Одинокий прохожий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Одинокий прохожий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a solitary passer-by
Translate
одинокий прохожий -

- одинокий

имя прилагательное: alone, lonely, lone, solitary, single, lonesome, sole, forlorn, friendless, desolate

- прохожий

имя существительное: passer, passersby

имя прилагательное: passerby



Каждую ночь я просыпался в холодном поту, напуганный и одинокий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every night, I would wake up in a cold sweat, frightened and alone.

Одинокий красный стул, украшенный бисером Марди Гра, стоит на крыльце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lonely red chair decorated with Mardi Gras beads sits on a porch.

Голос скрипки, светлый и одинокий, слышится где-то высоко над ними, как будто на холме стоит стройная девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sound of the violin stands like a slender girl above it and is clear and alone.

Одинокий, непонятый.. великий романтик..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ionely, misunderstood, a great romanticist.

Он самый несчастный одинокий малыш из всех что я видела

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the alonest little fellow I ever saw.

Иногда какой-нибудь прохожий спрашивал о чем-то полицейского, и тот коротко отвечал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and then a man would come and ask one of the policemen a question and get a curt reply ...

Вокруг лужайки ходил одинокий полицейский, и видно было, что ему это до смерти надоело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single policeman on patrol round the Green was clearly bored with his job.

Одинокий бук среди сосен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single beech in a stand of pine.

Морис Румпол, одинокий, разведенный букмекер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maurice Rumpole, single, retired bookmaker.

Ты не невинный прохожий, ты просто лжец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're no innocent bystander. You're a liar.

Какойто прохожий решил, что он робокоп во время утреннего ограбления сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some bystander went all robocop At a bank robbery this morning.

Когда наш случайный прохожий, мистер Шварц, выйдет, проследите, чтобы он был в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When our innocent bystander, Mr. Schwartz, comes out, make sure you get him out of harm's way.

Одинокий Мститель стоит на страже закона и добродетели, армия одиночки, ведущая войну против криминала, защитник невинных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lone Vengeance stands for all that is good and virtuous, an army of one at war against crime, a defender of the innocent.

Бедный, маленький, одинокий мышонок! Без сомнения, его ум повредился из-за того, что с ним обращались так зверски жестоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor little friendless rat, doubtless his mind has been disordered with ill-usage.

Иной прохожий не успевал выпучить глаза, как запыленная, черная огромная машина диктатора, уменьшаясь и ревя, скрывалась за поворотом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before pedestrians had time to look round, the huge, black, dusty car of the dictator, roaring and rapidly diminishing in size, disappeared round a bend.

Прошло немного времени, и в это безмолвие из каюты поднялся одинокий Ахав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A short space elapsed, and up into this noiselessness came Ahab alone from his cabin.

Подставив парус под струю крепчавшего ветра, одинокий вельбот ходко бежал по волнам, подгоняемый и веслами и парусиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Setting sail to the rising wind, the lonely boat was swiftly impelled to leeward, by both oars and canvas.

Одинокий белый парень. трижды разведен, двое внебрачных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Single white male, divorced three times, two illegitimate children.

Просто не стой у прохода, как пустой одинокий пастух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't just stand in the doorway like some lonesome sheepherder.

Но необщительный, одинокий, угрюмый, грозный, чуждающийся всех Белый Клык был принят как равный в среду взрослых собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But White Fang, uncompanionable, solitary, morose, scarcely looking to right or left, redoubtable, forbidding of aspect, remote and alien, was accepted as an equal by his puzzled elders.

Одинокий мятежник, выступивший в защиту любви, получил невидимое, но могучее подкрепление со стороны единомышленников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solitary rebel of love received invisible reinforcements of like-minded men on every hand.

Там нет никакой морали или бесчестия, только свой собственный одинокий кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There's no morality or dishonor, 'just your own lonely code.

Я - одинокий человек и как все, живу с одной мыслью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a loner, like everybody, with one idea.

Да, это мало, но, по крайней мере, я не бездушный , одинокий, бездарный , жадный коммерсант

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it may not be much, but at least I'm not a soulless, lonely, talentless, money-grabbing, City boy.

Если бы вы проявили ко мне немного дружбы, верности или доверия, на которые вы кажетесь совсем неспособным... Вы несчастный, одинокий, самовлюблённый эгоист и придурок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if you'd ever treated me with some kind of friendship or loyalty, or.. or trust, these things that you seem incapable of... you miserable, lonely, egotistical, selfish asshole!

Хорошо, хорошо, итак, вы одинокий родитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, all right. Now, you are a single parent.

Вы - одинокий отец, растите ребенка без матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a single parent, no mother in the home.

Без обид, но я, как одинокий рейнджер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No offense, but I'm really more of a lone ranger.

На вершине обелиска нашел себе приют на ночь одинокий белый голубь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon let his eyes climb. On the obelisk's tip, a faint shadow blotted the sky, a lone pigeon perched silently.

