Осужден или признан виновным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
осуждение оккупации - denunciation of occupation
арест и осуждение - arrest and conviction
был судим и осужден - was tried and convicted
окончательное осуждение - final conviction
иммунитет от осуждения - immunity to conviction
случаи осуждения - cases of a conviction
Соглашение о передаче осужденных - agreement on the transfer of sentenced
осуждены за - tried and convicted for
осужден за вождение - convicted of driving
осужден за какое-либо преступление - convicted of any crime
Синонимы к осужден: осужденный, изобличенный, заключенный
проведение опыта или эксперимента - operation
быстро вести или тащить - hurry
техобслуживание или ремонт - maintenance or repair
машина для скрепления углов картонной или бумажной тары - paper box corner staying machine
приказ "исполни или отмени" - fill or kill order
борьба между двумя партиями или двумя кандидатами - the struggle between the two parties or two candidates
покрытый или украшенный перьями - covered or decorated with feathers
приказ клиента брокеру исполнить сделку полностью или частично (по его усмотрению) - customer order to the broker to execute the transaction in whole or in part (at its discretion)
ремесло обойщика или драпировщика - Craft upholsterer or draper
тратта, выставленная на банк или банком - bank bill
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
запоздалое признание - belated recognition
признание гудвила - goodwill recognition
был признан виновным - has been convicted
был признан виновным в - was found responsible for
был признан виновным в совершении преступления, - has been convicted of an offence
из-за признание - due recognition
единодушно признан - unanimously acclaimed
признание дохода по реализации - income realization
признание и укрепление роли коренных народов - recognizing and strengthening the role of indigenous
Признание дебиторской задолженности - recognition of receivables
быть виновным в ереси - to be guilty of heresy
ваш виновным - your guilty
виновные в совершении актов пыток - perpetrators of acts of torture
виновные в совершении преступлений против - the perpetrators of crimes against
виновный участник - guilty participant
виновным в коррупции - guilty of corruption
виновным в совершении преступления, - be guilty of an offence
Вы виновны - are you guilty of
наиболее виновный - most culpable
может быть признан виновным - can be convicted
Синонимы к виновным: прости, простите, извини, извините, пардон
Когда я коснулся живота Лили и меня поразила эта боль я понял что я осужден и признан виновным. |
When I touched lily's pregnant belly and was hit with that pain I realized I'd been judged and found wanting. |
21 мая 2013 года Тинсли признал себя виновным в нападении на полицейского и будет осужден позже 2013 года. |
On May 21, 2013 Tinsley pleaded guilty to felony assault on a police officer, and will be sentenced later 2013. |
Будучи признан виновным, он был осужден мятежником и посажен на рог как беглец. |
Being found guilty, he was 'denounced rebel and put to the horn as fugitive'. |
Эпштейн признал себя виновным и был осужден в 2008 году судом штата Флорида за сводничество с несовершеннолетней девушкой для занятия проституцией и за приставание к проститутке. |
Epstein pleaded guilty and was convicted in 2008 by a Florida state court of procuring an underage girl for prostitution and of soliciting a prostitute. |
Несмотря на заявление Макартура о том, что он проголосовал за оправдание, Митчелл был признан виновным и осужден. |
Despite MacArthur's claim that he had voted to acquit, Mitchell was found guilty as charged and convicted. |
Поскольку во время Французской революции атеизм вышел из моды, Дидро был осужден и признан виновным в чрезмерном преследовании духовенства. |
As atheism fell out of favor during the French Revolution, Diderot was villified and considered responsible for the excessive persecution of the clergy. |
Признав себя виновным, он был осужден на закрытом заседании. |
After pleading guilty, he was sentenced in a closed session. |
Уилсон не признал себя виновным и был оправдан в убийстве, но был осужден за изнасилование и приговорен к восьми с половиной годам тюрьмы. |
Wilson pled not guilty and was acquitted of murder but was convicted of rape, and was sentenced to eight and a half years in prison. |
Правда ли, что 12 января 2004 года мистер Фарр был признан виновным в намерении транспортировки героина и был осужден на 5 лет? |
Is it right that on 12 January 2004 Mr Farr was convicted of possession with intent to supply heroin and sentenced to five years imprisonment? |
27 сентября 2004 года Николас Томброс признал себя виновным и стал первым спамером, который был осужден в соответствии с Законом о спаме Can-Spam 2003 года. |
On September 27, 2004, Nicholas Tombros pled guilty to charges and became the first spammer to be convicted under the Can-Spam Act of 2003. |
Он согласился на сделку о признании вины, признал себя виновным и был осужден. |
He accepted a plea bargain, pleaded guilty and was convicted. |
Если бы Симпсона признали виновным, ему грозило бы до 16 лет тюрьмы, но в октябре 2001 года его судили и быстро оправдали по обоим обвинениям. |
If convicted, Simpson could have faced up to 16 years in prison, but he was tried and quickly acquitted of both charges in October 2001. |
