Оставаясь на месте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оставаясь приверженными - remaining committed
оставаясь спокойным - staying calm
оставаясь всю ночь - staying out all night
оставаясь в комнате - staying in a room
оставаясь в безопасности - staying safe
оставаясь в безопасности в Интернете - staying safe online
оставаясь в полной силе - remaining in full force
оставаясь в пределах объема - remaining within the scope
оставаясь вместе - staying together
оставаясь неясным - remaining unclear
Синонимы к оставаясь: быть, стоять, приходиться, оказываться, держаться, терять, решаться, останавливаться, доходить
растянуться на траве - grass
на открытом воздухе - on open air
на свободе - at large
поставленный на дрожжах - raised
вышедший на пенсию - retired
править бритву на ремне - strap
увольнять на пенсию - pension off
выход пласта на поверхность - outbreak
соединять на шпунт - feather
похожий на кожу - leathery
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
у неё душа не на месте - she is uneasy
стоять на месте - stand still
залитого в месте стены - cast-in-place walls
в месте спектроскопии - in situ spectroscopy
в общественном месте - in a public location
в прохладном сухом месте - in a cool dry place
если бы вы были на моем месте - if you were in my position
воздействие на рабочем месте - exposure in the workplace
любовь в безнадежном месте - love in a hopeless place
стратегии в месте - strategies in place
Синонимы к месте: место проведения, форум, местонахождение, площадки, расположение, основание, заведение
Сингл также имел огромный успех в канадских чартах, достигнув пика на первом месте и оставаясь там в течение семи недель. |
The single was also a huge success on the Canadian charts, peaking at number-one and staying there for seven weeks. |
S/S In situ, на долю которого приходится 20% проектов S/S в 1982-2005 годах, используется для смешивания связующих веществ с загрязненным материалом, оставаясь при этом на месте. |
In situ S/S, accounting for 20% of S/S projects from 1982-2005, is used to mix binding agents into the contaminated material while remaining on the site. |
Знаешь, покажи им, что сможешь удержаться в должности, оставаясь на одном месте, твоя жизнь будет более стабильной. |
You know, show them that you can hold down a job, stay in one place, a little stability. |
Альбом имел коммерческий успех, дебютировав на первом месте в Billboard 200 и оставаясь там в течение двух недель. |
The album was a commercial success, debuting at number one on the Billboard 200 and staying there for two weeks. |
Пластинка стала хитом сразу же после ее выхода, оставаясь в британском чарте синглов в течение 25 недель, пять из них на первом месте, а в американском чарте в течение 16 недель. |
The record was an immediate hit after its release, remaining in the UK Singles Chart for 25 weeks, five of them at number 1, and in the American charts for 16 weeks. |
В Швеции EP достиг пика на первом месте, оставаясь там в течение шести недель подряд, и он также достиг вершины чартов Австрии, Дании, Финляндии, Греции и Ирландии. |
In Sweden, the EP peaked at number one, staying there for six consecutive weeks, and it also peaked atop the charts of Austria, Denmark, Finland, Greece and Ireland. |
В следующие выходные он упал на 33% до $5,1 млн, оставаясь на шестом месте. |
It fell 33% to $5.1 million the following weekend, remaining in sixth. |
В 2013 году доходы от игр на Android обогнали доходы от портативных игровых консолей, оставаясь при этом на втором месте после доходов от игр на iOS. |
In 2013, gaming revenue on Android overtook portable game console revenue, while remaining a distant second to iOS gaming revenue. |
В конечном итоге он достиг пика на пятом месте, оставаясь в общей сложности девятнадцать недель в чарте. |
It eventually peaked at number five, staying a total of nineteen weeks on the chart. |
Ты можешь пожалеть, братец, если не поговоришь со мной, - сказал Соломон, оставаясь на месте. |
There's things you might repent of, Brother, for want of speaking to me, said Solomon, not advancing, however. |
Сингл дебютировал на первом месте в Великобритании, оставаясь там в течение четырех недель, и был выпущен на дебютном альбоме Crazy Frog Presents Crazy Hits. |
