Оконная занавеска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оконная петля - casement hinge
оконная ниша - casement stable
оконная рама из массивных брусков с горизонтально скользящими переплетами - yorkshire light
застеклённая оконная или дверная фрамуга - transom light
оконная створка, вращающаяся вокруг средней горизонтальной оси - type sash
оконная фурнитура - window fittings
съёмная оконная створка - removable sash
х оконная система - x window system
оконная или дверная петля с длинными крыльями - strap hinge
оконная петля с длинными крыльями - strap window hinge
задернуть занавеску - draw the curtain
кровать с балдахином и занавесями - dome bed
опустить занавес - drop the curtain
занавесками - curtains
театральный занавес - curtain
был за занавеской - been behind the curtain
из-за занавеса - from behind a curtain
круговой занавес - circular curtain
на занавеску - at the curtain
симптом занавески - curtain symptom
Синонимы к занавеска: занавес, занавеска, завеса, крышка, вызов актера, конец
Значение занавеска: Полотнище из ткани для закрывания, отгораживания чего-н..
I walked to the windows and pulled the shades up and opened the windows wide. |
|
Толстые усы и оконная вата в ушах дополняли облик этого человека. |
A thick mustache, and the cotton that was stuck into his ears, completed this man's appearance. |
Меня подняли и понесли; одеяло, служившее занавеской, мазнуло меня по лицу. |
They lifted me and the blanket-flap went across my face as we went out. |
Заслышав голоса - одни из них звучал совсем близко, - девушка немного отодвинулась и, притаившись за оконными занавесками, стала смотреть на улицу. |
Hearing voices, one of which was close at hand, she withdrew her head and glanced from behind the window-curtains. |
Потом отдернула занавеску и посмотрела в окно. Может быть, она увидела, что близится рассвет, но только, взяв свечу, женщина направилась к двери. |
It drew aside the window-curtain and looked out; perhaps it saw dawn approaching, for, taking the candle, it retreated to the door. |
Простите меня за сгоревшего морского окуня и кухонные занавески... |
Sorry about burning the sea bass and the kitchen curtains. |
Тяжелые занавески на окнах десятифутовой высоты пропускали ровно столько света, чтобы не нужны были лампы. |
The heavy drapes on the ten-foot-tall windows hung open slightly, forming tall slits, letting in only enough light, muted by the sheer panels behind, to make lamps unnecessary. |
Занавески были отдернуты, но вонь от гниющих куч мусора заставила пожалеть, что она открыла глаза. |
The coach's side curtains were tied back, though the stink of rotting garbage made her think it would have been better to pull them shut. |
Магьер сунула саблю в ножны, встала, подошла к окну, раздернула плотные занавески и распахнула ставни. |
She slipped the falchion into its sheath, stepped to the window, and shoved the heavy curtains and shutters open. |
Виржини удачно выразилась; она оглядела комнату с запертыми дверьми, с окнами, задернутыми кисейными занавесками, и сказала: Ах, до чего здесь уютно! |
Virginie looked round the closed apartment hung with muslin and with a happy criticism declared it to be very cozy. |
Помню один раз мы утащили занавески из душа поставили их на тележки из магазина и пошли под парусами. |
Yeah, I remember one time, we got our shower curtains put them in shopping carts and went shopping cart sailing. |
Окно этой комнаты, завешенное грязной кружевной занавеской, выходило на улицу. |
This looked out upon the street, two lace curtains brown with dirt guarding the window. |
Я только мог видеть ее сбоку, когда она сидела у окна в тени занавески, все еще задернутой. |
I could only see her sidewise, as she sat by the window in the sheltering darkness of the curtain which still remained drawn. |
Отдерни, пожалуйста, занавески, - попросила она. |
'Draw the curtain, will you?' |
Рваная занавеска из красной материи висела в дверях шалаша, уныло развеваясь перед нашими лицами. |
A torn curtain of red twill hung in the doorway of the hut, and flapped sadly in our faces. |
Чуть заря на стекле Начинает лучами с морозом играть, Самовар мой кипит на дубовом столе, И трещит моя печь, озаряя в угле За цветной занавеской кровать... |
Rosy beams of the dawn Are at play on the pane's icy screen; My samovar boils on my table of oak, With the bright crackling fire the dark corner awoke, And my bed with chintz curtains is seen. |
New tableware, new curtains, and the tablecloth's also new to me. |
|
Дома распахнуты, на окнах белые занавески |
Houses wide open, with white curtains on windows |
Сообщник поливает занавески кровью. Испуганные люди внизу становятся свидетелями очевидного самоубийства. |
An accomplice sprays the curtains with blood, and thus her apparent suicide is witnessed by the frightened crowd below. |
Word pairs. Strong arm, black curtain, and so forth. |
|
Когда в алькове кто-нибудь спал, широкая саржевая занавеска, протянутая в молельне от стены к стене, закрывала престол. |
When the alcove was in use, a large serge curtain drawn from wall to wall concealed the altar. |
Есть окно с белыми занавесками, стекло противоударное, но... |
There's a window with white curtains, and the glass is shatterproof. |
В нем отражались и кровать, и белые занавески, и ночная тумбочка. |
It reflected the bed, the white curtains, and the night stand. |
В одном из окон над гаражом занавеска была чуть сдвинута в сторону, и оттуда на нашу машину глядела Миртл Уилсон. |
In one of the windows over the garage the curtains had been moved aside a little, and Myrtle Wilson was peering down at the car. |
Мальчик из соседней спальни выглянул из-за перегородки и, услышав приглашение, проскользнул за занавеску. |
The boy in the next cubicle was looking round the corner, and at the words he slipped in. |
I made it into toilet curtains. |
|
Рыжий муравей перебежал с занавески на дряблую, морщинистую шею. |