Вы нашли обвиняемого виновным или невиновным в покушении на убийство? |
Do you find the defendant guilty or not guilty of attempted murder? |
Лицам, виновным в совершении таких преступлений, может быть запрещено занимать любые должности или заниматься определенной деятельностью на срок от одного года до пяти лет . |
People found guilty may be prohibited from assuming any positions or certain jobs from one to five years. |
Этот преподаватель был признан виновным за оскорбление в соответствии с Уголовным кодексом. |
The teacher was found guilty of insult under the Penal Code. |
Полиция арестовала одного человека - серба, который позже был признан виновным в убийстве. |
The police arrested one person, of Serbian nationality, who was subsequently found guilty of murder. |
Другие утверждают, что виновным является почти не существующая банковская система. |
Others suggest that Iran's almost non-existent banking system is the culprit. |
Я сказал ему, сэр, что вы не сочтете меня виновным в нарушениях, которые мне приписывают, и восторжествует... |
'I said to him, sir, that you couldn't find me guilty of the offense with which I am charged and still be faithful to the cause of...' |
И поэтому нельзя правомерно признавать мистера Стеликоса виновным в каждом из этих двух обвинений. |
And that is why you cannot lawfully find Mr Stelikos guilty of either one of these two charges. |
С презумпцией невиновности, присяжные, которые ему ровня, вынесли вердикт и сочли его виновным. |
With the presumption of innocence, a jury of his peers reached a verdict and found him guilty. |
Они признали его виновным в неподобающем поведении для студента. |
They found him guilty of conduct unbecoming a student. |
Почему меня считают единственным виновным, между тем как передо мною виновен весь род людской? |
Am I to be thought the only criminal, when all humankind sinned against me? |
Это делает Вас виновным в препятствовании правосудию |
Making you guilty of obstruction of justice. |
Расследование признало его виновным в преступной халатности. |
The inquiry found him guilty of gross dereliction of duty. |
Он рассказал, как филадельфийский суд признал его виновным в растрате и как он отбыл срок наказания в Восточной исправительной тюрьме. |
He told him the whole story of how he had been convicted of technical embezzlement in Philadelphia and had served out his term in the Eastern Penitentiary. |
Если только эти свирепые судьи признают его виновным, чем это кончится? |
If these men-Los Reguladores-the dreaded judges I've heard of-if they should find him guilty, where may it end? |
Я признал вашего клиента виновным, потому что, при отсутствии обоснованного сомнения, были улики, доказывающие это. |
I found your client guilty because the evidence showed, beyond a reasonable doubt, that he was. |
Поскольку смягчающие обстоятельства не были доказаны, и защита не выставила ни одного свидетеля, у вас нет иного выбора, кроме как признать подозреваемого виновным. |
Since no mitigating evidence has been submitted, and no witnesses for the defence brought forward, you have no choice but to find the defendant guilty as charged. |
Я предстану здесь... и попрошу вас исполнить ваш долг перед штатом Джорджия... и Анжелой... и признать подсудимого виновным в убийстве. |
I will stand here... and I will ask you to do your duty for the state of Georgia... for Angela... and find the defendant guilty of murder. |
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. |
Emil Hahn, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment. |
И несмотря на отсутствие свидетелей, очень вероятно, что Джейсона признают виновным. |
And despite the lack of evidence, it is very possible that Damien will go down for this. |
Если вы считали Дерека Стоддарта виновным в смерти вашего сына, вам следовало прийти к нам. |
If you thought Derek Stoddart was responsible for your son's death, you should have come to us. |
Думаю, он считает меня виновным. |
That I think he thinks I'm guilty. |
Не сомневаюсь, Свитс сказал, что если Шторм не знал что же еще можно с собой сделать, он мог нанести удар тому, кого считал виновным во всем этом. |
I'm sure Sweets said that if Storm didn't know what else to do with himself, he would lash out at the person he viewed as a threat. |
Пациента считают виновным в убийствах нескольких женщин, включая его жену. |
Patient is believed responsible for the murders of multiple women, including his wife. |
21 июня 2005 года присяжные признали Киллена виновным по трем пунктам обвинения в непредумышленном убийстве; он был описан как человек, который планировал и руководил убийством борцов за гражданские права. |
On June 21, 2005, a jury convicted Killen on three counts of manslaughter; he was described as the man who planned and directed the killing of the civil rights workers. |
Сюррат была матерью Джона Сюррата, которого позже судили, но не признали виновным в причастности к убийству. |
Surratt was the mother of John Surratt, who was later tried but was not convicted of involvement in the assassination. |
Однажды его признали виновным в том, что он изгонял бесов, но, как заметил судья, поскольку против этого не было закона, его следовало освободить. |
He was found guilty on one occasion of casting out devils, but, as the judge noted, since there was no statute against that he would have to be set free. |
