Она называла его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Врач сказал, что она - doctor said she had
в доме она заправляет всем - she administrates her household
говоря, что она - saying that she
в случае, если она будет одобрена - in case it is approved
если она была меньше - if it was less than
если она не знает, - if she does not know
если она остается - if she stays
если она собиралась - if she were going
во время которого она - during which she
когда она была на - when she was on
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
назывался - named
был когда-то называли - was once called
как называлась твоя первая школа? - what was the name of your first school?
как они называли его - as they called it
вы всегда называли меня - you always called me
Вы знаете, что они называли - you know what they called
когда вы называли его - when you called him
когда-то называли дома - once called home
они называли себя - they called themselves
так они называли меня - so they called me
Синонимы к называла: касаться, звать, отмечать, указывать, приглашать
дела его были плохи - it went hard with him
его из - him out
оскорбление побудило его ответить - insult prompted him to answer
посредничество между преступником и его жертвой - victim-offender mediation
в соответствии с его условиями - subject to its terms and conditions
его кто - who is it
игнорировать его - ignore him
пытаясь найти его - trying to find him
а также его роли - as well as its role
без его согласия - without its consent
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
Муж называл жену ведьмою и чертом, жена называла мужа - ветряною мельницей и бесструнной балалайкой. |
The husband called the wife a hag and a devil; the wife called the husband a windmill and a balalaika without strings. |
Ее собственный журнал она называла журналом истории и мистики под названием Getting-Medieval, но с тех пор она его закрыла. |
Her own was what she called a magazine of history and mystery called Getting-Medieval, but she has since shut it down. |
У нее была деревянная палка, которую она называла карающая длань. |
Had this piece of wood she called a retribution stick. |
Она называла меня звездой кино. |
She used to call me her movie star. |
Она кричала на неё и называла некомпетентной. |
She was screaming at her and calling her incompetent. |
Публика часто называла его N-Gage Next Generation. |
It was often nicknamed as N-Gage Next Generation by the public. |
Она называла их и припоминала не только имена, но года, месяцы, характеры, болезни всех детей, и Долли не могла не оценить этого. |
She mentioned them, not only remembering the names, but the years, months, characters, illnesses of all the children, and Dolly could not but appreciate that. |
Я жила с матерью... и молодым парнем, которого она называла родственником. |
I was living with Mother and a young man she called a relative. |
Всякий раз, как Элизабет-Джейн называла Ричарда Ньюсона отцом, лицо Хенчарда менялось, - он словно старался преодолеть боль. |
Henchard always looked like one bent on resisting pain when Elizabeth-Jane spoke of Richard Newson as father. |
Ты каждый раз хихикал, когда я называла тебя выбранным именем - Чет. |
You had a giggling fit every time I referred to your chosen name of Chet. |
Я называла тебя мой маленький шоколадный лягушенок поотму что у тебя была перепонка между пальцами на ногах. |
I used to call you my little mocha frog because you had webbing between the toes of your right foot. |
Эмма Гамильтон даже несколько раз называла Нельсона Генри в своих письмах к нему. |
Emma Hamilton even called Nelson 'Henry' a number of times in her letters to him. |
Джейн закрыла глаза, словно силясь что-то вспомнить. - Высокая темноволосая девушка, -сказала она наконец. - Леди Хорбери называла ее Мадлен. |
I remember, said Jane. A tall dark girl. Her eyes half closed in an effort of memory. Madeleine, Lady Horbury called her. |
Даже не представляю, почему я называла её нервной. |
Can't imagine why I ever called her high-strung. |
Его старшая жена Никс называла его Протогеном. |
His older wife Nyx called him Protogenus. |
I've done this exercise dozens of times around the country. |
|
Я даже называла их прогрессивным конгрессменам. |
I've done it even with progressive members of Congress. |
Помнишь ли ты, что мама так тебя называла? |
Do you remember your mother calling you that name? |
Рипли помнила, что мать называла их духовными двойняшками. |
Ripley remembered her mother had called them twins of the heart. |
Твоя мама совсем не так меня называла когда мы с ней развлекались прошлой ночью. |
That's not what your mother told me when I was tap dancing with her draws last night. |
Тётя Рути называла это Железным Евреем. |
Aunt Ruthie used to call this the Iron Jew. |
Где-то до XIV века Церковь бранила верящих в ведьм людей и вообще называла подобное глупым крестьянским суеверием. |
Until around the Fourteenth Century the Church scolded people who believed in witches and rejected the whole idea as a silly peasant superstition. |
Райс в то время называла такую политику следующим образом: «Наказать Францию, игнорировать Германию и простить Россию». |
Rice at the time privately summed up the policy this way: “Punish France, ignore Germany and forgive Russia.” |
Канал позиционировал себя как противовес политически ангажированным программам на Fox News, CNN и MSNBC, где элемент шоу часто становится важнее информативности. А вот «Аль-Джазира» в Америке называла себя объективным источником новостей, для которого факты — это самое главное. |
Launched as a corrective to the politicized and spectacle-heavy programming of Fox News, CNN and MSNBC, Al Jazeera America positioned itself as a fact-based, unbiased news source. |
Часто вспоминалось с грустью, что сама умная, смелая Наталья Козловская тоже называла женщину забавой. |
I often called to mind with sorrow that that most intelligent, courageous woman, Natalia Kozlovski, was also called a woman of pleasure. |
Хотя директор Института Марии называла ей девичью фамилию матери, она не смогла ее вспомнить. |
In fact, although she had once heard the principal mention it, she did not even remember what her mother's maiden name was. |