The single debuted at number one in the UK, remaining there for four weeks, and it was released on the debut album Crazy Frog Presents Crazy Hits. |
Это объясняет почему все 20-ки оставили на месте преступления. |
This could explain why all the twenties were left behind at the crime scene. |
Но, если он за этим стоит, как он это провернул, оставаясь вне поля зрения работников тюрьмы. |
But if he is behind it, how is he communicating with the world out of sight of the prison guards and officials. |
Лица по-прежнему вихрем кружились вокруг, но знакомое лицо оставалось на месте. |
The faces continued whirling, but the face I knew remained constant. |
Убийца не в курсе, что на месте убийства остался отпечаток носа. |
The killer has no idea he left a snout print at the crime scene. |
Он всегда считался неисправимым бродягой, который терял покой, если оставался на одном месте больше недели. |
He had always been a wanderer who grew restless if he stayed in one place more than a week. |
В любом периферийном месте службы, где существует хоть какой-то реальный или потенциальный риск, должен быть профессиональный сотрудник по вопросам безопасности. |
All field duty stations that are at some degree of actual or potential risk must have a professional security officer. |
Защита компьютерных данных от уничтожения и нанесения им ущерба обеспечивается с помощью специального проекта, предусматривающего их копирование и хранение в безопасном месте. |
Computer data are protected from destruction and damage by special project of copying and storing them in a safe place. |
Во время разгрузки обнаруживается, что в месте соединения погрузочно-разгрузочной трубы и пунктом погрузки капает жидкость. |
During unloading, liquid drips from a connection between the pipes for loading and unloading and the loading facility. |
Его удел на новом месте — вечное унижение, отказ от претензий на справедливую долю богатства или какие-либо избирательные права. |
He must be abject, renouncing claims to an equitable share of the wealth of his new habitation or to any kind of political franchise. |
Если вход в учетную запись выполняется в необычном месте или с незнакомого устройства, мы добавляем дополнительный уровень защиты и отправляем вам сообщения по электронной почте и SMS-оповещения. |
When we detect a sign-in attempt from a new location or device, we add a second layer of protection and send you email message and SMS alerts. |
Денежные средства и финансовые инструменты должны храниться в безопасном месте. |
Cash or financial instruments shall be kept in safe custody. |
Возможно, эти необходимые части можно будет изготовить на месте. |
Perhaps it is possible to produce the necessary parts on site. |
Все коммерческие вопросы мы могли бы обсудить на месте. |
All business questions could then be discussed on the spot. |
Знаешь, я бы держался подальше от, хм, Ловкого Плута, на твоем месте. |
You know, I'd steer clear of the, uh, Artful Dodger if I were you. |
На твоём месте я бы вытащил жвачку из замка, Дрюзг, - заметил он любезно, - иначе мистер Филч не сможет добраться до мётел. |
“I’d take that gum out of the keyhole if I were you, Peeves,” he said pleasantly. “Mr. Filch won’t be able to get in to his brooms.” |
Встреча уже назначена в очень закрытом, малодоступном месте. |
Your meeting is already slated for a very private location. |
Хорошо, когда закончите, идите в центр связи, проверьте зону покрытия спутника в месте нашего нахождения. |
All right, when you're done, go by MTAC, check satellite coverage on our location. |
В общем, если на рабочем месте вы сталкиваетесь с враждебностью, можете подать письменную жалобу. |
Essentially, if you find the workplace hostile in any way, you can submit a written complaint. |
В одном месте, партизаны Кисангани, которые были за тутси начали бросать этих людей. |
At one point, that the guerrillas Kisangani, which was protutsi, and he began to cast these people. |
Хотя бы с тем, что он наравне с остальными мужчинами считался главой семьи, а семьей надо править; и вот сейчас надо сидеть на почетном месте рядом с шофером. |
Being one of the heads of the family, he had to govern; and now he had to sit on the honor seat beside the driver. |
Лоис, ты сама говорила, как ты хочешь, чтобы наши дети росли в безопасном месте вдали от большого города. |
