Особенности делают его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: particular qualities, peculiar properties, hang
это особенно верно дано - this is especially true given
может быть особенно полезным - can be particularly useful
особенно важно, если - particularly important if
особенно ценна - particularly worthwhile
особенно квалифицирован - particularly qualified
особенно в отдаленных районах - especially in remote areas
особенно мягкий - particularly mild
особенно деликатной - particularly delicate
особенно тяжелой - particular severe
особенно хороший эффект - specially good effect
Синонимы к особенности: предмет, внимание, особенность, аспект, элемент, факт, деталь, уважение, точка, конкретное предложение
Значение особенности: Характерное, отличительное свойство кого-чего-н..
делаются ссылки - references are made
делают дело - make matter
делают другие инвестиции. - make other investments.
делают емкость - make capacity
делают танец - make dance
делают это вместе - are doing this together
все из которых делают - all of which make
вещи, которые делают меня счастливым - things that make me happy
иностранные граждане, которые не делают - foreign nationals who do not
не делают никаких заявлений о пригодности надежности - make no representations about the suitability reliability
Синонимы к делают: работать, терший, вести себя, ставить, создавать, выполнять, готовить, учить, осуществлять
владелец пристани или его управляющий - the owner of the marina or the manager
аллах его ведает - Allah knows it
его превосходительство посол - His Excellency the Ambassador
поднять его - pick it up
сжечь его - burn it
видели его - saw him
hightailed его - hightailed it
адвокат по его выбору - lawyer of his choice
алжир за его выступление - algeria for his statement
был в состоянии видеть его - been able to see it
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
The bones and horns are often made into jewellery, especially earrings. |
|
Именно нюансы значения, выраженные уменьшительным, делают его особенно уникальным голландским языком, но и трудным для освоения неродными носителями языка. |
It is the nuances of meaning expressed by the diminutive which make it peculiarly unique Dutch but also difficult to master for non-native speakers. |
Я считаю, что именно эта коллекция машин и плакаты на стенах делают мою комнату немного особенной и уникальной. |
I personally believe that precisely this collection of selected cars and posters on the walls makes my room a bit special and unique. |
Свойства кода Рида–Соломона, рассмотренные выше, делают их особенно подходящими для приложений, где ошибки возникают в пакетах. |
The Reed–Solomon code properties discussed above make them especially well-suited to applications where errors occur in bursts. |
И я не особенно обратил на это внимание, потому что, по правде говоря, это случается с техническими компаниями чаще, чем мы бы хотели признать, и обычно это делают люди из других компаний. |
And I didn't think much about it because... to tell the truth, it happens to tech companies more often than we like to admit, and usually, the people doing it are other tech companies. |
Коэффициент Джини имеет особенности, которые делают его полезным в качестве меры дисперсии в популяции, и неравенства в частности. |
The Gini coefficient has features that make it useful as a measure of dispersion in a population, and inequalities in particular. |
Эти особенности делают их идельной кандидатурой для электромангитных исследований, которые будут проведены в другом месте, с более комфортными условиями, низкой темпер... |
These traits make them ideal candidates for electromagnetic studies that will be conducted at a secondary site where their comfort in cold temp... |
Именно такие моменты делают моё ясновиденье и мой прославленный дар особенно бесценным. |
It is moments like this that make my second sight and illustrious gift set so worthwhile. |
Эти особенности плюс простота и низкая стоимость делают твердотопливные ракеты идеальными для военных применений. |
These features plus simplicity and low cost make solid propellant rockets ideal for military applications. |
Таким образом, кажется, сами родители и то, что они делают, действительно важно, особенно в первые годы жизни ребёнка. |
It seems that parents and what they do are really, really important, especially in the first few years of life. |
Самолет Ан-2 оснащен различными конструктивными особенностями, которые делают его пригодным для эксплуатации в труднодоступных районах с неприкрытыми взлетно-посадочными полосами. |
The An-2 is equipped with various design features which make it suitable for operation in remote areas with unsurfaced airstrips. |
Это особенно полезно для систем резервного копирования, которые делают инкрементные резервные копии в стиле forever. |
This is especially useful for backup systems that do incrementals forever style backups. |
Трещины делают путешествие по ледникам опасным, особенно когда они скрыты хрупкими снежными мостами. |
Crevasses make travel over glaciers hazardous, especially when they are hidden by fragile snow bridges. |
Они направлены на минимизацию и предотвращение будущих заболеваний для тех, чьи гены делают их особенно склонными к таким заболеваниям, как диабет и сердечно-сосудистые заболевания у взрослых. |
