Два из наших лучших - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
два с половиной - two and a half
как дважды два четыре - as clear as a day
два вида печенья - two types of cookies
два все - two all
два года после принятия - two years after the adoption
два грузовика ось - two axle trucks
два дополнительных этажа - two additional floors
два из жертв - two of the victims
два из наших лучших - two of our best
два маркера - two markers
Синонимы к два: пара, плохо, двое, двойка, банан, чет, двоякий, неуд, неудовлетворительный
Значение два: Число, цифра и количество 2.
выходить из строя раньше времени - break down
шляпа из бобрового меха - castor
синяя краска из вайды - pastel
состоящий из обрывков - scrappy
расходование топлива из баков - use of the fuel from the tanks
заливное из говяжьей солонины - jellied corned beef
удалите жало из - remove the sting from
колонка из пучка труб - pipe column
пиджак из черной кожи - black leather jacket
подача из цокольного этажа - basement feed
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
в наших - in our
для наших народов - for our peoples
компетенции наших сотрудников - competences of our employees
компилируется в меру наших знаний - compiled to the best of our knowledge
соответствовать ожиданиям наших клиентов - meet the expectations of our customers
некоторые из наших услуг - some of our services
о наших планах - about our plans
многие из наших сотрудников - many of our employees
многие из наших стран - many of our countries
продажи наших продуктов - sales of our products
Синонимы к наших: наши, наш, наша, наше, свое
уровень выработки, достигнутый на лучших предприятиях - the level of production achieved by the best factories
быть одним из лучших мест, - be one of the best places
как один из лучших - as one of the best
в лучших - are in the best
в лучших ресторанах - at the best restaurants
в одном из лучших - in one of the better
вывести из лучших - bring out the best
до лучших времен - to better times
один из лучших способов для создания - one of the best ways to create
привлечь лучших - attract the best
Синонимы к лучших: более качественных, усовершенствованных, улучшенный
Я ученый и я использую свои средства, и один из наших лучших средств тратит время, собирая яблоки, и подметая листья. |
I'm a scientist and I use my resources, and one of our best is wasting his time picking apples - and raking leaves. |
Дважды сорок и 1145 лет назад... во челах наших наших лучших человек появилась идея новой нации. |
Four score and 1145 years ago our forefathers' foreheads conceived a new nation. |
Он происходит от воинов Маори, один из наших лучших охотников. |
He's descended from Maori warriors, one of our leading huntsmen. |
Саша — один из лучших наших стрелков. |
Sasha's one of our best shots. |
Вы можете посмотреть некоторые из наших лучших работ на странице избранных фотографий, странице избранных фотографий на Commons или в результатах ежегодного конкурса Picture of the Year. |
You can see some of our best work at our featured pictures page, the featured pictures page on Commons, or in the results of the annual Picture of the Year contest. |
Шесть урановых стержней, полные технические характеристики, и одного из наших лучших ядерщиков на время. |
Six uranium rods, full technical specifications, and the loan of one of our top nuclear scientists. |
Мы собрали наших астронавтов с самых лучших космических программ всего мира. |
We pooled our astronauts from the very best space programs across the globe. |
Структура песен более плотная, и альбом содержит некоторые из наших лучших песен, но в целом я думаю, что это не наш лучший альбом. |
The song structures are tighter and the album contains some of our best songs, but as a whole I think it's not our best album. |
Он - один из лучших наших интернов и волне заслуживает финансовой поддержки. |
He's one of our best interns and quite deserving of financial assistance. |
Один из наших лучших агентов, был застрелен во время транспортировки нано-чипа с планами и дислокацией секретных баз ЦРУ в Европе. |
Agent Rosenbaum, one of our finest was gunned down earlier today while transporting a nanochip containing the secret locations and blueprints of our CIA black sites in Europe. |
I've arranged for one of our finest drivers Lornette Mason to take you. |
|
One of our very best torturers. |
|
Брэд Чейз один из наших лучших сотрудников. |
Uh, Brad Chase is one of our finest litigators. |
Мы должны задействовать наших самых лучших бойцов, пока это не закончится. |
We have to tap into our most primal, combative selves until this is over. |
То же самое поспешное мышление, из-за которого ты направил наших лучших миротворцев в дистрикт 2. |
That's the same facile thinking that led you to divert our best Peacekeepers into District 2. |
Наши поездки - это самые теплые воспоминания что у меня есть, не только в наших отношениях, но и одни из лучших в моей жизни. |
Our trips are my warmest memories. Not just in our relationship, but the best times I've ever had. |
Эту книгу, заметьте, я бы поставил не только среди величайших фантастов, но и среди наших лучших романов. |
This is a book, mind you, that I'd place not only among the greatest science fiction but among our very best novels. |
Вы все узнали ужасные новости, что один из наших лучших воспитателей умирает. |
You have all heard the terrible news that one of our most cherished counsellors is dying. |
Точно в числе лучших пяти наших фаз. |
Easily a top five phase. |
Дюжина наших лучших аналитиков провели большую часть двух лет... |
A dozen of our top analysts have spent the better part of two years |
Вы порочите репутациюодного из наших лучших учителей можете оставатся тут но в карантине. |
You're tarnishing the reputation of one of our best teachers just so you can stay out of quarantine. |
Banning was one of our best agents. |
|
Нам Пришлось ликвидировать наших лучших бойцов за границей. |
Whole sets of our best functionaries in Europe had to be physically liquidated. |
Он часть команды, которая изобрела новый и крайне опасный микрочип для одного из наших лучших военных подрядчиков. |
He's part of a team that invented a new and extremely dangerous microchip for one of our top defense contractors. |
Она одна из наших лучших консультантов. |
She's one of our best counselors. |
