Они не должны проходить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Они не должны проходить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
they shall not pass
Translate
они не должны проходить -

- они [местоимение]

местоимение: they

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- проходить

глагол: pass, pass off, blow over, penetrate, go, pass away, run, cover, pass over, get over



Женщины в возрасте 30-65 лет предпочтительно должны проходить тестирование каждые 5 лет как с тестом ВПЧ, так и с тестом Папаниколау.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women aged 30-65 should preferably be tested every 5 years with both the HPV test and the Pap test.

Дни после сражения не должны проходить без твоего доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Days can not pass after battle without your report.

На стволе сигналы на крючке и вне крючка должны проходить в обоих направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a trunk, on-hook and off-hook signals must pass in both directions.

Вы проходите через большой раздел карьеры певца, а затем должны прочитать большой раздел карьеры в кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get through a big singing career section and then have to read a big film career section.

Автомобили старше трех лет должны проходить ежегодный техосмотр как часть лицензии на автомобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roger Trinquier's famous book on counter-insurgency had a very strong influence in South America.

Третье, о чем я буду говорить - это динамика прогресса, где вам приходится добиваться прогресса, вы должны проходить определенные шаги определенным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third one I'll talk about is the progression dynamic, where you have to make progress, move through different steps in a very granular fashion.

Футуристическое здание, верное отпечатку архитектора, в котором должны проходить крупнейшие культурные события марокканской столицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A futuristic building, faithful to the imprint of the architect, which should host the biggest cultural events of the Moroccan capital.

Время проходит быстро, и скоро мы должны сделать наш путь назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time passes quickly and soon we have to make our way back.

Коммерческие автомобили должны проходить ежегодные испытания сразу же после первой регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commercial vehicles must undergo an annual test, immediately after the first registration.

Частные школы управляются образовательными трестами и должны проходить обязательную проверку соответствующими органами власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private schools are run by education trusts and are required to undergo mandatory inspection by the concerned authorities.

В этих целях должно быть составлено реалистичное расписание заседаний Рабочей группы открытого состава, которые должны проходить на регулярной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A realistic and regular schedule of meetings of the Open-ended Working Group should be arranged for that purpose.

Кроме того, транспортные средства должны проходить ежегодную проверку пригодности, проводимую РТС на предмет выбросов, безопасности и пригодности для дорожного движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, transport vehicles need to undergo an annual fitness check carried out by RTOs for emissions, safety and road-worthiness.

Для того чтобы стать стюардессой, вы вначале проходите групповое интервью, если вас отобрали, интервью один-на-один, а затем, если вы пройдете этот этап, вы отправляетесь на обучение, которое составляет пять недель: первая неделя все об обслуживании клиентов, отношения, подобные вещи, а затем вы направляетесь на всевозможные обучения безопасности, которые составляют четыре недели интенсивных тренировок, знаете, как бороться с пожарами, эвакуация, посадка на воду, пассажиры и затем также, вас достаточно хорошо обучают неотложной медицинской помощи, ведь знаете, это довольно важная часть нашей работы, если что-то происходит в воздухе, что-то по медицинской части, знаете, вы должны быть обучены справляться с этим быстро, эффективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to become a flight attendant, you have your group interview first, you're singled out, you have a one-on-one interview, and then if you pass that stage, you go on to your training which is five weeks: first week's all about customer service, relations, things like that, and then you go on to all your safety training which is four weeks' intensive training, you know, how to deal with fires, evacuations, water landing, passengers and then you're also, you're quite well trained on immediate care, so you know, that's quite an important part of our job, if something happens up in the air, something medical, you know, you need to be trained to deal with it quickly, efficiently.

Сотрудники, которые должны быть продвинуты по службе, обязаны проходить дополнительную подготовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officers who were promoted had to undergo additional training.

Технические специалисты должны проходить повторное тестирование каждые пять лет, чтобы сохранить свою электронную сертификацию специалиста по диагностике дизельных двигателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technicians must retest every five years to retain their Electronic Diesel Engine Diagnosis Specialist Certification.

