Она умерла от сердечного приступа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если она определена - if defined
ли она стала - does she become
потому что она не имеет - because she does not have
она не моя мать - she is not my mother
она помахала - she waved
она была честна - she was honest
она должна была найти - she had to find
она выиграла с - she won with
она может быть принята - it could be accepted
она работает психологом - she works as a psychologist
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
глагол: die, pass away, exit, decease, croak, kick, kick in, succumb, snuff, pass out
словосочетание: go west, go aloft, snuff it, go hence, kick the bucket, pass beyond the veil, hop the perch, go to glory, become food for worms, cross the Styx
готов умереть - ready to die
должен умереть - should kick in
ли мы жить или умереть - whether we live or die
один из нас собирается умереть - one of us is gonna die
умереть со мной - die with me
мы все должны умереть когда-то - we all have to die sometime
умереть от голода - dying from hunger
способ умереть - way of dying
умереть, оставив завещание - die testate
умереть естественной смертью - to pass on in one's bed
Синонимы к умереть: умереть, умирать, скончаться, сыграть в ящик, дать дуба, окочуриться, квакать, каркать, хрипеть, ворчать
Значение умереть: Перестать жить.
уклоняться от ответа на вопросы - evade the questions
зависят от типов - depend on the types
Закон от 28 сентября 2006 года - act of 28 september 2006
взять преимущество от - take an advantage from
защита от ЭМИ - emp protection
при условии, от имени - provided on behalf of
я многому научился от вас - i learned a lot from you
приходит от его - comes from his
отказываться от приёмки груза - refuse acceptance of the consignment
от передней горелки - off the front burner
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
имя прилагательное: cordial, cardiac, hearty, warm, hearted, kind, genial, heartful, warm-hearted, heart-to-heart
жертва сердечного приступа - a heart attack victim
логический сердечник - logicore
данные частоты сердечных сокращений - heart rate data
профилактика сердечно-сосудистых заболеваний - cardiovascular disease prevention
сердечные проблемы - cardiac problems
Сердечно спасибо - extend my heartfelt thanks
хроническая сердечная или болезнь легких - chronic heart or lung disease
сердечный плеврит - cardiac pleurisy
сердечные отношения - cordial relationship
тонизирующее сердечную деятельность - cardiac tonic
Синонимы к сердечный: гуманный, приятный, хороший, любовный, душевный, искренний, настоящий, отзывчивый, непритворный, участливый
Значение сердечный: Задушевный, искренний.
имя существительное: attack, fit, paroxysm, assault, bout, turn, seizure, stroke, spasm, flush
приступ сильного гнева - rage
легкий сердечный приступ - mild heart attack
немедленно приступить - start immediately
брать крепость приступом - take a fortress by assault
будет приступить к реализации - will start implementing
приступ аппендицита - appendicitis attack
готов приступить к тренировкам - ready to start training
он умер от сердечного приступа - he died of a heart attack
приступила к серии - embarked on a series
приступ психических и двигательных расстройств - psychomotor seizure
Синонимы к приступ: атака, нападение, приступ, наступление, наступательный бой, нападки, пригонка, посадка, припадок, пароксизм
Значение приступ: Атака, штурм.
