Оправдать надежды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оправдать надежды - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
equal the hopes
Translate
оправдать надежды -

  • не оправдать - not justify

  • оправдать ожидания - meet expectations

  • оправдать себя - acquit oneself of

  • Синонимы к оправдать: обелить, извинить, найти извинение, снять вину, найти оправдание, не поставить в вину, вынести оправдательный приговор, признать невиновным, оправить, выгородить

- надежда [имя существительное]

имя существительное: hope, expectation, reliance, trust, resort, hopefulness, expectancy, expectance



На наш взгляд, Конференция по разоружению должна во всех отношениях оправдать те надежды, которые возлагает на ее деятельность международное сообщество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our view, the Conference on Disarmament should live up, in all respects, to the expectations focused on its activities by the international community.

«Евразийский союз не смог в полной мере оправдать надежды Москвы», — отметил Анцески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The Eurasian Union has not been the success Moscow hoped it would be,” said Anceschi.

Буду рад оправдать ваши надежды, миледи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hope that will be fulfilled and gladly, m'lady.

Надежды были большие на сегодняшнюю публикацию ВВП за 4-й квартал, и на первый взгляд, первоочередной показатель не смог оправдать ожиданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopes were high heading into the release of today’s Q4 GDP report, and at first blush, the headline figure failed to live up to expectations.

Постараемся оправдать все ваши надежды, и будем вас ждать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are a sports lover, tennis courts are just opposite the alleyway too.

Зачем вы подаете надежды, которым не суждено оправдаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should you raise up hopes which you are bound to disappoint?

А я не дам тебе сесть, ведь тебя собирались оправдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm not letting you go when you were gonna be found innocent.

Услышьте нашу весть надежды и любви ко всем людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hear our message of hope and love for all people.

На новой планете не выжить без надежды в душе и свежего воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't survive on a new planet with a soul full of hope and fresh air, you know.

Если вы не гигант, подобный Alphabet, Apple или Tesla, вы никак не сможете оправдать риски и расходы свой программы НИОКР, которая выглядит малореальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless youre a giant like Alphabet, Apple, or Tesla, you can't justify the risk and expense of a blue-sky R&D program.

Мы связываем с ним надежды на реальные и серьезные перемены, - говорит его друг и политический союзник Габриель Ольвера Эрнандес, конгрессмен штата от возглавляемой Пенья Ньето институционно-революционной партии (PRI).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are looking to him to bring about real and lasting change, says friend and political ally Gabriel Olvera Hernandez, a state congressman for Mr Pena Nieto's party, the PRI.

Униженным были даны возможности, надежды и мечты, а видение и планы на будущее Таиланда смешивались с его собственной продажностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opportunities, hopes, and dreams delivered to the downtrodden and the vision and plans for Thailand's future were enmeshed with his own venality.

Даже если одна не распространенная идея будет плодоносной, то это может перевернуть наше представление о реальности и оправдать все инакомыслящие гипотезы, от которых плодов не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If even one non-mainstream idea bears fruit, it could transform our view of reality and justify all of those heterodox hypotheses that do not.

Но все эти годы - увязнувший в аферах и жульничестве эксцентричных медиумах и фальшивых экстрасенсах- нашел ли он хоть крупицу надежды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all those years - knee-deep in scams and con tricks, cranky mediums and phoney psychics - what did he ever find to give him one grain of hope?

Так в этой долине Смерти бог опоясывает нас, и над всем нашим мраком по-прежнему сияет солнце Праведности огнем маяка и надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in this vale of Death, God girds us round; and over all our gloom, the sun of Righteousness still shines a beacon and a hope.

Только образцовое обслуживание могло оправдать огромную затрату капитала, вложенного Харнишем в земельную собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Service of the best was needed, if his huge land investment was to succeed.

Ведь это единственный обсыпанный пудрой сладкий лучик надежды, который остался в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the one sprinkled, sugary beacon of light left in my life.

