Окончиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- окончиться гл
- be over, end(закончиться, кончаться)
- terminate(завершать)
-
- оканчиваться гл
- terminate(расторгнуть)
- end(кончаться)
- оканчиваться смертью – end in death
-
глагол | |||
finish | финишировать, заканчивать, кончать, добить, прикончить, окончиться |
отшуметь, довершиться, докончиться, разрешиться, кончиться, завершиться, отгреметь, миновать, прийти к концу, подойти к концу, пришел конец, наступил конец, истечь, закончиться, прекратиться, пройти
Окончиться То же, что кончиться (в 1 знач.).
Он был один и не проявил удивления по поводу моего прихода, сказав, что ожидал меня раньше, так как моя служебная поездка должна была окончиться скорее. |
He was alone and showed no surprise at my coming, saying he had expected me much earlier, as my tour of duty must have ended some time since. |
Не успел еще окончиться бесконечно тянувшийся час, посвященный молитве и чтению библии, как я уже буквально одеревенела от холода. |
Before the long hour and a half of prayers and Bible-reading was over, I felt ready to perish with cold. |
По нашему первоначальному соглашению восстание должно было окончиться в туннеле Екатерины. |
Our original agreement was for the insurgency to end at Yaketerina tunnel. |
This may lead to miserable things. |
|
Я вижу, чем всё должно окончиться |
Now I've seen the way it's got to end |
Я хотя и опоздал на бал, но все-таки приехал к его концу, - так быстро суждено было ему окончиться. |
I was late for the ball, and it was destined to end so quickly that I arrived not long before it was over. |
Я знал, что миссис Джо придерживается строжайшей экономии в хозяйстве и что моя попытка стащить у нее что-нибудь может окончиться ничем. |
I knew Mrs. Joe's housekeeping to be of the strictest kind, and that my larcenous researches might find nothing available in the safe. |
Я думал, что этот крестовый поход может окончиться лишь моей смертью. |
I thought that this crusade would only end with my death. |
Чтобы он никогда не вернулся снова, моя жизнь должна окончиться. |
To ensure he never rides again, my life must end. |
Следующие несколько минут могли окончиться для сестер печально. |
At this moment the children were for a few seconds in very great danger. |
Ему хотелось окончить день за ужином так же приятно, как он был начат. |
He wanted to finish the day at supper as pleasantly as it had been begun. |
Чех вырастет, чтобы окончить Фатих Кыз Орта Окулу и Фатих Акшам Кыз Санат Окулу. |
Çehre would grow up to graduate from Fatih Kız Orta Okulu and Fatih Akşam Kız Sanat Okulu. |
Чтобы окончить начальную школу, ученику требуется шесть лет, а старшей-шесть. |
It takes six years for a student to graduate from elementary school and six years for high school. |
Я легко мог бы окончить свои дни в мире и довольстве под солнцем страны, не знающей морозов, если бы не Спарвер. |
I might well have lived out my days there, in peace and fatness, under the sun where frost was not, had it not been for the Sparwehr. |
Ему поставили диагноз лимфома Ходжкина в возрасте 19 лет, но он смог окончить Техасский университет. |
He was diagnosed with Hodgkin's lymphoma at the age of 19, but was able to graduate from the University of Texas. |
Несмотря на трудности ранних лет, Шейбер сумела окончить колледж и юридическую школу, но предпочла работать аудитором в налоговой службе. |
Despite the difficulties of her early years, Scheiber managed to graduate both from college and law school, but chose to work as an auditor with the IRS. |
В возрасте пятнадцати лет она покинула отчий кров и переехала в Салинас, чтобы окончить там среднюю школу. |
That meant that she left home at fifteen and went to live in Salinas, where she could go to secondary school. |
Я думаю, они могли получить отсрочку, чтобы окончить медшколу. |
Couldn't they get a deferment to finish school? |
But it's time to end the charade. |
|
Я присоединюсь к дополнительным силам, чтобы окончить свое задание. |
I shall join a secondary force to complete my task. |
Я не хотел бросать работу с листовым металлом, так что я попытался делать обе и окончить среднюю школу. |
I didn't want to give up my sheet metal job, so I tried to do both jobs and finish middle school. |
Хотя изначально она хотела окончить среднюю школу, вместо этого она решила заняться музыкальной карьерой. |
Although she initially wanted to graduate from high school, she chose to pursue a musical career instead. |
Мы обе знаем, что в обоих лагерях есть люди, так глубоко втянувшиеся в эту войну, что они больше боятся окончить её, чем проиграть. |
You and I both know that there are men on both sides of this war whose identities are so enmeshed in this conflict that they are more afraid of ending it than they are of losing it. |
Среднюю школу окончить не смог. |
I couldn't make high school |
В конце концов он уговорил себя окончить аспирантуру по экономике в Парижском университете. |
Eventually, he persuaded graduate studies in economics at the University of Paris. |
