Осуществление шести - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Осуществление шести - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
implementation of the six
Translate
осуществление шести -

- осуществление [имя существительное]

имя существительное: implementation, effectuation, exercise, realization, fruition, fulfillment, fulfilment, effect, materialization, carriage



Ответы были получены, в частности, от шести государств, являющихся изготовителями перманганата калия, и 23 государств, в которые осуществляется экспорт этого вещества или через которые осуществляется его транзит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The respondents included six States that manufactured potassium permanganate and 23 that exported the substance or were trans-shipment points.

Во время мероприятия Маск добавил, что посадка теперь будет осуществляться на шести специальных посадочных опорах, после повторного входа, защищенного керамическими тепловыми плитками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the event, Musk added that landing would now be accomplished on six dedicated landing legs, following a re-entry protected by ceramic heat tiles.

Оно карается лишением свободы на срок до шести лет, и в 1999 году правительство распространило действие этого закона на процедуры, осуществляемые за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is punishable by up to six years in prison, and in 1999 the Government extended the law to include procedures performed abroad.

В течение следующих шести лет О'Доннелл сократил свой список свидетелей примерно до 50 человек и приступил к осуществлению проекта по сопоставлению их историй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the next six years, O'Donnell narrowed his list of witnesses to about 50, and embarked on a project to collate their stories.

В 2004 году Проект X был назван одной из шести групп, нацеленных Министерством юстиции Соединенных Штатов на осуществление операции Фастлинк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, Project X was named as one of six groups targeted as part of Operation Fastlink by the United States Department of Justice.

Устройство для зачатия цервикального колпачка позволяет донорской сперме удерживаться на месте рядом с шейкой матки в течение шести-восьми часов, что позволяет осуществить оплодотворение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cervical cap conception device allows the donor semen to be held in place close to the cervix for between six and eight hours to allow fertilization to take place.

На основании этого договора поставки осуществлялись в течение приблизительно шести месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deliveries were made pursuant to this contract for approximately six months.

Движение между городами осуществлялось конвоем, а дороги на севере были закрыты для гражданского транспорта с шести вечера до половины восьмого утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Movement between towns was by escorted convoy, and the roads in the north were closed to civilian traffic between six in the evening and half past seven in the morning.

Поставка шести серийных машин осуществлялась с ноября 1940 года по август 1941 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delivery of the six production vehicles took place from November 1940 to August 1941.

Для содействия осуществлению программ будет развернута мобильная группа в составе шести сотрудников по гражданским вопросам, одного канцелярского помощника и двух водителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Programme delivery will be enhanced by the deployment of a mobile team consisting of six Civil Affairs Officers, one Office Assistant and two Drivers.

Якорная стоянка хорошая, с илистым или песчаным дном и глубиной от двух до шести саженей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The anchorage is good, with a muddy or sandy bottom and a depth from two to six fathoms.

Эти данные послужат основой для дальнейшей активизации усилий по борьбе со злом, которым являются наркотические средства, а также станут ценным вкладом в разработку и осуществление будущих проектов, связанных с проблемой наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These data will serve as a basis for further stepping up the efforts against the evil of narcotic drugs and will be valuable input for future drug-related projects.

Предполагается, что для всестороннего развертывания системы УОР потребуется до пяти лет работы по осуществлению проекта, координации, управлению преобразованиями и подготовке кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is expected that the full ECM deployment will take up to five years of project implementation, coordination, change management and training.

В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624.

Так, было сооружено 84 новых медицинских пункта и восемь центров здравоохранения, включая оснащение шести родильных домов, в различных районах страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eighty-four new clinics and eight health centres were built, and six maternal-child hospitals were equipped around the country.

Если религия является фактором, препятствующим осуществлению этих положений, то власти страны должны постараться устранить возникающие в этой связи проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If religious issues were a factor impeding the implementation of those provisions, the Government must attempt to reduce the influence of those issues.

Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners.

Она одобряет создание сайта на арабском языке и надеется на справедливое отношение ко всем шести официальным языкам Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It supported the establishment of a site in Arabic and trusted that the Organization's six official languages would be treated equitably.

Г-н Дэн Сяопин был инициатором исторической программы экономических реформ, осуществление которой привело к существенному повышению жизненного уровня в Китае и модернизации значительной части страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spurred China's historic economic reform programme, which greatly improved living standards in China and modernized much of the nation.

