Оплошностей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оплошностей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gaffes
Translate
оплошностей -


Боже, после всех этих оплошностей наконец появился человек, который, возможно, способен помочь тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, after all the missteps, we finally have somebody in this house that maybe can help you.

В общем употреблении термин фрейдистская оплошность был опущен для обозначения любых случайных оплошностей языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general use, the term 'Freudian slip' has been debased to refer to any accidental slips of the tongue.

внимательно наблюдать и допустить ряд оплошностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

..observe closely and make few mistakes.

Как ты можешь знать, недавно мы совершили несколько оплошностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you may know, we've had a number of unfortunate lapses recently.

никаких ошибок или оплошностей... и я подумала: он победил рак, а я убью его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

no missteps, no mistakes... and I-I thought, he beat cancer, and I'm gonna kill him.

И сейчас вы отдадите свои жизни чтобы защитить американские девчачие фильмы, комедии и стабилизировать поток анимированных оплошностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, you will lay down your lives to protect America's chick flicks, buddy comedies and steady stream of animated misfires.

Ставить такую безжалостную критику в адрес республиканцев и лишь вкратце упоминать об объемах оплошностей, которые допускает Байден, - это абсурд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To put in the kind of relentless criticism of Republicans and only mention briefly the Volumes of Gaffes that Biden makes is absurd.

На данный момент я наметил Общие определения для наиболее вопиющих оплошностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the moment, I marked up General definitions for the most glaring gaffes.

Есть несколько оплошностей, а именно несколько потерянных персонажей и прямой сюжет, который напрасно усложняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a few missteps, namely a few wasted characters and a straight forward plot made needlessly complicated.

Оплошностей быть не должно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want any missteps.

По мне, так это ещё один способ исправления чьих-то оплошностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds to me like it's an easy way to defend incompetence.

За то, что взял врасплох из-за моей оплошности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you took advantage of my disadvantage

Я-я уверен, это просто оплошность или-или канцелярская ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I'm sure it's just an oversight, or-or a clerical error.

Когда назначаешь лекарства, малейшая оплошность может иметь серьезные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're prescribing drugs, the smallest mistake can have serious consequences.

И я знаю у меня тоже есть оплошности, но ты помогаешь мне забыть о них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know I've had my missteps, but you got to help me out here.

Да, но эта политическая оплошность сделало его парадоксально сложнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but it's political defeat has made it paradoxically harder.

В этот период он все делал невпопад, совершал разные промахи и оплошности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that period, he did everything out of place, committed various blunders and false steps.

Наша стая совершила огромную оплошность с вампирами, когда мы отказались отступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our pack made a huge misstep with the vampires when we refused to back down.

В другой раз в соседней камере разразился грандиозный скандал: ее обитателю, взломщику-рецидивисту, по оплошности выдали порцию черной икры, предназначенную для Поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On another occasion great indignation was aroused in the cell next door to him, whose occupant - an aged burglar - was inadvertently given Paul's ration of caviare.

Но малейшая оплошность с их стороны Лишит эту семью возможности быть снова вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the slightest misstep on their part ensures this family is never whole again.

Я так говорил себе, чтобы винить тебя за мои оплошности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's, uh... what I told myself so I can blame you for my screwup.

Представьте себе, что стоит ей найти небольшую оплошность в записях или, например, в диаграммах, она непременно тычет его туда носом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time she finds he's made a little slip in the bookwork or in, say, the charting you can just imagine her in there grinding his nose in it.

Ричард, стремясь искупить свою вчерашнюю оплошность, любезно объяснил, что мисс Джеллиби не имеет никакого отношения к тяжбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard, anxious to atone for his thoughtlessness of yesterday, good-naturedly explained that Miss Jellyby was not connected with the suit.

Правда, была одна маленькая оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Course, there was that one little slip-up.

Никто в Coca-Cola не был уволен или каким-либо иным образом привлечен к ответственности за то, что до сих пор широко воспринимается как оплошность, по той простой причине, что в конечном итоге это не было так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one at Coca-Cola was fired or otherwise held responsible for what is still widely perceived as a misstep, for the simple reason that it ultimately wasn't.

Раскрытие источника не пойдёт журналисту на пользу, но есть возможность искупить сию оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's bad business for a journalist to burn a source, but maybe I can make up for the indiscretion.

Это наша оплошность, мы были в дрова!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just a lapse. We were drunk.

И он отплатил за мою оплошность, вырос неудачником и предателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he repaid my omission with a lifetime of failure and betrayals.

Это была его вина, вернее, его оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was his own fault or, rather, his mistake.

Он не может допустить, чтобы маленькая человеческая оплошность пустила под откос все достигнутое его командой, особенно в связи с тем, что они работают по графику Цукерберга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can’t afford to have a tiny human error derail the progress, particularly when Cox and his team are working on Zuckerberg’s clock.