You don't have a reproductive system. |
|
С другой стороны, некоторые из наших лучших операций стали возможными благодаря добровольцам. |
On the other hand, some of our best operations have been made possible by volunteers. |
После колледжей и университетов наших лучших спортсменов-любителей забывают, и не вспоминают о них вплоть до Олимпийских Игр. |
After college, our best amateur athletes... Are put out to pasture and forgotten about until the Olympics. |
Он часть команды, которая изобрела новый и крайне опасный микрочип для одного из наших лучших военных подрядчиков. |
He's part of a team that invented a new and extremely dangerous microchip for one of our top defense contractors. |
Ракнор один из наших лучших стрелков. |
Rak'nor is among our best marksmen. |
Один из наших лучших вкладчиков к западу от Скалистых гор. |
One of our best contributors west of the Rockies. |
Magistrate titus calavius has invited our best men |
|
Здесь мы занимаемся некоторыми из наших лучших работ. |
This is where we do some of our best work. |
Бартов затем порекомендовал снайпера Раймонда Гаусса, который получил гражданство и стал одним из наших лучших бомбардиров. |
Bartow then recommended the sharpshooter Gausse Raymond, who established residency here and was one of our best shooters. |
Однако, совместными усилиями наших лучших умов, мы подтвердили обоснованность выдвинутой теории. |
However... through the concerted efforts... of our brightest scientists... we have confirmed its validity. |
Настолько правое дело, что она пошла на убийство одного из лучших наших друзей, не говоря уже об убийстве |
So righteous that she thought it was worth murdering one of our closest friends, not to mention the previous |
Arrange for the conveyance of our best tapestries and plates. |
|
Понимаю, с вашей позиции, он - новичок для такой работы, но он будет одним из наших лучших людей. |
I realize, from your perspective, he's new to the job, but he's going to become one of our best people. |
Нет, он был одним из наших лучших работников. |
No he was one of our top earners. |
Мистер Рамон - один из наших лучших инженеров-механиков и вообще в мире. |
Mr. Ramon here is one of the finest mechanical engineers I have ever seen. |
She's one of our best new students. |
|
Аншлаг в Гранд Гарден арене, где сегодня вечером... в главной схватке схлестнутся два самых лучших тяжеловеса... наших дней. |
Sold-out MGM Grand Garden Arena, where, later tonight, in our main event, two of the best heavyweights in the Octagon today will collide. |
И уж вы-то, вы-то! Выдаете племянницу, можно сказать, дочь за одного из наших лучших людей, и на тебе! |
And you! who are going to marry your niece, as good as your daughter, to one of our best men. |
Некоторые из наших лучших лекарств были открыты, только когда мы поняли, как можно трансформировать возбудитель. |
Some of our greatest cures come when we find out how a pathogen can be transformed. |
Я думаю, что песни на альбоме были хорошими, но я определенно не стал бы ставить альбом в целом в число наших лучших пяти альбомов когда-либо. |
I think the songs on the album were good, but I definitely wouldn't rank the album overall in amongst our top five albums ever. |
И если мы повернёмся лицом к проблеме, выслушаем наших лучших учёных и будем действовать решительно, |
And if we face this problem head on, if we listen to our best scientists, and act decisively and passionately, |
Brett's one of our prized students As well as one of the oldest. |
|
Он один из наших лучших кадетов. |
He's one of our best cadets. |
Школа - одно из наших лучших завоеваний на пути раскрепощения человека. |
School is one of our finest conquests along the path of the hard emancipation of man. |
Мы можем оказать давление на наших представителей, чтобы фактически осуществить важные реформы в этом законе и защитить наши данные от незаконного использования. |
And we can pressure our representatives to actually implement important reforms to this law and protect our data from this redirection and misuse. |
Множество наших будет убито и мы не сможем прикрыть их. Ну, так давайте прикроем их. |
A lot of our people get killed if we don't get them back. |
Сезон завершен, и мы не стали обязывать наших лидеров к участию в матче DecaNation. |
The season is over and we didn’t want to compel our top athletes to compete in the DecaNation meet. |
Вы действительно думаете, эта группа делала все, что могла, чтобы остановить убийство четвероногих братьев наших меньших, а потом вдруг решила убить четверых двуногих? |
You really think this group does everything they can to stop the butchering of farm animals and then suddenly decides to kill four human animals? |
Чтобы узнать, кто из наших брокеров-партнеров предлагает услугу прямого доступа к рынку, посетите нашу страницу, посвященную брокерам. |
Visit our broker page to find our which of our advertising brokers offers direct market access. |
А чем усмехаться так язвительно, ознакомились бы лучше с программой наших курсов и признали бы свое высокомерие неуместным. |
Instead of smiling so sarcastically, you'd do better to familiarize yourself with the program of our courses and recognize your arrogance as inappropriate. |
Помимо общности наших чувств я ведь так много от тебя перенимаю! |
Besides the feelings we have in common, I also borrow a lot from you! |
Узы наши ослабли, но не порвались. Наш так называемый разрыв был лишь обманом воображения: связь наших чувств и интересов сохранялась. |
Our bands have been loosened, but never broken; our pretended rupture was an error only of the imagination; our sentiments, our interests, are still the same. |
Я боюсь, как бы моя личная заинтересованность в наших местных делах не взяла надо мной верх, и поэтому обращаюсь за советом к вам. |
I fear lest I should be swayed too much by my own obvious interest in the matter, and that is why I bring the case before you and ask for your advice. |
Ты не поможешь мне развлекать наших гостей? |
Won't you help me entertain our guests? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «два из наших лучших».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «два из наших лучших» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: два, из, наших, лучших . Также, к фразе «два из наших лучших» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.