11 ноября 2014 года Окружной суд Кванджу признал капитана Ли Чжун-Сок виновным в халатности и приговорил его к 36 годам тюремного заключения. |
On 11 November 2014, the Gwangju District Court found Captain Lee Jun-seok guilty of negligence and sentenced him to 36 years' imprisonment. |
Впоследствии он был заключен под стражу, судим и осужден по нескольким обвинениям в коррупции. |
He was subsequently incarcerated, tried and convicted on multiple corruption charges. |
Он также был признан виновным по пяти пунктам обвинения в нападении при отягчающих обстоятельствах, одному пункту обвинения в преступной халатности, повлекшей причинение телесных повреждений, и одному пункту обвинения в неосторожном обращении с огнестрельным оружием. |
He was also found guilty of five counts of aggravated assault, one count of criminal negligence causing bodily harm and one count of reckless discharge of a firearm. |
Бейтс признан виновным в убийстве и приговорен к смертной казни. |
Bates is found guilty of murder and sentenced to death. |
Кимбаллу было приказано предстать перед судом, но он не признал себя виновным. |
Kimball was ordered to stand trial, but pleaded not guilty. |
24 июля 2013 года ему было официально предъявлено обвинение в убийстве, в котором он не признал себя виновным. |
On 24 July 2013, he was formally charged with culpable homicide in the case, to which he pleaded not guilty. |
Лорда Байрона судили за смерть Чоуорта, но признали виновным только в непредумышленном убийстве. |
Lord Byron was tried for Chaworth's death, but was found guilty only of manslaughter. |
Тем не менее, 9 февраля 2015 года Окружной суд Хоххота признал 42-летнего мужчину виновным в 6 убийствах, 10 изнасилованиях и по меньшей мере в одном случае грабежа. |
Nevertheless, on February 9, 2015, the District Court of Hohhot found the 42-year-old guilty of 6 murders, 10 rapes and at least one case of robbery. |
Его признают виновным, но он избегает наказания с помощью других агентов, и они со Скалли становятся беглецами. |
He is found guilty, but he escapes punishment with the help of the other agents and he and Scully become fugitives. |
Присяжные впоследствии признали Томаса виновным в убийстве второй степени, и судья Эндрю Церезия приговорил Томаса к 25 годам пожизненного заключения. |
The jury subsequently found Thomas guilty of second degree murder and judge Andrew Ceresia sentenced Thomas to 25 years to life in prison. |
В декабре 2014 года Кьюли было предъявлено обвинение, а 26 ноября 2015 года он признал себя виновным в многочисленных сексуальных преступлениях против детей. |
In December 2014 Kewley was charged with, and on 26 November 2015 he pleaded guilty to, multiple child sex offences. |
Мишель Нихуль был сначала судим вместе с Марком Дютру, но затем осужден по отдельному делу и приговорен к пяти годам тюремного заключения. |
Michel Nihoul was first tried with Marc Dutroux but then convicted in a separate case and sentenced to five years in prison. |
Cartwright pled guilty, but was later pardoned. |
|
В результате последовавшего чрезвычайного положения он был арестован, признан виновным, оштрафован, получил условный срок тюремного заключения и, наконец, вернулся в Гроувилл. |
In the ensuing state of emergency he was arrested, found guilty, fined, given a suspended jail sentence, and finally returned to Groutville. |
По моему мнению, этого достаточно, чтобы оправдать дальнейшее расследование со стороны властей, но не считать Сильверстайна виновным в этих преступлениях. |
It is sufficient, in my opinion, to warrant further investigation by authorities, but not to deem Silverstein culpable in these crimes. |
Девяносто один человек был признан виновным и приговорен к тюремному заключению сроком от одного года до 18 лет каторжных работ. |
Ninety-one were found guilty and sentenced to prison terms ranging from one to 18 years of hard labor. |
Джуэлл в конце концов был оправдан, а Эрик Рудольф позже был признан виновным в подрыве самолета. |
Jewell was eventually exonerated, and Eric Rudolph was later found to have been the bomber. |
В 1940 году Жак Морнар был признан виновным в убийстве и приговорен шестым уголовным судом Мексики к 20 годам тюремного заключения. |
In 1940, Jacques Mornard was convicted of murder and sentenced to 20 years in prison by the Sixth Criminal Court of Mexico. |
Однако большая часть спорного аукциона была признана недействительной, и Тим был осужден за два уголовных преступления в марте 2011 года за свои действия. |
Much of the controversial auction was invalidated, however, and Tim was convicted of two felonies in March 2011 for his actions. |
Еще один мужчина признал себя виновным по федеральному обвинению в укрывательстве 15-летней девочки и в том, что она работала проституткой. |
Another man pleaded guilty to federal charges of harboring a 15-year-old girl and having her work as a prostitute. |
Поллард признал себя виновным и поэтому никогда не был публично судим. |
Pollard pleaded guilty and therefore never was publicly tried. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осужден или признан виновным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осужден или признан виновным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осужден, или, признан, виновным . Также, к фразе «осужден или признан виновным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.