her son Jesse, who becomes interested in firearms and begins sneaking out at night. |
Общий пересмотр законодательства об огнестрельном оружии был осуществлен в соответствии с законом № 288/1995 Coll. |
A general overhaul of firearms legislation took place through act No. 288/1995 Coll. |
Лица, имеющие лицензии на огнестрельное оружие, должны продлевать их и проходить курс стрельбы каждые три года. |
Those holding firearms licenses must renew them and pass a shooting course every three years. |
- получать огнестрельное ранение - get a gunshot wound
- Бюро по контролю за соблюдением законов об алкогольных напитках, табачных изделиях, огнестрельном оружии и взрывчатых веществах - bureau of alcohol, tobacco , firearms and explosives
- насилие с применением огнестрельного оружия - gun violence
- огнестрельные ранения - gunshot wounds
- перевозка партий огнестрельного оружия - shipment of firearms
- драка с применением огнестрельного оружия - gunfight
- без огнестрельного оружия - non-firearm
- вооруженные огнестрельным оружием - armed with guns
- доступ к огнестрельному оружию - access to firearms
- имитация огнестрельного оружия - imitation firearm
- для контроля над огнестрельным оружием - for gun control
- и огнестрельное оружие - weapons and firearms
- Лицензия на огнестрельное оружие - firearms licence
- огнестрельное оружие разрешает - firearms permit
- незаконный оборот огнестрельного оружия - firearms trafficking
- огнестрельное в голову - a gunshot to the head
- маркировки огнестрельного оружия - marking of firearms
- обучение в использовании огнестрельного оружия - training in the use of firearms
- огнестрельное оружие промышленности - firearms industry
- огнестрельное оружие инструктор - firearms instructor
- спортивное огнестрельное оружие - sporting firearms
- применения силы и огнестрельного оружия - use of force and firearms
- рабочая группа по огнестрельному оружию - the working group on firearms
- огнестрельное оружие обращение - firearm handling
- огнестрельное оружие лицензирования - firearms licensing
- небрежное хранение огнестрельного оружия - negligent keeping of firearm
- принцип конструирования огнестрельного оружия с постоянным откатом - constant recoil concept
- огнестрельное оружие действует - firearms act
- огнестрельное оружие преступления - firearms offences
- остаток огнестрельного - gunshot residue