Собираешься окончить школу? |
Do you plan to finish out the school term? |
Кто бы мог представить, что гигантский метеорит приземлится на трек и вот так вот окончить гонку? |
Who could have imagined a giant meteorite would land on the track and stop the race like that? |
I must stay and complete my work here. |
|
Едва Эстер успевала окончить туалет, как являлся Люсьен, и она встречала его свежая, как только что распустившийся цветок. |
She was only just ready when Lucien came, and appeared before him as a newly opened flower. |
Если вы ищите удобство светолета и скорость сверхзвукового самолёта можете окончить свои поиски! |
If you need the flexibility of a helipod with the speed of an air jet look no further! |
Как будто они усердно стараются окончить чьи-то карьеры на поле. |
It's like they're actively trying to end people's careers out there. |
Как нарочно, в эту минуту француженка прислала человека с просьбою окончить свидание поскорее и что условленные полчаса уже прошли. |
At that moment the Frenchwoman appropriately sent a servant to request her to cut the interview short and to tell her that the halfhour agreed upon was over. |
В глубинке Либерии, где у большинства девочек нет шанса окончить начальную школу, Мусу отличилась упорством. |
Way out in rural Liberia, where most girls have not had a chance to finish primary school, Musu had been persistent. |
Последним испытанием для них, чтобы окончить школу, была борьба за выживание / испытание на смерть. |
The last test in order for them to graduate was a fight for survival/to the death test. |
Несмотря на формальный успех, Врубель так и не смог окончить Академию. |
Despite the formal success, Vrubel was not able to graduate from the Academy. |
Теперь девочки должны ходить в школу до 15 лет и окончить среднюю школу, а затем принять личное решение обучаться, чтобы стать гейшей. |
Now, girls must go to school until they are 15 years old and have graduated from middle school and then make the personal decision to train to become a geisha. |
В Нидерландах необходимо окончить медицинскую школу,после чего получить диплом врача. |
In the Netherlands one must complete medical school after which one is certified as a medical doctor. |
Среди других героев преображения-сотрудник Walmart, молодой музыкант, мэр, женщина и мужчина, пытающийся окончить колледж. |
Other makeover heroes include a Walmart employee, a young musician, a mayor, a woman, and a man trying to graduate college. |
Например, чтобы принять участие в экзамене на абилитацию по специальности для архитектора или инженера, вы должны уже окончить университет. |
For example, to participate in the exam for the habilitation for the profession for an architect or an engineer, you must have already graduated from a university. |
Окончить колледж с дипломом, чтобы повысить процент выпускников. |
Graduate from college with a degree to boost the university's graduation rate. |
You are lying, said Nozdrev without even letting him finish. |
|
Хотя сначала она хотела окончить среднюю школу, вместо этого она решила продолжить свою музыкальную карьеру. |
Although she initially wanted to graduate from high school, she chose to pursue her musical career instead. |
В четырнадцать лет он поступил в парижский Институт Лориоля, военно-морскую подготовительную школу, а затем вернулся в Орлеан, чтобы окончить курс в лицее Жанны Д'Арк. |
At age fourteen, he entered the Loriol Institute in Paris, a naval preparatory school, before returning to Orléans to take his final year at the Lycée Jeanne D'Arc. |
Я не хотел бросать работу с листовым металлом, так что я попытался делать обе и окончить среднюю школу. |
I didn't want to give up my sheet metal job, so I tried to do both jobs and finish middle school. |
Моя единственная обязанность - окончить книгу Сыновней благодетели. |
Just finishing the Book of Filial Piety with her is my job. |
Признайте меня медицински непригодным окончить школу. |
Deem me medically unfit to finish school. |
Его мечты - развивать свои музыкальные способности, окончить колледж и спеть с Бейонс и Леди Гагой. |
His dreams are to develop musical abilities, graduate from the college and sing with Beyonce and Lady Gaga. |
В 1848 году он поступил на юридический факультет Московского университета, но не смог окончить его из-за финансовых трудностей. |
In 1848 he enrolled into the law faculty of Moscow University but failed to graduate due to financial difficulties. |
У него была сестра, которая вместе с ним воспитывалась у американского дяди и в этом году должна была окончить педагогический колледж. |
He had a sister, who had been sent to America with him at the same time to live with the uncle, who would graduate from normal school this year. |
- окончиться благополучно - turn up trumps
- окончиться чем-л. - end than l.
- окончиться неудачей - end in failure
- окончиться в одиннадцать часов - terminate at eleven o'clock
- окончиться в пять часов - to terminate at five o'clock
- окончиться катастрофой - end in disaster