Она решительно переключила сознание на то, что называла началом, - а именно, приобретение билета лотереи Айриш свип. |
Resolutely she switched her mind back to what she called the beginning - that purchase of a ticket in the Irish Sweep. |
Она сказала мужу, что полетела сюда, чтобы написать несколько обзоров. Как она это называла? |
She told her husband she was here to do podcasts on some... what'd she call it? |
Да, называла себя Черри-Вишня. |
Yeah, she called herself Cherry. |
Старуха жестом пригласила обоих кавалеров, как она их называла, последовать за нею и первая стала взбираться по лесенке. |
The old crone made a sign to the two gentlemen, as she called them, to follow her, and mounted the ladder in advance of them. |
Она уже начала думать о себе как об эмигранте в некотором смысле, эмигранте, не задавленным тем что она называла американская пуританская и материалистичная культура, которую она почти не терпела |
She was already thinking of herself as a kind of expatriate not smothered by what she believed to be america's puritanical and materialistic culture which she had little patience for |
I'd refer to him as my husband to my dental hygienist. |
|
Знаете, как Анжела называла имперское печенье, когда была маленькой девочкой? |
You know what Angela called Empire biscuits when she was a wee lassie? |
Кита называла ему те знакомые и незнакомые лица, которые они встречали. |
Kitty mentioned the names of all the people they met, with some of whom she was acquainted and some not. |
даже в своем отделе она вела борьбу, пытаясь удалить как она называла, безобидных полицейских с улиц города. |
even within her own department where she was waging a war of sorts, trying to remove what she called unexceptional cops from the street. |
Не знаю, утешит ли тебя то, что моя мама называла меня куда худшими словами. |
Well, if it's any consolation, my mom called me a lot worse. |
Часто ты в шутку называла меня высокопарным. |
You used to laugh at me sometimes and call me a stuffed shirt. |
Не то, чтобы я называла сама себя импрессионистом .. |
Not that I would call myself an impressionist per se. |
Она называла это дерево . |
Called this granddaddy the Tree of Life. |
Бетси говорит, что той ночью, когда ее любимый... я забыла его имя - она всегда называла его он... |
'Betsy says, that the night on which her lover-I forget his name-for she always calls him he-' |
Только в третьем лице, врачам и сёстрам, она теперь называла его так. А прямо - никак. |
She only called him this when speaking in the third person, to the doctors or the nurses, never when addressing him directly. |
She called your name when you chased after us. |
|
Она никогда прежде не называла его по имени, и сейчас это приятно удивило и поразило его. |
She had never called him by his first name before and the sound came to him as a pleasant shock and surprise. |
It was not long ago you named her friend. |
|
Она называла это головомойкой. |
She used to call it her washing-machine head. |
Да; он и нескольких минут не пробыл у ас. Миссис держалась с ним очень гордо. Она потом называла его: Этот паршивый торговец. |
Yes; he did not stay many minutes in the house: Missis was very high with him; she called him afterwards a 'sneaking tradesman.' |
Я никогда не называла тебя несерьезным. |
I never called you a joke. |
Мерседес никогда не знала подлинной нищеты; в молодости она часто называла себя бедной; но это не одно и то же; нужда и нищета - синонимы, между которыми целая пропасть. |
Mercedes had never known misery; she had often, in her youth, spoken of poverty, but between want and necessity, those synonymous words, there is a wide difference. |
Она их называла синопсисами. |
She called them synopsis. |
А это не там девчёнка, которую Нина называла жирной и отправила на липосакцию в Гватемалу? |
Isn't that the girl Nina fat-shamed into some questionable Guatemalan liposuction? |
К тому времени он уже разошелся со своей женой, и она называла себя пенсионеркой – это означало, что она пенсионерка, а не замужняя женщина. |
He was separated from his wife by then too and she was calling herself an Annuitant – indicating she was a pensioner rather than in a married relationship. |
Первоначально он подписал свое имя как А. Б. Лоу, изменив его на А. Бонар Лоу в свои тридцать лет, и публика также называла его Бонар Лоу. |
He originally signed his name as A.B. Law, changing to A. Bonar Law in his thirties, and he was referred to as Bonar Law by the public as well. |
Одна группа хотела продолжать играть музыку свинга и называла себя герцогами свинга, а другая во главе с Тернером стала королями ритма. |
One group wanted to carry on playing swing music and called themselves the Dukes of Swing, and the other led by Turner became the Kings of Rhythm. |
Nancy Locke referred to this scene as Manet's family portrait. |
|
Лора Ирвин называла шлепок и щекотку намеренно хриплым, часто нервирующим размышлением о снижающих ярлыках, которые ограничивают развитие и рост девочек. |
Laura Irvine called Slap and Tickle 'a wilfully raucous, often unnerving meditation on the reductive labels that limit the development and growth of girls. |
Во время своей карьеры она часто называла свой год рождения 1907-м, который фигурирует в некоторых юридических документах. |
During her career, she often gave her year of birth as 1907, which appears on some legal documents. |
Хотя эта группировка никогда не называла себя Аль-Каидой в Ираке, она оставалась ее неофициальным названием в течение многих лет. |
Although the group never called itself al-Qaeda in Iraq, this remained its informal name for many years. |
RCA называла свое оборудование RCA Electronic Multiplex. |
RCA called their equipment RCA Electronic Multiplex. |
Пресса называла ее шлюхой, бесстыдным брачным маклером и соблазнительницей. |
She was called a whore, a shameless marriage broker, and a seductress by the press. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она называла его».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она называла его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, называла, его . Также, к фразе «она называла его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.