They aim to minimise and prevent future ailments for those whose genes make them extra prone to conditions like adult-onset diabetes and cardiovascular diseases. |
Он популярен в больших районах сельской местности, где его делают путем брожения фруктов, особенно для праздников Майя. |
It is popular in large regions of the countryside, where it is made by fermenting fruits, particularly for Mayan festivities. |
Авиалайнеры отличаются от других самолетов, особенно военных, несколькими способами, которые делают использование таблицы спецификаций более эффективным. |
Airliners are differ from the other aircraft, especially military ones, in several ways that make using a specs table more efficient. |
По правилам... скульптуры должны воссоздавать национальные и социально-экономические особенности которые делают город таким разнообразным и оживленным. |
The rules stated that the sculpture should recreate the ethnic and socioeconomic diversity that make the city so vibrant and alive |
Идентифицируемые жертвы, как следует из их названия, имеют особенности, которые делают их идентифицируемыми. |
Identifiable victims, as their name suggests, have features that make them identifiable. |
Другие развивающиеся страны, особенно в Азии, делают крупные инвестиции в потенциал наук о жизни и начинают пожинать соответствующие плоды. |
Other developing countries, especially in Asia, have been investing heavily in life science capacity and are beginning to benefit from it. |
Эти свойства делают багассу особенно проблематичной для производства бумаги и были предметом большого количества литературы. |
These properties make bagasse particularly problematic for paper manufacture and have been the subject of a large body of literature. |
Более традиционные республиканцы, жаждущие победы, делают упор на выборность, а не на философию, особенно после громких поражений в 2012 году. |
More traditional Republicans—hungry for a win—are emphasizing electability over philosophy, particularly after high-profile losses in 2012. |
Полнота и подлинность этих комнат делают музей особенно бесценным. |
The completeness and authenticity of these rooms make the museum particularly invaluable. |
Обнаженная грудь-это один из жестов, которые делают женщины, особенно матери или медсестры, чтобы выразить скорбь или как призыв к милосердию. |
Baring the breasts is one of the gestures made by women, particularly mothers or nurses, to express mourning or as an appeal for mercy. |
Все дети любят свистульки, особенно когда сами видят, как их делают, - просто сказал старик. |
'Children always like a whistle, especially if they see it made,' the old man said. |
Его часто делают из любого вида фруктов, но особенно заваривают из риса или кукурузы. |
It is often made out of any kind of fruit but is especially brewed from rice or corn. |
Втайне, оказывается, голландцы делают очерк истории из себя, чтобы запутать борьбу мусульман, особенно последователей принца Дипонегоро. |
Secretly, it turns out the Dutch make history essay of themselves to confuse the struggle of Muslims, especially the followers of Prince Diponegoro. |
Эти особенности делают Археоптерикс явным кандидатом на переходное ископаемое между не-птичьими динозаврами и птицами. |
These features make Archaeopteryx a clear candidate for a transitional fossil between non-avian dinosaurs and birds. |
Несмотря на некоторые довольно убедительные доказательства того, что это может быть мужской компонент, некоторые особенности также делают его маловероятным кандидатом. |
Despite some fairly convincing evidence that it may be the male component, several features also make it an unlikely candidate. |
Однако ВВП имеет ряд недостатков, которые делают его плохим показателем прогресса, особенно для развитых стран. |
However, GDP has a number of flaws that make it a bad measure of progress, especially for developed countries. |
И даже когда они этого не делают, эти песни, преследующие чарты, не стареют особенно изящно. |
And even when they don't, those chart-chasing songs don't age particularly gracefully. |
Именно это изображение бисексуальности и переживание Би-стирания делают роман Болдуина особенно уникальным. |
It is this portrayal of bisexuality and the experience of bi-erasure that make Baldwin's novel particularly unique. |
Его раскатывают и делают из банана, особенно из местного сорта банана под названием писанг Раджа. |
It is rolled and made from banana, especially from the local banana cultivar called pisang raja. |
В результате пожилые пациенты часто ошибаются в диагнозе, особенно когда медицинские работники не делают точной оценки. |
As a result, elderly patients are often misdiagnosed especially when healthcare professionals do not make an accurate assessment. |
Особенно, когда твои незаконные поиски делают все свидетельства недопустимыми. |
Especially when your illegal search makes any evidence inadmissible. |
Хотя не все копрофильные грибы производят грибы, есть много, которые делают, особенно в родах Coprinopsis, Panaeolus и Deconica. |
Although not all coprophilous fungi produce mushrooms, there are many that do, particularly in the genera Coprinopsis, Panaeolus and Deconica. |
Ряд атрибутов UDP делают его особенно подходящим для определенных приложений. |
