Он также имеет два - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как он относится к - what does he think of
вон он - there he is
сукин он сын - he's a son of a bitch
кому он принадлежит - who owns it
адрес которого он - whose address it is
вопрос времени, прежде чем он - matter of time before he
было то, что он имел - was that he had
выяснили, где он - found out where he
гаптен-2-он - hapten-2-one
как он останавливается - as it stops
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
также заметно - also noticeable
также повышать - also raise
также перевести - also translate
а также бары - as well as bars
а также директора - as well as the director
а также значительное - as well as the significant
а также нападение - as well as attacks
а также не - nor does
а также новые - as well as emerging
а также норвегия - as well as norway
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
имеет первостепенное значение - It is paramount
имеет множество - has many
имеет чрезвычайно важное значение - is extremely important
доли не имеет марку - none makes
Действие имеет место - action has taken place
каждая история имеет - every story has a
закон обратной силы не имеет - law is not retroactive
имеет 10 символов - has 10 characters
имеет важное значение для продвижения - is essential for the promotion
имеет дело с защитой - deals with the protection
Синонимы к имеет: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить
два дня - two days
снимите привязку или два - take down a peg or two
более чем в два раза больше - more than twice as big
два ведущее колесо - two wheel drive
два года цель - two-year target
два градуса - two degrees
два и три транспортных средств - two and three wheelers
два из наших лучших - two of our best
два места хранения - two storage sites
два мохито - two mojitos
Синонимы к два: пара, плохо, двое, двойка, банан, чет, двоякий, неуд, неудовлетворительный
Значение два: Число, цифра и количество 2.
Она также включает Россию и имеет достаточно небольшое число участников для быстрого принятия решений в случае необходимости. |
It binds Russia and includes few enough participants to take quick decisions when necessary. |
Для борьбы с изменением климата и в целях улучшения условий окружающей среды важное значение имеет также облесение. |
To combat climate change and improve environmental conditions, forestation is also very important. |
Особое значение с точки зрения перспектив сырьевого рынка имеет то, что многие страны региона - это также крупные экспортеры сырья. |
What is of relevance in the context of commodity market prospects is the fact that many of the countries in the region are also major exporters of commodities. |
Выращивание крупного рогатого скота и овец, также имеет важное значение, и Казахстан производит много шерсти и мяса. |
The raising of cattle and sheep is also important, and Kazakhstan produces much wool and meat. |
Эта продукция имеет различные виды применения, включая покрытие многих космических компонентов и частей, а также другого промышленного оборудования. |
That product had been used for many applications including coating for many space components and parts and other industrial machinery. |
Тем временем, в Турции Партия справедливости и развития, которая имеет сильные корни в исламской традиции страны, сегодня также стремится ограничить роль военных. |
Meanwhile, in Turkey, the Justice and Development Party, which has strong roots in the country's Islamic tradition, is now seeking to limit the military's role. |
Санитарно-гигиеническое обслуживание имеет прямое отношение не только к личной гигиене, но также к человеческому достоинству и благосостоянию, здоровью населения и даже образованию. |
Sanitation has a strong connection not only with personal hygiene but also with human dignity and well-being, public health, nutrition and even education. |
Текст следует также сократить, для того чтобы удалить информацию, которая не имеет прямого отношения к статьям, которые она иллюстрирует. |
The text should also be cut down to eliminate information not strictly relevant to the articles it illustrated. |
Разрешение также требуется на работу с файлами, содержащими информацию о лицах, с которыми контролер не имеет непосредственной связи. |
Files containing information on persons without a specific connection to the controller also require permission. |
При этом женщина по-прежнему должна заполнять соответствующий бланк для подачи ходатайства и также имеет возможность пройти личное собеседование. |
In these circumstances, the female is still required to fill in an application form and is also offered the opportunity for a personal interview. |
Банк также имеет отделения в Дубаи, Сингапуре и Гонконге. |
They also have a presence in Dubai, Singapore and Hong Kong. |
Важное значение имеет требование об эффективной работе Организации, однако для этого мы также должны предоставлять ей необходимые ресурсы. |
It is important to demand efficiency of the Organization, but the resources necessary for it to act must also be made available. |
Однако в мире, в котором наблюдаются масштабные краткосрочные движения капитала, политика учетных ставок центральных банков – или даже простое объявление о возможных будущих ставках – также имеет большое влияние. |
But, in a world of large short-term capital flows, central-banks’ policy interest rates – or even just announcements about likely future rates – also have a major impact. |
Также, Новая Зеландия имеет лучшие пляжи для разных видов водного спорта: плавания, ныряния, рыбалки, парусного спорта и виндсерфинга. |
Also, New Zealand has the best beaches for doing water-sports: swimming, diving, fishing, sailing and windsurfing. |
Было также указано, что он имеет неограниченные возможности для общения со своей семьей. |
It also indicated that he had unlimited access to his family. |