И вот, чтобы избежать всех таких обвинений на будущее время, я хочу здесь чистосердечно признаться в своем преступлении и оправдать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, to obviate all such imputations for the future, I do here confess and justify the fact.

В нем снова вспыхнули какие-то радужные надежды, и черты его прояснились, но видеть его таким мне было еще больнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His sanguine hopes were rising within him and lighting up his features, but they made his face more sad to me than it had been before.

Россия разделяет надежды Китая на совместное участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia shares China's desire for inclusion.

Не то, чтобы мы возлагали на это большие надежды, но Король ститает нужным пожаловать Винсенту рыцарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that we set much store by these things, but the King is seeing fit to confer a knighthood on Vincent.

Думая только о том, как оправдать себя, он не заподозрил, что некоторые из его высказываний Ладислав может отнести на собственный счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been preoccupied with his own vindication, and had been blind to what Ladislaw might infer on his own account.

Вы должны быть важной шишкой чтобы оправдать всё это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be a very important person to warrant all that.

Я верю Богу, что Вы вынесите оправдательный приговор заключенному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust in God you will give your verdict of acquittal for the prisoner.

На его лице не было ни страха, ни надежды -лишь застывшее, словно маска, высокомерное пренебрежение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was set into rigid lines of contemptuous defiance; neither hope nor fear could be read there.

Нет, они просто кучка смутьянов, питающих слишком большие надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, they're a bunch of troublemakers with too much hope on their hands.

Вы прячетесь за религией, чтобы оправдать ваш полный и абсолютный эгоизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're hiding behind your religion to justify your selfishness.

Она пристально посмотрела на меня поверх очков, открыла какой-то ящик, принялась шарить в нем и шарила так долго, что мои надежды начали уже угасать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She peered at me over her spectacles, and then she opened a drawer and fumbled among its contents for a long time, so long that my hopes began to falter.

Он не имел ни намерения, ни надежды уклониться от этой ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not hope nor intend to avoid that responsibility.

Но ты дала мне лучик надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have given me a ray of hope.

Мисс Кроули, на которую возлагал надежды Родон, все еще выдерживала характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Crawley, on whom all Rawdon's hopes depended, still held out.

Но когда все надежды исчезли, радио-астрономы в Кембридже сообщили, что Исследователь Марса 7 взлетел и возвращается к Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when all hope was gone, radio astronomers at Cambridge... reported that Mars Probe 7 had blasted off... and was heading back to Earth.

Я постараюсь оправдать оказанную честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try to live up to the honor.

Наибольшие надежды Фрэнк возлагал на некоего Эдварда Мэлию Батлера, у которого были не бросающиеся в глаза, но весьма солидные связи в политическом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One man in particular had grown strong in his estimation as having some subtle political connection not visible on the surface, and this was Edward Malia Butler.

Для некоторых ведьм этот камень ценнее, чем бриллиант надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some witch circles, that stone's more valuable than the hope diamond.

Уж снят меблированный дом в излюбленном месте, и на новый переезд возлагаются большие надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ready-furnished house in a favourite spot was engaged, and much benefit expected from the change.

Мы говорим умирающему пациенту, что есть надежда, хотя надежды нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tell the patient that's dying that there is hope when there is no hope.

Он был подающим надежды молодым биологом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a promising young bio research tech.

Мне кажется, вы возлагаете надежды на эту новую продукцию, оговоренную в германском контракте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I presume you're referring to this new product you're acquiring by the German contract?

Канделл сравнил давление персонажей, чтобы оправдать ожидания города, с теми, с которыми шоу сталкивается теперь, когда они были продлены на четвертый сезон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kandell compared the characters' pressure to meet the city's expectations to those the show faces now that they have been renewed for a fourth season.

Шиитский ислам воплощает в себе существенное символическое содержание, чтобы вдохновить сопротивление против несправедливого правления и оправдать религиозных лидеров как альтернативу светской власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shi'a Islam embodies substantial symbolic content to inspire resistance against unjust rule and to justify religious leaders as alternative to secular authority.