A number of UDP's attributes make it especially suited for certain applications. |
Большой размер, прекрасный цвет и необычная форма скатов ястреба делают его особенно подходящим. |
The large size, fine colour and unusual form of the hawksbill's scutes make it especially suitable. |
Эти широко распространенные карбонаты и другие осадочные отложения делают меловые породы особенно мелкими. |
These widespread carbonates and other sedimentary deposits make the Cretaceous rock record especially fine. |
Орлиные перья делают особенно эксклюзивную стрелу, но поскольку орлы редки, большинство стрел, очевидно, не могут иметь оперения из хвостовых перьев орла. |
Eagle feathers make a particularly exclusive arrow, but since eagles are rare most arrows obviously cannot have fletchings from eagle's tail feathers. |
Некоторые расширения, особенно те, которые изменяют глагол с транзитивного на непереходный или делают его интенсивным, также добавляют тон. |
Certain extensions, especially those which change a verb from transitive to intransitive, or which make it intensive, also add a tone. |
Особенно новые группы, которые верят в то, что они делают и оказывают давление до тех пор, пока люди не поверят в тебя. |
Especially if you're a new band that, uh... that what you're doing really kind of matters and is part of something, and to get the press and to get people to believe in you. |
Если учителя школы считают, что работа, которую они делают, является особенной и ценной, то и ученики, скорее всего, тоже в это верят. |
If the school's teachers believe the work they are doing is special and valuable, the students may likely believe that as well. |
Тяжелые электрические требования многих из этих устройств делают литиевые батареи особенно привлекательным вариантом. |
The heavy electrical demands of many of these devices make lithium batteries a particularly attractive option. |
Кроме того, в своем докладе наблюдатели таких утверждений не делают. |
Moreover, the observers had not mentioned those allegations in their report. |
Хотя зачем их делают чёрными, не могу понять, ведь от природы-то кружева белого цвета. |
I never did understand seeing lace is white naturally. |
Ну а драконом, несомненно, являлась миссис Бойнтон, чье внезапное дружелюбие казалось Саре особенно зловещим. |
And Mrs. Boynton was the Dragon. A dragon whose sudden amiability was, to Sarah's suspicious mind, definitely sinister. |
Развернув по плиточке, мы усердно зажевали эту Биманову мятную таких вкусных теперь уже не делают. |
We each peeled a stick and solemnly chewed it; it was Beeman's peppermint, and nothing so delicious has been made since. |
Она и на патроны идет, и на взрывчатку, и еще невесть что из нее делают, мы, наверно, про это и не слыхали. |
It's used as packing in ammunition and explosives, for all sorts of funny things we don't hear of, I'm sure. |
Могли бы заниматься вышиванием или что там еще знатные делают дома. |
You could have filled your days with embroidery and, well, whatever it is gentlefolk do at home. |
Делают навороты знаменитостям, рэпперам, и, как мне кажется, ещё и крупным наркобаронам. |
They trick out vehicles for celebrities, rappers, and my guess would be high-end drug dealers. |
Do you even know how paper is made? |
|
Those that go above and beyond What the ordinary human can do. |
|
А что повстанцы делают? |
What'd them Rebels do anyways? |
Именно эти пределы делают тебя той чудесной катастрофой, которой ты, скорее всего, и являешься. |
It's your limitations that make you the wonderful disaster you most probably are. |
Эти законы о равенстве, как правило, предотвращают дискриминацию при найме, условиях найма и делают увольнение из-за охраняемой характеристики незаконным. |
These equality laws generally prevent discrimination in hiring, terms of employment, and make discharge because of a protected characteristic unlawful. |
Это, скорее всего, происходит, когда яйцо зимует перед вылуплением и когда растение-хозяин теряет свои листья зимой, как это делают фиалки в этом примере. |
This most likely happens when the egg overwinters before hatching and where the host plant loses its leaves in winter, as do violets in this example. |
Эти спортсмены до сих пор делают прыжки в глубину, ключевое упражнение в ударном методе, согласно рекомендациям, установленным Верхошанским. |
These athletes still do depth jumps, the key exercise in the shock method, according to the guidelines established by Verkhoshansky. |
Хотя офисы могут быть построены практически в любом месте и практически в любом здании, некоторые современные требования к офисам делают это более сложным. |
While offices can be built in almost any location and in almost any building, some modern requirements for offices make this more difficult. |
Не важно, что эти злодеи делают, чтобы свергнуть его, они только прославляют его. |
No matter what these villains do to pull him down, they only end up glorifying him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «особенности делают его».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «особенности делают его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: особенности, делают, его . Также, к фразе «особенности делают его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.