Мне было жалко и его и себя; я едва не заревел, глядя, как он возвращается на пароход, расталкивая крючников, большой, тяжёлый, одинокий...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was sorry for him and for myself. I could hardly keep from crying when I saw him returning to the steamer, pushing aside the porters, looking so large, heavy, solitary.

Одинокий и прекрасный, он летел в прозрачном, высоком и тоже одиноком небе, как чудесная птица мечты из старинной сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It flew, solitary and beautiful, through the clear, high, lonely heavens-like some wonderful bird of desire out of an old fairy tale.

Весною я встретил его в поле, около лагерей, он шагал, как верблюд, покачивая головой, одинокий, опухший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I met him in the spring, in the fields near the camp. He was walking like a camel, moving his head from side to side, solitary, bloated-looking.

Так прошло часа два, и вдруг ровно в одиннадцать одинокий яркий огонек засиял прямо против нашего окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a cheetah, too; perhaps we might find it upon our shoulders at any moment.

Отмечено - одинокий парень был грубо разбужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spotted- lonely boy's rude awakening.

Но вы одинокий парень. А это система впервые приветствуется для женатых пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're a single guy, and the system is really geared towards married couples.

Оторвавшийся от своей стаи, шел одинокий волк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broke free from your pack. Went lone wolf.

Минутку! - Она показала на одинокий автобус, медленно кативший по улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One moment! She pointed to a solitary bus crawling along the road.

Это была очень тихая песня. Над хором, звучавшим приглушенно, как далекий орган, витал одинокий ясный голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a very soft song where the choir merely hummed like a distant organ while a solitary, clear voice floated above it.

В общем, как минимум, свободный и одинокий!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, free and single at any rate!

что ты одинокий парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you blurt out that you're a single guy.

Или она беспокоится о том, как это будет выглядеть, если пресса узнает что Одинокий Мститель был один из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or she's worried about how it would look if the press found out that Lone Vengeance was one of our own.

Не хочу вмешиваться в ваши комикс-фантазии, но есл Пол не Одинокий Мститель, это придаёт совсем другой оборот его ограблению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to rain on your comic book fantasy, but if Paul is not Lone Vengeance, it puts a whole new spin on his mugging.

Смолоду он был подпаском у городского пастуха в Рязани, потом прохожий монах сманил его в монастырь; там он четыре года послушничал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his youth he had been assistant to the town shepherd of Riazin. Then a passing monk lured him into a monastery, where he served for four years.

Ты что, Одинокий волк Маккуэйд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you, Lone Wolf McQuade?

Разве ты не знаешь, что одинокий волк никогда не выживет без стаи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you know the lone wolf never survives without a pack?

Ты как я, одинокий волк, волчица, если хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're like me- a lone wolf, a wolfstress, if you will.

Он очень богатый и очень одинокий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rina smiled gently. He's an extremely wealthy man, Father, she said softly. And very lonely.

Первый прохожий завладевает потоком толпы и направляет его куда хочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first comer seizes a current of the throng and leads it whither he wills.

Бедный, одинокий Мо скоро умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor, lonely fellow is about to die.

Я был как одинокий волк, бродивший в неизвестном... направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was kind of this lone wolf without really any direction.

Никакой надежды, что заглянет хоть случайный прохожий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was not even the hope of a chance caller.

Тьма покрыла Одинокий Том.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darkness rests upon Tom-All-Alone's.

Стоял там, такой одинокий. Будто у него совсем нет друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was standing there so forlorn, like he didn't have a friend in the world.

Я Одинокий Вольный Странник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a Lone Free Ranger.

Берд написал книгу о заключении Гесса под названием Самый одинокий человек в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bird wrote a book about Hess's imprisonment titled The Loneliest Man in the World.

Герои американских вестернов, такие как Одинокий рейнджер, традиционно носили белые шляпы, в то время как злодеи носили черные шляпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heroes in American westerns, like the Lone Ranger, traditionally wore a white hat, while the villains wore black hats.

Летом 2006 года Одинокий остров снял свой первый полнометражный фильм хот-род в Ванкувере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the summer of 2006, the Lonely Island filmed their first feature film, Hot Rod, in Vancouver.

Одинокий электрон в NO2 также означает, что это соединение является свободным радикалом, поэтому формула для диоксида азота часто пишется как •NO2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lone electron in NO2 also means that this compound is a free radical, so the formula for nitrogen dioxide is often written as •NO2.

Одинокий, обеспокоенный работник фермы Джад Фрай стал одержим Лори и приглашает ее на танцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lonely, disturbed farm hand Jud Fry has become obsessed with Laurey and asks her to the dance.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одинокий прохожий». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одинокий прохожий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одинокий, прохожий . Также, к фразе «одинокий прохожий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information