Оправдательный приговор также не исключает судебного преследования за те же самые преступления в соответствии со статутом другой юрисдикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An acquittal also does not bar prosecution for the same offenses under a statute of a different jurisdiction.

Шлюзы Direct-to-SMSC используются SMS-агрегаторами для предоставления SMS-услуг своим клиентам и крупным компаниям, которые могут оправдать такое использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct-to-SMSC gateways are used by SMS aggregators to provide SMS services to their clients and large businesses who can justify such use.

Эти переходы от надежды к отчаянию, отсрочке и Новой надежде служат для того, чтобы подчеркнуть трагедию, когда последняя надежда терпит неудачу и оба влюбленных умирают в конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These shifts from hope to despair, reprieve, and new hope serve to emphasise the tragedy when the final hope fails and both the lovers die at the end.

Последний концерт Bee Gees как трио состоялся на балу любви и надежды в 2002 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last concert of the Bee Gees as a trio was at the Love and Hope Ball in 2002.

Эти факторы могут повлиять на итоговое судебное решение, которое может быть оправдательным, или в случае осуждения может смягчить приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These factors can affect the resulting judgment which may be an acquittal, or in the case of a conviction may mitigate sentencing.

Всегда найдется другая причина, чтобы оправдать предыдущую причину, если субъект чувствовал себя вынужденным сделать запрос и имел субъективный доступ к этой причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will always be another reason to justify the preceding reason if the subject felt compelled to make the inquiry and had subjective access to that reason.

Что же тогда может оправдать неравное распределение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, then, could justify unequal distribution?

В редких случаях апелляционный суд может также заменить оправдательный приговор обвинительным приговором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In rare circumstances, a court of appeal might also substitute a conviction for an acquittal.

Целью операции было создать видимость польской агрессии против Германии, чтобы оправдать вторжение в Польшу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operation was intended to create the appearance of Polish aggression against Germany to justify the invasion of Poland.

Вето на закон о гражданских правах 1866 года, часто рассматриваемое как ключевая ошибка президентства Джонсона, убедило умеренных в том, что нет никакой надежды на сотрудничество с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The veto of the Civil Rights Act of 1866, often seen as a key mistake of Johnson's presidency, convinced Moderates there was no hope of working with him.

На протяжении веков оно использовалось для обозначения войны, общины, изоляции, надежды и отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the centuries it has been used to connote war, community, isolation, hope, and despair.

Я не вижу здесь достаточно противоречий, чтобы оправдать его собственное обсуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see that there is enough controversy to warrant it's own discussion.

Сиракузяне возлагали свои надежды на Пирра, потому что он женился на Ланассе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Syracusans pinned their hopes on Pyrrhus because he had married Lanassa.

Рикки Чамп играл Гатинса, преступника, который является частью группы, использующей религию, чтобы оправдать вымогательство у жителей сельской местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ricky Champ played Gatins, an outlaw who is a part of a band using religion to justify extorting the people of the countryside.

Их оправдали, когда два судьи вынесли оправдательные приговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were cleared when two judges instructed not-guilty verdicts.

По большей части Селим отличался вспыльчивым нравом и возлагал очень большие надежды на тех, кто был ниже его по положению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By most accounts, Selim had a fiery temper and had very high expectations of those below him.

С чередой французских побед лейтенант-фельдмаршал Кленау давал единственный луч надежды в кампании, чреватой потерями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the string of French victories, Lieutenant Field Marshal Klenau provided the only ray of hope in a campaign fraught with losses.

Было бы ненормально, если бы домовладелец должен был знать об инвалидности арендатора, если он должен оправдать, но не иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be anomalous if a landlord needs to know of the tenant's disability if he is to justify but not otherwise.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оправдать надежды». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оправдать надежды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оправдать, надежды . Также, к фразе «оправдать надежды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information