Осязаемым неосязаемое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
осязаемый - tangible
осязаемые формы - tangible forms
вполне осязаемый - quite tangible
буквально осязаемой - literally tangible
почти осязаемым - almost tangible
осязаемая мягкость - touchable softness
осязаемая деятельность - tangible activities
осязаемо улучшить - tangibly improve
осязаемы - are tangible
осязаемые идеи - tangible ideas
Если после воспаления узлы заживают рассасыванием или рубцеванием, они могут оставаться осязаемыми и после этого. |
If nodes heal by resolution or scarring after being inflamed, they may remain palpable thereafter. |
Тысячи лет спустя он предлагает свою помощь человеку, чтобы искупить свои прошлые проступки, но может существовать только за пределами Залесии в неосязаемом призрачном состоянии. |
Thousands of years later, he offers his help to He-Man to atone for his past misdeeds, but can only exist outside Zalesia in an intangible ghost-like state. |
Сегодня мы более не воспринимаем книгу как предмет на полке или музыку, как осязаемый физический объект. |
Nowadays, we don't really recognize a book as something that sits on our shelf or music as something that is a physical object that we can hold. |
Подобное увеличение отчетности позволит перенаправить расходы правительства на программы, направленные на удовлетворение потребностей людей за счет оттока из осязаемых объектов инфраструктуры. |
Such increased accountability will shift government spending toward programs related to people's needs and away from physical structures. |
The essence in all things is palpable to you. |
|
Такие убытки не являются имущественными, поскольку они неосязаемы и не оказывают негативного влияния на экономическое или денежное положение истца. |
Such loss is non-patrimonial, in that it is intangible and does not impact negatively on the plaintiff's economic or monetary position. |
Люди Хайда почитают существ в сверхъестественных и осязаемых реальностях посредством танцев, песен, жертвоприношений и частных и общественных молитв. |
Haida people honour the beings in supernatural and tangible realities through dances, songs, offerings, and private and public prayer. |
Ты же знаешь, что я не верю в неосязаемое. |
You know I don't believe in the intangible. |
Не спрашивайте, на чём основывалась эта догадка, это трудно выразить - нечто неосязаемое, незначительные, казалось бы, признаки. |
Don't ask me how I came to feel it - it was nothing tangible, just little things you said. |
Мы уже знаем, что если я приближаюсь к тебе, ты вытягиваешь нулевую материю из меня и становишься осязаемым, ты не можешь это контролировать. |
We already know that if I get close to you, you draw zero matter from me and become solid, which you can't control. |
Его бред, его безумие достигли того предела, когда внешний мир превращается в видимый, осязаемый и страшный Апокалипсис. |
This fever or madness had reached such a degree of intensity that the external world was no longer anything more for the unhappy man than a sort of Apocalypse,-visible, palpable, terrible. |
Нужно выпустить компьютерный мир в наш, физический, сделать его более осязаемым. |
We need to let the computer world into our physical world, make it more tangible. |
Постепенно все становилось осязаемым и ясным. |
Little by little things began to assume a new aspect. |
Реальные угрозы вполне осязаемы, например конкуренция за природные ресурсы или угроза доходам. |
Realistic threats are tangible, such as competition for a natural resource or a threat to income. |
Структура-это фундаментальное и иногда неосязаемое понятие, охватывающее распознавание, наблюдение, природу и стабильность паттернов и отношений сущностей. |
Structure is a fundamental and sometimes intangible notion covering the recognition, observation, nature, and stability of patterns and relationships of entities. |
Она обладает способностью становиться твердой или неосязаемой по своему желанию, и у нее есть свой собственный проектор теневых лучей, который она может использовать, чтобы ослепить злодеев. |
She has the power to become solid or intangible at will, and has her own Shadow Ray Projector she can use to blind villains. |
В итоге эти неосязаемые раны обретают не только имя, но и лицо. |
Finally, these invisible wounds don't just have a name, they have a face. |
Участие гражданского общества и доверие со стороны общественности являются важными неосязаемыми активами, образующими общественный капитал, который так необходим для достижения более высокого уровня развития человеческого потенциала. |
Civic engagement and public trust are essential intangible assets, making up the social capital so essential to achieving higher levels of human development. |
В то же время, существуют сомнения относительно возможности отдельного включения всех этих новых категорий неосязаемых активов в основные национальные счета. |
However, it is questionable whether all these new categories of intangible assets can be introduced independently in the core National accounts. |