A red ant ran up the curtain cloth and scrambled over the folds of loose skin on the old lady's neck. |
Чистые штопаные занавески на окнах колыхались от ветерка, пахшего взрыхленной землей и лесным яблоком. |
In the windows the clean, darned curtains stirred faintly in a breeze smelling of turned earth and crabapple. |
Кто находится за занавеской, в маленькой темной комнатке, контролируя каждое твое движение? |
Behind a curtain, in a dark little room secretly controlling your every move? |
You live across a curtain from a guy. |
|
Там даже не потрудились опустить занавески. |
They didn't even bother to pull their shades down. |
Не мог бы ты отдёрнуть занавески? |
Could you pull the curtains open? |
Примерно через неделю с небольшим я уже могла бродить по нашим комнатам и подолгу разговаривать с Адой из-за оконной занавески. |
In a week or so more I could walk about our rooms and hold long talks with Ada from behind the window-curtain. |
А оттуда - к занавескам, что вдохом наплывают из тьмы в лицо мне и на лице оставляют дыхание. |
Then the curtains breathing out of the dark upon my face, leaving the breathing upon my face. |
Я только прошу вас вспомнить все, что можете из той комнаты, например столы, стулья, занавески, каминный прибор. |
It's just that I would like you to try to remember what you can from the room. For example, the tables, the chairs, the curtains, the fire irons. |
She's made curtains out of fishing nets. |
|
В дверях показался начальник. Я тотчас же вышел, а он задернул за мной занавеску. |
The manager appeared silently in the doorway; I stepped out at once and he drew the curtain after me. |
I can draw the curtains so that you can think of another woman. |
|
Приятель, открой занавески? |
Draw the curtains, will you, mate? |
Мы открыли занавески в палатах, чтобы пациенты могли это видеть. |
We've drawn back the curtains in the wards so the patients can look out. |
Лара отвела занавеску и высунулась наружу. |
Lara drew the curtain and leaned out. |
Телевизор, который я хочу, войдет с комнату для игр, и если я буду оставлять занавески открытыми - я смогу смотреть его хоть с работы. |
The TV I want will fit in the gaming room, and if I leave the curtains open, I can watch it from work. |
Бежала слишком быстро. Запуталась в занавеске, и чуть было... |
By running too fast and getting twisted in the curtain. |
Next thing you know, you'll be putting up curtains. |
|
Оконная рама в купе была наполовину спущена. |
The window in the compartment was half lowered. |
И что тебе эта оконная рама сделала? |
And what do you want this window frame made? |
Listen, I need you to shut the curtains. |
|
Когда она выезжает, занавески на окнах кареты опущены и на мадам густая вуаль. |
When she sets out, the blinds of the carriage are pulled down, and she is closely veiled. |
Он задергивает занавески. |
He's closing the curtains. |
Я живу в районе блочной застройки, и парочка напротив занавески не очень хорошо задергивает. |
I live in this courtyard building, and the couple across the way, they don't close their blinds that much. |
Карлос опустил занавески, и карета тронулась со скоростью, которая расстроила бы любую погоню. |
Carlos pulled down the blinds, and was driven off at a pace that defied pursuit. |
Слепые экраны находятся прямо над этими маленькими занавесками, и у них есть специальные жалюзи, сделанные из бамбука, чтобы зрители не могли заглянуть внутрь. |
The blinded screens are just above these small curtains, and they have special blinds made from bamboo so that the audience cannot see inside. |
Виниловые изделия широко распространены—в том числе игрушки, автомобильные интерьеры, занавески для душа и полы—и первоначально выделяют химические газы в воздух. |
Vinyl products are pervasive—including toys, car interiors, shower curtains, and flooring—and initially release chemical gases into the air. |
Согласно веб-сайту Aperture Science, Кейв Джонсон основал компанию в 1943 году с единственной целью-сделать занавески для душа для американских военных. |
According to the Aperture Science website, Cave Johnson founded the company in 1943 for the sole purpose of making shower curtains for the U.S. military. |
На подлинных канадских и американских обложках была фотография Ларри султана, на которой пожилая женщина смотрела в окно сквозь занавески. |
The original Canadian and American covers featured a Larry Sultan photograph of an older woman staring out a window through curtains. |
Помню, как я вдруг очутился в окружении незнакомых людей, а передо мной висела тусклая занавеска, сквозь которую виднелось изможденное и страшное отвратительное лицо. |
I remember suddenly finding myself surrounded by strangers, while before me was hung a drab curtain through which I could see an emaciated and terrifying hideous face. |
Во время его разработки и до того, как была разработана его оконная система, он был кратко упомянут менеджером интерфейса под кодовым названием. |
During its development and before its windowing system was developed, it was briefly referred to by the codename Interface Manager. |
Эта гибридная оконная функция была введена для уменьшения пикового уровня боковых лепестков окна планка-конуса, все еще используя его хороший асимптотический распад. |
This hybrid window function was introduced to decrease the peak side-lobe level of the Planck-taper window while still exploiting its good asymptotic decay. |
Герметичный модуль содержит небольшую ванную комнату с занавесками для уединения и насадкой для душа, создающей водяной туман для губчатых ванн. |
The ethnographic records suggested to archaeoastronomers that this day may have been important to the ancient Mayans. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оконная занавеска».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оконная занавеска» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оконная, занавеска . Также, к фразе «оконная занавеска» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.