В англосаксонской Англии полеты должны были проходить в пиршественном зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Anglo-Saxon England, flyting would take place in a feasting hall.

Пациенты должны проходить ежегодный ректальный осмотр простаты, чтобы их врач мог почувствовать здоровье простаты с помощью смазанного пальца в перчатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patients should have an annual rectal prostate exam for their doctor to feel the prostate health with a lubricated gloved finger.

Локомотивы, оснащенные пантографами,не должны проходить через разрыв секции, когда одна сторона обесточена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pantograph-equipped locomotives must not run through a section break when one side is de-energized.

Страница жертв в настоящее время проходит AfD, и там было довольно много качелей над тем, как они должны быть покрыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victims page is currently undergoing an AfD and there's been a fair bit of seesawing over how they should be covered.

Однако отдельные операторы транспортных средств все еще должны проходить отдельную регистрацию в LTFRB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual vehicle operators however still need to undergo separate registrations with the LTFRB.

Во время обучения клерков студенты должны проходить ротацию по различным медицинским специальностям и лечить пациентов под наблюдением врачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the clerkship training, students are required to rotate through different medical specialties and treat patients under the supervision of physicians.

Проще говоря, речь о том, что европейское законодательство утверждает, каким образом должны проходить государственные закупки, далее следует национальное законодательство и потом также применение на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, this is about how European legislation governs the handling of public contracts, followed by individual state legislations and then the actual practice itself.

Судьи должны проходить специальную подготовку по вопросам ведения дел, связанных с несовершеннолетними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judges should be specially trained to handle juvenile cases.

Послушай, все, кто занимаются этими видео должны проходит тест, поэтому если кто-то сознательно передал ВИЧ Молли, это преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, everyone that makes these videos has to get tested, so if somebody knowingly transmitted HIV to Molly, that's a crime.

Медицинские работники должны проходить курсы повышения квалификации и должны получать стандартизированные статистические отчеты, чтобы понимать взаимосвязь между насилием над женщинами и распространением эпидемии ВИЧ/СПИДа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standardized protocols and training should be available to guide health-care personnel on the linkages between violence against women and HIV/AIDS.

Военные действия Алариха сосредоточились в римском порту, через который должны были проходить поставки зерна из Рима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alaric's military operations centred on the port of Rome, through which Rome's grain supply had to pass.

Техас не требует от водителей из Канады, Франции, Германии или Тайваня проходить письменные и практические тесты, но водители должны согласиться на тест зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Texas does not require drivers from Canada, France, Germany, or Taiwan to take the written and practical tests, but drivers must agree to a vision test.

Деревообрабатывающие инструменты должны быть заточены чаще, чем другие обрезные деревообрабатывающие инструменты для поддержания чистого среза, потому что древесина проходит с большой скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woodturning tools must be sharpened more frequently than other edged woodworking tools to maintain a clean cut because the wood passes at great speed.

Низшие государственные служащие, которые в какой-то момент были вовлечены в военизированную деятельность, должны были проходить перевоспитание, но не наниматься на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low-level civil servants who had at some point been involved in paramilitary activities were to be held for reeducation, but not employed.

Газы должны проходить через печь и подогреватель, если он установлен, с помощью вентилятора, расположенного на выхлопном конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gases must be drawn through the kiln, and the preheater if fitted, by a fan situated at the exhaust end.

И подобное звуковым волнам, световые волны должны проходить в космосе через некую среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So just as sound waves travel through air, light waves must travel through some sort of medium in space.

После даты внесения изменений транспортные средства, впервые зарегистрированные за 40 или более лет до этого, не должны будут проходить тест MOT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the change date, vehicles first registered 40 or more years prior will not need to undergo an MOT test.

Коммерческие автомобили должны проходить ежегодные испытания сразу же после первой регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bruno Genta and Juan Carlos Goyeneche represent this ideology.

В этом РАФ запыленные, агрессивные котельные газы должны проходить между элементами корзин воздухоподогревателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this RAPH, the dust laden, corrosive boiler gases have to pass between the elements of air preheater baskets.

Исходящие звонки должны проходить через коммутатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

External calls have to go through the switchboard.