Ее должна была осуществить группа гуманитарных организаций в составе МККК, ССМ, ОКСФАМ и Французского отделения ВБГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was to be carried by a team of humanitarian organisations consisting of ICRC, CCM, OXFAM and MSF France.

В этом проекте раздел об оказании правовой помощи содержит различные пути выполнения просьб об оказании правовой помощи в осуществлении контролируемых поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal assistance section of this draft creates the option of execution of requests for legal assistance in carrying out controlled deliveries.

Осуществление этих мер позволяет более точно определять лиц, подозреваемых в терроризме, и проверять подозрительные операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to these measures, it is possible to determine persons suspected of terrorism more accurately and to examine suspicious transactions.

С учетом этого представляется, что осуществление таких исследований является вполне возможным при условии проведения лишь минимальной дополнительной поисковой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that point of view, with only minimal additional research, developing such studies would seem quite feasible.

В школе учащихся можно готовить к гражданскому участию путем содействия их вовлечению в работу студенческих советов и осуществление проектов на добровольной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schools can prepare students for civic participation by promoting involvement in student councils and volunteer projects.

В этой связи важной задачей деятельности Совета является осуществление сотрудничества с радиостанциями стран, имеющих свои диаспоры в Республике Молдова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this end, cooperation with the radio stations of the countries that have their diaspora in the Republic of Moldova remains an important task of the Board.

По ее мнению, положения этого законопроекта не должны препятствовать осуществлению права на свободу ассоциации и собраний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It considered that safeguards should ensure that the provisions of the Bill did not infringe on the right to freedom of association and assembly.

Сложности, связанные с решением данного вопроса, могут создать значительный пробел в эффективном осуществлении указанной резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difficulties involved in addressing this issue could represent a significant gap in the effective implementation of the resolution.

Жена столяра отвела Эмму в сторону, под сень вяза, и заговорила о своем муже, о том, что его заработка и тех шести франков в год, которые капитан...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the peasant woman, taking her aside behind an elm tree, began talking to her of her husband, who with his trade and six francs a year that the captain

На следующий день Аксель решил осуществить задуманное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the next day, Axl put his plan into action.

Том пришел попрощаться с ней около шести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom came in about six o'clock to say good-bye to her.

И это продолжалось в течение шести месяцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's been going on for six months?

Мы ударим по шести целям одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will hit the six targets simultaneously.

Актеры в сериале должны появиться по крайней мере в шести эпизодах в течение отборочного календарного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actors in a TV series must appear in at least six episodes during the qualifying calendar year.

Руй Лопес де Виллалобос командовал флотом из шести кораблей, которые вышли из Акапулько в 1542 году, направляясь на Филиппины, с испанским моряком Хуаном Гаэтано на борту в качестве лоцмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruy López de Villalobos commanded a fleet of six ships that left Acapulco in 1542 bound for the Philippines, with a Spanish sailor named Juan Gaetano aboard as pilot.

Он также написал набор из шести картин поселений, принадлежащих Ост-Индской компании в сотрудничестве с Джорджем Ламбертом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also painted a set of six pictures of settlements owned by the East India Company in collaboration with George Lambert.

Комиссия изучала бунт в течение почти шести лет, выслушав многочисленные источники и ученых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission studied the riot for nearly six years, after hearing from numerous sources and scholars.

Членство достигло дна в 17 000 для всей системы, но затем резко возросло до 26 000 в течение шести месяцев, когда Гарфилд агрессивно продавал свой план общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Membership bottomed out at 17,000 for the entire system but then surged back to 26,000 within six months as Garfield aggressively marketed his plan to the public.

Этот набор наручников считается одним из шести в мире, некоторые из которых не выставлены на всеобщее обозрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This set of cuffs is believed to be one of only six in the world, some of which are not on display.

Ремер был оштрафован на 1500 немецких марок, А Гейс приговорен к шести месяцам тюремного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Römer was fined 1,500 Deutschmarks, and Geiss was sentenced to six months' imprisonment.

Каждая из трех v-образных канавок обеспечивает две контактные точки в общей сложности для шести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the three v-grooves provides two contact points for a total of six.