В основе функционирования системы лежит также посылка о том, что Комиссия имеет четкое представление о масштабах и предыдущем осуществлении иракских программ создания запрещенных видов оружия. |
The system is also based on the premise that the Commission has a clear understanding of the scope and history of Iraq's proscribed weapons programmes. |
Хотя существование единого органа, занимающегося вопросами равенства мужчин и женщин, может иметь преимущества, подход Управления по вопросам равноправия также имеет свои положительные стороны. |
While a single authority dealing with gender issues might have advantages, the approach of the Equality Authority also had merits. |
I believe every person has a right to choose. |
|
… фигура состоит из трех фаз, две из которых одинаковы по размеру (AB и CD), и имеет зигзагообразную форму, из-за чего она также получила название молния. |
… the pattern consists of three legs, with two equal legs labelled AB and CD, together they form a zig-zag shape – hence its nickname, the 'lightning bolt'. |
Обеспечение согласованности и последовательности действий на политическом и институциональном уровне в глобальном масштабе также имеет исключительно важное значение для смягчения последствий изменения климата и адаптации к нему. |
Global policy and institutional coherence is essential for mitigating and adapting to climate change. |
Он также не имеет ни программ в области вооружений, ни ядерных научно-исследовательских институтов. |
Neither does it have an armament programme or institutions for nuclear research. |
В то же время Родригес имеет также право выбирать двух членов Национальной законодательной ассамблеи Республики Маврикий. |
At the same time, Rodrígues is also entitled to elect two members to sit in the National Assembly of the Republic of Mauritius. |
Этот вид транспорта имеет также много преимуществ. |
This kind of transport has also many advantages. |
The article part of the story is also very important. |
|
Можно также создавать банковские группы, типы банковских проводок, банковские счета, которые юридическое лицо имеет в каждой из банковских групп, а также макеты чеков для банковских счетов. |
You also create bank groups, bank transaction types, the bank accounts that the legal entity has in each bank group, and check layouts for the bank accounts. |
Изучение случаев столкновения ребенка с насилием в прошлом, а также того, какое место они занимают в его или ее жизни, имеет большое значение для процесса лечения и выздоровления. |
Exploring a child's previous experience with violence and the meaning that it holds in her or his life is important to the process of healing and recovery. |
Согласно Указу 1970 года губернатор также имеет право назначать и увольнять сотрудников государственной службы или налагать на них дисциплинарные взыскания. |
The 1970 Order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them. |
Boeing имеет конструкторский центр в Москве, а также производит в стране ряд запчастей для своих самолетов. |
Boeing maintains a design center in Moscow and also producers parts for Boeing aircraft in the country. |
Также исключительно важное значение имеет разработка эффективной информационной стратегии для демонстрации населению благ присоединения к Плану. |
Also, an effective communication strategy to demonstrate to the population the benefit of adhering to the Implementation Plan is essential. |
Вместе с тем в этой области, где важнейшее значение имеет заблаговременное оповещение, также совершенствуются методы обнаружения. |
Detection methods, however, are also improving in a field where early detection was essential. |
КБОООН имеет также более ограниченный доступ к добровольному финансированию, чем РКИКООН, и это особенно рельефно проявляется в финансировании, предоставляемом в рамках процессов представления национальных докладов. |
UNCCD also has less access to voluntary funding than UNFCCC, and this can be seen especially in the funding provided for national reporting processes. |
Мать имеет те же права, что и отец, а также первой получает право на оставление у себя детей, при условии что она является мусульманкой или приверженкой богоявленной веры. |
A mother has the same rights as a father, and prior right to custody, provided she is a Muslim, or the adherent of a revealed religion. |
Люди забывают, что Североатлантический договор имеет также отношение к экономическим, социальным и политическим вопросам. |
People forget that the North Atlantic Treaty was also to do with economic, social, and political matters. |
Опекун также имеет конкретные полномочия в том, что касается защиты несовершеннолетнего и поиска членов его семьи. |
The guardian has further specific tasks with regard to protecting the minor and searching for the minor's relatives. |
Начиная с 1980 года реальный уровень заработной платы в странах ОЭСР понизился у занятых неквалифицированным трудом людей, а также у тех, кто имеет незаконченное профессиональное образование, то есть речь идет о значительном большинстве участников рынка труда. |
From the 1980s onwards, real wages in OECD countries have declined for those in unskilled and semi-skilled occupations, that is, a good majority of the labour market. |
Держаться за руки — прекрасно, но в международных отношениях адюльтер также имеет свои преимущества. |
Hand-holding is nice, but in international relations at least, promiscuity also has its advantages. |
Так же как в Европе, в результате промышленной революции в Киндии (Китай + Индия) также появляется амбициозный новый средний класс, который хочет и имеет возможность отправлять своих детей учиться в университет. |
Just as in Europe, the industrial revolution in “Chindia” is also creating an ambitious new middle class that is willing and able to send its children to university. |
В соответствии с Вашим запросом я хотел бы также сообщить, что Швейцария не имеет возражений против опубликования этой информации на веб-сайте Комитета. |