Если раздобыть номер устройства, его можно запрограммировать, чтобы он делал то, что вам нужно, в том числе поражал током, достаточно сильным для смертельного сердечного приступа. |
If you could get the device's I.D. number, you could program it to do whatever you wanted it to do, including delivering an electric shock large enough to induce a fatal heart attack. |
К счастью я еще слишком молода и беззаботна для сердечного приступа. |
Hopefully, I'm too young and carefree for a coronary. |
Генерал скончался от сердечного приступа в 4 часа 40 минут дня. |
The general died at 4:40 P. M. from a cardiac arrest. |
Бабушка Фонтейн так до конца и не оправилась после сердечного приступа, приключившегося с ней в тот день, когда она возглавила борьбу с пожаром и отстояла от огня свой дом. |
Grandma Fontaine had never completely recovered from the heart attack she had the day she led the others in beating out the flames and saving the house. |
то этот преступник уже бы умер от сердечного приступа. |
Kira could kill the culprit with a heart attack. |
Скорее всего в автокатастрофе или от сердечного приступа, но возможно и от вампира. |
More likely auto accident or heart disease, but possibly vampire. |
Бросил лишь после сердечного приступа, который едва не отправил его на тот свет. |
He finally quit after a near-fatal heart attack. |
Она интригантка, ворующая бойфрендов меняющая стили, лопающая пузыри из жвачки доводящая мужа до сердечного приступа... |
She's a backstabbing', boyfriend-grabbin', style-jackin', bubble-gum-smackin', husband-havin'-heart-attackin'... |
Мой давний тренер Грейди Баретт на днях упал замертво от сердечного приступа. |
My longtime hitting coach Grady Barrett dropped dead the other day of a heart attack. |
После сердечного приступа, она не дает мне пить больше одной чашки в день. |
Since my heart attack she lets me have one cup of coffee a day. |
Джордж Риллс умер от сердечного приступа, вызванного стрессом. |
George Rills died of a heart attack induced by stress. |
Мсье Пуаро, мама умерла естественной смертью от сердечного приступа. |
Indeed, indeed, M. Poirot, Mother died naturally of heart failure. |
Answering their questions or giving them a heart attack? |
|
Один от сердечного приступа, у другого была наследственная почечная недостаточность. |
One died of a stroke, and one had this hereditary kidney disorder. |
Мой отец умер от сердечного приступа... моя мать умерла от инфаркта. |
My dad died of heart attack... my mother died of a massive coronary. |
Он просто стал жертвой сердечного приступа, после появления человека, которого он много лет назад приговорил к смерти. |
He'd merely succumbed to a heart attack, after the appearance of a man he'd sentenced to death so long ago. |
Вы чуть не довели меня до сердечного приступа. |
You almost gave me a heart attack. |
Не то допрыгаешься до сердечного приступа! |
You are going to get a heart attack! |
Триппа Дарлинга, главу семьи и отца кандидата в сенат Патрика Дарлинга забрала скорая, очевидно, после сердечного приступа. |
Tripp Darling, the family patriarch and father to senate candidate Patrick Darling, was rushed by ambulance here after suffering an apparent heart attack. |
Одна от сердечного приступа, одна от инфекции, одна от столбняка и одна - самоубийство. |
One heart failure, one poisoning, one tetanus, and one suicide. |
Instead, she drops dead of a heart attack. |
|
Вскрытие показало смерть от сердечного приступа, но беднягу все равно приговорили. |
The autopsy report proved Mama had a heart attack, but the jury still believed Dale was responsible. |
You'll give yourself a heart attack. |
|
I believe this girl's had some kind of coronary incident. |
|
Расчесав мои волосы перед первым днём восьмого класса, она легла спать и больше не проснулась, умерев от сердечного приступа, ей было 66. |
One night after pressing my hair before the first day of eighth grade, my grandmother went to bed and never woke up, dead at 66 years old from a heart attack. |
40-летний марафонец, свалившийся во вторник от сердечного приступа. |
40-year-old marathoner, and Tuesday he drops dead of a heart attack. |
Он занимался предпринимательской деятельностью в Испании и находился там в Гвадалмине недалеко от Марбельи в момент своей смерти от сердечного приступа 6 августа 1973 года. |
He was involved in business activities in Spain and was staying there in Guadalmina near Marbella at the time of his death from a heart attack on August 6, 1973. |
Я упал лицом вниз, и можно было подумать... что я умер от сердечного приступа... вызванного избыточным весом. |
And I pitched forward on my face like this... and died of a heart attack... caused by overweight. |
Его смерть расследовалась, поскольку он был молодой публичной персоной, внезапно умершей от сердечного приступа. |
Now, they had to investigate his death because he was a young man in the public eye who died suddenly of a heart attack. |
Алекс, вы довели себя до сердечного приступа несколько месяцев назад. |
Alex, you gave yourself a heart attack a few months ago. |
It doesn't mean that I'm about to drop down dead of a heart attack. |
|
Умер от сердечного приступа. |
He keeled over from a heart attack. |
Быть в одномо чизбургере от сердечного приступа, как я это называю, неправильно. |