Это сделало его третьим штатом, который легализовал медицинскую помощь умирающим голосованием народа, подняв общее число до шести штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This made it the third state to legalize medical aid-in-dying by a vote of the people, raising the total to six states.

Временная осуществимость-это показатель того, насколько обоснован график проекта. Учитывая наш технический опыт, разумны ли сроки реализации проекта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time feasibility is a measure of how reasonable the project timetable is. Given our technical expertise, are the project deadlines reasonable?

В зависимости от того, что было решено заранее, победитель определяется, когда игрок претендует от трех до всех шести сторон в первую очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on what was decided beforehand, the winner is decided when a player claims from three to all six sides first.

Первым шагом к осуществлению свободного передвижения трудящихся стало постановление Совета № 15 от 1961 года, которое вступило в силу 1 сентября 1961 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first step towards realizing the free movement of workers was the Council Regulation no. 15 of 1961, which entered into force on 1 September 1961.

Энгельман, ветеран армии Соединенных Штатов и дантист из Сент-Луиса, спланировал и осуществил по меньшей мере семь убийств с целью получения денежной выгоды в течение 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engelman, a United States Army veteran and a St. Louis dentist, planned and carried out at least seven murders for monetary gain over the course of 30 years.

Обычно люди проводят различие между тем, что люди делают, и тем, что люди не могут осуществить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally people draw a distinction between that which people do and that which people fail to bring about.

Соглашение об осуществлении WAGP было подписано в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WAGP implementation agreement was signed in 2003.

Поразительно голый пейзаж, изображенный на шести Джентльменах, мог бы отражать чувства ни Цана по поводу недавних потрясений в регионе вокруг его дома в Уси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The starkly barren landscape depicted in Six Gentlemen might represent Ni Zan's feelings about recent upheavals in the region around his home in Wuxi.

Шесть организаций-военно-морской флот, армия, военно-воздушные силы, АНБ, ЦРУ и Государственный департамент-должны были обеспечить основную часть усилий по его осуществлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six organizations, Navy, Army, Air Force, NSA, CIA, and the State Department were to provide the bulk of the effort for its implementation.

Это также заполнило вакансию в Netflix, которая была пуста в течение шести месяцев, когда их предыдущий CMO Лесли Килгор ушел в январе 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also filled a vacancy at Netflix that had been empty for over six months when their previous CMO Leslie Kilgore left in January 2012.

В возрасте шести лет она начала ездить верхом, получив письмо из своей школы; к ее выпуску в 1954 году Фосси утвердилась как конница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At age six, she began riding horses, earning a letter from her school; by her graduation in 1954, Fossey had established herself as an equestrienne.

В недавнем докладе говорилось, что пять из шести баз ВВС США в этом районе потенциально уязвимы для китайских ракет, и призывалось усилить оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A recent report stated that five of six US Air Force bases in the area are potentially vulnerable to Chinese missiles and called for increased defenses.

Серия из шести побед подряд остается рекордной, как и двадцать общих побед, накопленных за всю историю группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The run of six consecutive wins remains a record, as does the twenty total wins accumulated throughout the band's history.

Сериал шел в течение шести сезонов в общей сложности 86 эпизодов до 10 июня 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series ran for six seasons totaling 86 episodes until June 10, 2007.

Против Чикаго Ред Старз 19 апреля голкиперы Карен Бардсли и Дженни Бранам объединились для шести сейвов в безрезультатной ничьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against the Chicago Red Stars on April 19, goalkeepers Karen Bardsley and Jenni Branam combined for six saves in a scoreless draw.

Сериал провалился в рейтингах напротив Лэсси на канале Си-би-эс и закончил свой бег после шести месяцев в эфире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series failed in the ratings opposite Lassie on CBS and ended its run after six months on the air.

Затем в статье 3 излагаются цели ЕС в шести пунктах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 3 then states the aims of the EU in six points.

В общей сложности О'Салливан сыграл Джейн в шести эпизодах между 1932 и 1942 годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all, O'Sullivan played Jane in six features between 1932 and 1942.

Полиция также сообщила, что в этот район были вызваны офицеры из шести сил, в их рядах находилось большое количество вооруженных сил реагирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police also said that officers from six forces had been called into the area, a large number of armed response officers were in their ranks.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осуществление шести». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осуществление шести» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осуществление, шести . Также, к фразе «осуществление шести» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information