Во время своего пребывания в школе студенты должны проходить практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During their time at the school, students have to undertake internships.

Основываясь на том, как проходит маршрут 17 AFD, я собираюсь сделать предложение о том, что статьи, которые являются GA, должны, по крайней мере, соответствовать общим рекомендациям по заметности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on how the Route 17 AFD is going, I'm going to make a suggestion that articles that are GA's should have at least meet the general notability guidelines.

Здесь будет проходить... кастинг для мальчиков 9-13 лет,... которые должны уметь играть на сцене, петь и танцевать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere here is going to be... Casting for boys 9-13 y.o... Which are able to act on the stage and sing and dance?

Стриптиз-клубы также должны быть лицензированы, а стриптизерши должны быть зарегистрированы и регулярно проходить медицинские осмотры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strip clubs must also be licensed and strippers must be registered and have regular health checkups.

Команды дивизиона А были разделены на группы по четыре человека, которые должны были проходить в домашнем и выездном цикле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Division A teams were split in groups of four, to be held in a home-and-away round-robin.

Бордели и их работники должны зарегистрироваться у окружного шерифа и регулярно проходить медицинские осмотры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brothels and their employees must register with the county sheriff and receive regular medical checkups.

И речь не только о том, что члены Палаты представителей должны проходить процедуру повторных выборов каждые два года — это значит, что их предвыборная кампания фактически не заканчивается никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not just that members of the U.S. House of Representatives have to stand for re-election every two years, which means they are campaigning more or less all the time.

Лица, имеющие лицензии на огнестрельное оружие, должны продлевать их и проходить курс стрельбы каждые три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those holding firearms licenses must renew them and pass a shooting course every three years.

Примечание: Транспортные средства, оборудованные тормозом с усилителем, должны проходить технический осмотр при выключенном двигателе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: Vehicles with power brakes should be inspected with the engine switched off.

В этих культурах мужчины также должны проходить через различные обряды посвящения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these cultures, men are also expected to go through various rites of passage.

Обеспечьте предельную правдоподобность. Учения должны проходить со стопроцентным соответствием реальной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to ensure maximum verisimilitude, the exercise must be treated as 100% real.

Поэтому некоторые ученые утверждают, что растения, полученные классическими методами селекции, должны проходить тот же режим испытаний на безопасность, что и генетически модифицированные растения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some scientists therefore argue that plants produced by classical breeding methods should undergo the same safety testing regime as genetically modified plants.

Я не могу справиться с этим, Лорен, мы должны веселиться летом, и все это так быстро проходит, а мы совсем не веселимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't help it, Lauren, we're supposed to be having fun this summer and it's all going by so quickly, and we're not having any fun at all.

Что касается преклиров, то они должны проходить тестирование в конце каждого двадцатипятичасового периода, если процесс обработки занимает несколько недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of preclears, they should, if taking several weeks of processing, be tested at the end of every twenty-five hours.

Он также выразил озабоченность в связи с информацией о том, что учащиеся средних школ должны проходить обязательную военную подготовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also expressed concern over information that secondary school students have to undergo obligatory military training.

Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself.

Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved.

Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated.

Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003.

Кроме того, на этапе реализации или импорта кофе, чай и какао в случае их отгрузки в расфасованном виде должны удовлетворять также требованиям к маркировке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coffee, tea and cocoa at the point of sale, or at the point of import, if shipped pre-packed, must also satisfy labelling requirements.

Мы сознаем, что эти важные ресурсы должны рационально использоваться на устойчивой основе для максимального увеличения их пользы для нашего региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We recognize that this important resource must be managed sustainably to maximize its benefits to our region.

Эти критерии указаны на бланках заявок, которые должны заполнять все кандидаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete.

Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they say the French should help each other.

Долгосрочные потоки капитала должны также дополняться другими видами передачи ресурсов, например денежными переводами и ресурсами по линии официальной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long-term capital inflows should also be complemented with other types of flows; for example, remittances and official aid.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «они не должны проходить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «они не должны проходить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: они, не, должны, проходить . Также, к фразе «они не должны проходить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information