Ваше величество действительно допустили большую оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Majesty has indeed committed an indiscretion.

Одна оплошность и я лично расформирую роту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One incident and I'll dismantle this company myself.

Вы, вероятно, увидели меня во время погони за каторжником, когда я по собственной оплошности позволил луне светить мне в спину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You saw me, perhaps, on the night of the convict hunt, when I was so imprudent as to allow the moon to rise behind me?

Это событие представляется еще более трагичным из-за непростительной оплошности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story is made all the more tragic by an almost unforgivable blunder.

Такие вещи случаются. С врачами, химиками... Всегда такие осторожные и нате вам - секундная оплошность и трагедия тут как тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These things happen - they happen to doctors - they happen to chemists. Careful and reliable for years, and then - one moment's inattention - and the mischief’s done and the poor devils are for it.

Разумеется, если женщина сделала неудачный выбор, ей приходится мириться с последствиями, а те, кто совершает подобную оплошность дважды, не заслуживают лучшей участи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course if a woman accepts the wrong man, she must take the consequences, and one who does it twice over deserves her fate.

Совет, Ивонн Шапс, они ухватятся за любую нашу оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The board, Yvonne Shaps, they'll just dive on anything that can weaken it.

Случается браконьерство по оплошности, а некоторых медведей убивают просто для забавы, безрассудно,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some poaching that occurs for gall bladders or some bears that are just killed wantonly because people don't like them or they're afraid of them.

Я здесь, как вы уже, кажется, знаете, из-за одной маленькой оплошности, которая, конечно, не потребовала бы объяснений, будь только я мужчиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here, as you already seem to know, because of one small, unrequited indiscretion, the sort of thing that wouldn't have warranted an afterthought were I a man.

Скажем так, это была оплошность, но мы справились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just say there was an indiscretion, but we handled it.

Типичная оплошность новичка. Это не проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a rookie mistake, no problem.

За исключением вышеописанной маленькой оплошности в самом начале, когда он от удивления сказал лишнее, он замкнулся, словно устрица во время отлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the exception of the trifling imprudences already detailed-drawn from him in the first moments of surprise-he never afterwards committed himself; but kept his lips close as an oyster at ebb tide.

И одна оплошность от любого из нас может закончиться очень, очень плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one misstep from any one of us, this can end very, very badly.

Предательство общественных интересов, непростительное пренебрежение долгом, тираническое злоупотребление властью, нарушение служебного долга должностным преступлением или оплошностью, кумовство фаворитизм и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Betrayal of public interest, inexcusable negligence of duty, tyrannical abuse of power, breach of official duty by malfeasance or misfeasance, cronyism favoritism, etc.

После критики со стороны оппозиционных политиков и выживших людей Мехра выразила сожаление по поводу своей оплошности и 25 января подала в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following criticism from opposition politicians and survivors, Mehra expressed regret for her oversight, and resigned on 25 January.

Это было неудачной оплошностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was an unfortunate oversight.

Только имя Макналла было выгравировано на сером Кубке в качестве владельца команды, но в ноябре 2007 года CFL исправила оплошность, добавив имена Гретцки и Кэнди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only McNall's name was engraved on the Grey Cup as team owner, but in November 2007, the CFL corrected the oversight, adding Gretzky's and Candy's names.

И на тех карточных шоу, фаны дают мне знать, если я допустил какую-то оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at these card shows,the fans let me know that I've put my gaffe behind me.

Я буду полагаться на добросовестность и верить, что это была просто огромная оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll assume good faith and believe that this was just a huge oversight.

Все было бы очень хорошо, не допусти Дженни одной оплошности, о последствиях которой ей пришлось горько пожалеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing would have come of this little reunion had it not been for an oversight on Jennie's part, the far-reaching effects of which she could only afterward regret.

Случайная оплошность намного менее разрушительна, чем преднамеренное невежество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The occasional oversight is far less damaging than willful ignorance.

Я думал, это было принципиальное новшество, а не оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assumed it was a radical departure rather than an... .. an oversight.

После редактирования статьи, чтобы отразить эту оплошность, моя правка была немедленно удалена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After editing the article to reflect this oversight, my edit was immediately removed.

Он уверял себя, что торопиться некуда, что никакой оплошности он не допустит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was, as he said to himself, in no hurry; he was not going to make a mistake.

Она ухватилась за ключ и наполовину выдернула его из полуразжавшихся пальцев, но это вернуло Хитклифа к настоящему; он поспешил исправить оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She snatched at the instrument, and half succeeded in getting it out of his loosened fingers: but her action recalled him to the present; he recovered it speedily.


0You have only looked at
% of the information