Being what I call a cheeseburger away from a heart attack is not a good thing. |
Этот человек прославлял свою драгоценную жизнь, поедая фастфуд и доведя себя до сердечного приступа. |
This man celebrated his precious life by eating junk food and giving himself a heart attack. |
Во время сердечного приступа он находился в коме в течение девяти часов. |
During the heart attack, he was comatose for nine hours. |
У меня тетя скончалась от сердечного приступа. |
I had an aunt who died of heart trouble. |
На мой взгляд, он был слишком молод для сердечного приступа. |
Seems young to me for a heart attack. |
Почему он не сказал, что женщина умерла естественной смертью - от сердечного приступа? |
Why not say the woman died from heart failure -natural death? |
Ты чуть не довела меня до сердечного приступа. |
You almost gave me a heart attack! |
Ваши взносы растут раз вы доводите себя до сердечного приступа. |
Your premium is high since you're a heart attack waiting to happen. |
«Любимый вождь» Ким Чен Ир погиб от сердечного приступа в своей постели или, что более благородно, в поезде, работая на благо своего любимого народа? |
Did “Dear Leader” Kim Jong-il suffer a heart attack in bed, or, more nobly, on a train trip while working for the welfare of his beloved people? |
Первая и более простая: мадам Жизель умерла от сердечного приступа, вызванного укусом осы. |
On the first or simplest, Madame Giselle was stung by a wasp and had succumbed to heart failure. |
Он блокирует повреждения, полученные от сердечного приступа. |
So it will block off the damage caused by his heart attack. |
Сначала я решила, что это травма в височной области, но похоже он пострадал от сердечного приступа. |
At first I thought it was the trauma to the temporal region but it turns out he suffered from a heart attack. |
No silly, it's been a month since your heart attack. |
|
Да, ничего такого, как твой отец, едва не свалившийся замертво от сердечного приступа, отчасти давший тебе этим иной взгляд на вещи. |
Yeah, nothing like having your father almost drop dead of a heart attack to kind of give you some perspective on things. |
Beat him into a heart attack. That's murder. |
|
Владелец машины, старик, которого Дэй вытянул с водительского кресла, скончался от сердечного приступа. |
The owner of the car, an elderly man, who Day yanked out of the driver's seat, had a heart attack and croaked. |
Три дня назад скоропостижно скончался от сердечного приступа. |
He dropped dead of a heart attack three days ago. |
Ты доведешь меня до сердечного приступа. |
You nearly gave me a heart attack. |
Ты увидел, что у водителя появились первые признаки приступа и тебе было лень сказать ему, чтобы он остановился? |
You saw the bus driver exhibiting the initial stages of a seizure and didn't bother telling him to pull over? |
Она всегда оставляла дверь открытой, даже во время сильнейшего приступа мигрени: так было легче услышать шаги приближающейся беды. |
And even when she had the worst of her headaches she liked to have her door open-I suppose so that she might hear the approaching footsteps of ruin and disaster. |
Я использовал сердечно-легочный шунт для восстановления. Но этого оказалось недостаточно. |
I've used the heart-lung bypass to make the repair, but there's not enough power. |
В 2012 году она собрала 22 миллиона долларов на поддержку своего женского сердечно-сосудистого центра, доведя свой личный вклад до 10 миллионов долларов. |
In 2012 she raised $22 million to support her women's cardiovascular center, bringing her own personal contribution to $10 million. |
Высокие концентрации могут вызвать отек легких и повредить сердечно-сосудистую систему; повреждающее действие оксида этилена может проявиться только через 72 часа после воздействия. |
High concentrations can cause pulmonary edema and damage the cardiovascular system; the damaging effect of ethylene oxide may occur only after 72 hours after exposure. |
19 сентября 1968 года Карлсон умер от сердечного приступа в театре фестиваль на Западной 57-й улице в Нью-Йорке во время просмотра фильма Тот, кто едет на Тигре. |
On September 19, 1968, Carlson died of a heart attack in the Festival Theatre, on West 57th Street in New York City, while watching the film He Who Rides a Tiger. |
Взаимосвязь между потреблением алкоголя и сердечно-сосудистыми заболеваниями является сложной и может зависеть от количества потребляемого алкоголя. |
The relationship between alcohol consumption and cardiovascular disease is complex, and may depend on the amount of alcohol consumed. |
Фибраты снижают риск сердечно-сосудистых и коронарных событий, но нет никаких доказательств того, что они снижают смертность от всех причин. |
Fibrates lower the risk of cardiovascular and coronary events, but there is no evidence to suggest that they reduce all-cause mortality. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она умерла от сердечного приступа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она умерла от сердечного приступа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, умерла, от, сердечного, приступа . Также, к фразе «она умерла от сердечного приступа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.