In reply to your request, I am also pleased to inform you that Switzerland does not object to the publication of this information on the Committee's website. |
Жизненно важное значение имеет также разработка строгих концепций. |
A strong conceptual framework is vital. |
Мы также видим идею того, что чёрные люди либо вне границ времени, либо застряли в прошлом, в ситуации, когда, как я сейчас, чёрный человек встаёт и настаивает на том, что расизм всё ещё имеет значение, и человек, как правило белый, отвечает: Почему вы застряли в прошлом? |
Now, we also see this idea that black people are people either alternately outside of the bounds of time or stuck in the past, in a scenario where, much as I'm doing right now, a black person stands up and insists that racism still matters, and a person, usually white, says to them, Why are you stuck in the past? |
Деятельность по укреплению потенциала также имеет важное значение для этих целей. |
Capacity-building activities are also essential for this purpose. |
Регистрация рождений также используется в статистических целях, что имеет важное значение при планировании и осуществлении стратегий в области устойчивого развития. |
Birth registration also serves a statistical purpose, essential in the planning and implementation of sustainable development policies. |
Оно составляет основополагающее прямо применимое право, которое также имеет прямое действие и в отношении частного права. |
It constitutes a basic right that is directly applicable and is also valid in private law. |
Имеет также смысл подключить Пакистан на регулярной основе к американо-китайской повестке. |
It might also make sense for Pakistan to become a regular part of the US-China agenda. |
Вугар имеет многолетний опыт работы в западной медиа-индустрии, а также в коммуникационном консалтинге. |
Vugar has extensive working experience with Western media industry and communications consulting. |
Вместо того чтобы крутить ходовой винт корабля, реактор приводит в действие электрогенераторы, а также имеет мощности для выработки тепла. |
Instead of driving a ship’s propeller, it drives electricity generators and has facilities to provide heating. |
Он может оснащаться контейнерами с ракетами, а также целым набором мощных противотанковых ракет и, кроме того, он имеет такую же 30-миллиметровую пушку, что и Ми-28. |
It can be equipped with rocket pods or an array of high-powered antitank missiles, and it is armed with the same 30 mm gun as the Mi-28. |
Важное значение имеет также аналогичный анализ и пояснения по забалансовым статьям. |
A similar analysis and explanation of off balance sheet items is also important. |
То, что использованный при покушении нейротоксин имеет соларианское происхождение, также указывает на вероятную причастность Мезы. |
The fact that the neurotoxin used in the attempt is of Solly origin also points towards the probability of Mesan involvement. |
А в культурном отношении модернизм уступил место постмодернизму, а также представлению о том, что человеческий род не имеет понятия о том, куда мы движемся. |
And culturally, modernism gave way to postmodernism and the suggestion that the human race has no idea where we are headed. |
Поэтому, чтобы было как можно больше таких никудышных инвалидов по всему миру, а также чтобы побудить так называемых «нормальных» оставить нас в покое, вот вам пять советов, как быть неудавшимся инвалидом. |
So in the spirit of incentivizing the rampant failure of people all over the world and enticing the so-called normal to just give it a rest already, here are five tips to fail at being disabled. |
Есть также много проблем в современных молодых семьях, которые могут быть основаны на недопонимании, нехватке денег, плохих условиях жизни и прочем. |
There are also many problems in modern young families, which might be based on misunderstanding, shortage of money, bad conditions of living and else. |
Обычно бабушка и мои дядя с тетей также приезжают туда — мы большая семья! |
Usually my grandmother and my uncle and aunt are there too — we're quite a large family! |
Критические когда я думаю, что-то неправильно, но я также знаю, когда высокую оценку работе, хорошо. |
Critical when I think something is wrong but I also know when to praise the work is well done. |
Комитету также следует задуматься о крайних мерах, которые могут быть приняты в том случае, если государство-участник не представит никакого ответа. |
The Committee should also consider what measures to take as a last resort when States parties failed to respond. |
Он также подчеркнул важность просвещения и распространения среди населения соответствующей информации о проблемах пыток. |
He also stressed the importance of educating and disseminating relevant information to the public in general with respect to torture issues. |
Она также предложила снизить допуски в отношении вишни и черешни, теряющих свои черенки, и заявила, что турецкие производители следят за тем, чтобы вишня и черешня поступали в реализацию с черенками. |
They also proposed lower tolerances for cherries losing their stems and stated that their producers were taking care to produce cherries with the stem attached. |
Такой подход также нереалистичен, поскольку в нынешний век глобализации любые претензии на демократию будут разоблачены как ложные. |
This would also be unrealistic, because in the current age of globalization, any claims to democracy would be exposed as obviously false. |
Международная миграция является также реакцией на продолжающиеся демографические и социальные перемены. |
International migration is also a response to ongoing demographic and social changes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он также имеет два».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он также имеет два» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, также, имеет, два . Также, к фразе «он также имеет два» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.