Lois, you were saying yourself how you want our kids to grow up in a wholesome place away from the big city. |
Каждая минута дня напоминает макаке о её месте в стае, начиная с невинного на первый взгляд приветствия. |
In this troop, every waking moment is a reminder of your place. From a seemingly innocent greeting. |
На вашем месте я бы говорил с осторожностью, необоснованно заявляя, что государство не делает свою работу. |
I'd be careful what I say, if I were you. It's an unfounded accusation to say that the state is not doing its job. |
А в том месте могут это подтвердить? |
Will the salvage yard be able to verify that? |
Хорошо работать в месте, где можно сделать что-то действительно полезное и повлиять на ситуацию. |
It's so good to actually work in a place where you can have some efficacy and really make an impact. |
Неприемлемо устраивать истерики в общественном месте. |
It is not acceptable to throw tantrums in public places. |
И чтобы сохранить эту память, чтобы укоренить её внутри нас, и в этом самом месте, сегодня мы открываем этот памятник, этот мемориал всем жертвам. |
And to keep this memory alive, to keep it ingrained inside of us, and in this place, today we inaugurate this monument, this memorial to the victims. |
But you were stationary for an entire lap. |
|
The Regents wanted to know our vulnerability. |
|
То, что Линда умерла в это время и в этом месте - это ваше домыслы, но не факт. |
That it was the time and place of Linda's death is your assertion, not a fact. |
У всякой другой на месте Жервезы наверно голова бы закружилась от такой удачи. |
Others would certainly have lost their heads at such a piece of good fortune. |
Keeping it all in one place, foolish. |
|
Сэм, мы и так топчемся на месте! |
Sam, this is us spinning our wheels, okay? |
Все жертвы были молодоженами, перед нападением все подвергались воздействию транквилизаторов, и в каждом случае мужчины были задушены на месте. |
All victims were newlywed couples, all were dosed with tranquilizing agents prior to the attack, and in every case the men were asphyxiated on site. |
Не припоминаю окровавленной подушки или полотенца на месте преступления. |
I don't recall seeing a bloodstained pillow or towel at the crime scene. |
Знаешь, мне... мне надоело быть на втором месте после полиции. |
You know, I... I'm done playing second fiddle to the NYPD. |
На месте их падения стоит передатчик. |
We've got a transponder fixed on their position about here. |
Думаю, это объясняет, почему Эван был на месте происшествия, когда такси сбило того бездомного, верно? |
I mean, I guess that explains why Evan was at the crime scene where the homeless guy got hit by a cab, right? |
Я продолжала сидеть на месте. |
I went on sitting there on the cliff. |
Лэс, астероид останется же на месте. |
Les, the asteroid will stay put. |
Он возвратился в собор, зажег лампу и поднялся на башню Как он и предполагал, цыганка стояла на том же месте. |
He re-entered Notre-Dame, lighted his lamp and climbed to the tower again. The gypsy was still in the same place, as he had supposed. |
All right, look, um... you're about to start a new job, all right? |
|
В конце прохода на ровном месте была расчищена площадка для крокета. |
At the end of the unit there was a level place on which a croquet court had been set up. |
Но ведь это все можно пережить и не выходя из вагона, а благоговейно оставаясь в пригородном поезде. |
But all these things can be imagined by remaining reverently in the Harrow train. |
Оставаясь в живых он бы саботировал мою книгу, разрушил все мои планы по поводу новых пластических операций. |
If he lived, he'd have sabotaged my book, wrecked my plans for cosmetic surgery. |
Кто-то использует саму систему всей планеты Земли, с бесконечным изяществом оставаясь незамеченным. |
Someone is playing the system right across planet Earth with infinite grace beyond any one person's sight. |
Нельзя стоять на коленях посреди дороги и, оставаясь живым, говорить об этом. |
Am I... You can't kneel down in the middle of a highway and live to talk about it, son. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставаясь на месте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставаясь на месте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставаясь, на, месте . Также, к фразе «оставаясь на месте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.