Эти последствия служат осязаемым и живым подтверждением огромной опасности, заключенной в применении таких мер. |
These effects are tangible and living proof of the great danger inherent in taking such measures. |
За исключением случаев, предусмотренных в правиле 105.23, продажа недвижимости, производственных помещений и оборудования, а также материально-производственных запасов и неосязаемых активов осуществляется на коммерческих условиях. |
Except as provided for in rule 105.23, sales of property, plant and equipment, inventories and intangible assets shall be on commercial terms. |
К неосязаемому капиталу относятся человеческий капитал, управление, институциональная эффективность и все другие не упоминаемые в этой связи виды капитала. |
Intangible capital includes human capital, governance, institutional effectiveness and all other capitals not mentioned elsewhere. |
Потом осуществляется оценка рыночной стоимости осязаемых активов. |
Then the market value of tangible assets is assessed. |
Его стоимость определяется как надбавка к восстановительной стоимости осязаемых активов, рассчитываемая для каждого вида бизнеса по стандартной ставке. |
Its value is determined as an addition to the replacement value of the tangible assets, calculated using a standard scale for each type of business. |
Остальные 75% являются результатом не крайних лишений, а менее осязаемых факторов, отражающих относительную бедность, что и является неравенством. |
The remaining 75% of the variation appears to be due not to absolute levels of deprivation, but to less tangible causes that reflect relative poverty – that is, inequality itself. |
Так или иначе, от всех этих разорванных нейронов, возникает нечто неосязаемое. |
Yet somehow, from all those firings of neurons, something intangible emerges. |
Китинг всегда боялся необъяснимого, особенно когда это необъяснимое заключалось не в осязаемых фактах, а таилось в беспричинном чувстве страха внутри его самого. |
Only the inexplicable frightened Keating, particularly when the inexplicable lay, not in tangible facts, but in that causeless feeling of dread within him. |
Yes, well, he's a very tangible ghost. |
|
What tangible things led you here? |
|
Это настоящие, осязаемые результаты. |
These are real, tangible results. |
Вы хотите сказать, что он такой же материальный и осязаемый? |
You mean it's just as material, just as tangible? |
Он не был видимым, осязаемым воплощением непреложной справедливости и неизменной победы. |
He was not the visible, tangible incarnation of unfailing truth and of unfailing victory. |
Это воздушное создание, чуть видное сквозь трепетанье крылышек, казалось вам нереальным, призрачным, неосязаемым, неразличимым. |
The aerial being which was dimly outlined amid this quivering of wings, appeared to you chimerical, imaginary, impossible to touch, impossible to see. |
А если это так, сколь же необорима сила, которую поддерживает самая неосязаемая и самая могущественная из стихий! |
If this be so, fancy the irresistibleness of that might, to which the most impalpable and destructive of all elements contributes. |
Вот почему движение неизъяснимо, как он, глубоко, как он, безгранично, непостижимо, неосязаемо. |
That is why movement, like God is inexplicable, unfathomable, unlimited, incomprehensible, intangible. |
Мир за окном, такой близкий и такой недосягаемый, о котором до этого у него были только отдельные сведения, становился реальным, почти осязаемым. |
A near and unreachable hereafter, on which he had had until then only information, became a reality, almost perceptible. |
И все же мнения, требования и суждения общества тоже служат своего рода границами, вполне реальными, хоть и неосязаемыми. |
Still, the opinions, pleas, and judgments of society serve as boundaries which are none the less real for being intangible. |
Всё это как бы неосязаемое. |
The whole thing, it's kind of intangible. |
I walked worlds of smoke and half-truths intangible. |
|
Неосязаемое качество, превратившее поисковик в двигатель перемен. |
The intangible stuff that made a search engine into an engine for change. |
Может, он оставил что-то неосязаемое. |
Maybe he left something intangible. |
Был ли он все еще с нами, невидимый и неосязаемый, споткнувшийся на границе, отделяющей реальный мир от потустороннего, иного мира, недоступного нашим органам чувств? |
Was he still with us, unseen and unsuspected, stumbling along at the edge of a twilight world into which we could not see? |
Наконец машина пропала; снова опустилась темнота, и уже неосязаемая пыль, и тишина под летними звездами. |
Then it was gone; the darkness, the now impalpable dust, came down again, and the silence beneath the summer stars. |
Я отклонил приглашение к завтраку и, едва забрезжил рассвет, воспользовался возможностью выйти на воздух, ясный теперь, тихий и холодный, как неосязаемый лед. |
I declined joining their breakfast, and, at the first gleam of dawn, took an opportunity of escaping into the free air, now clear, and still, and cold as impalpable ice. |
Бесформенные тени, все утро витавшие в голове Лэнгдона, в одно мгновение приобрели осязаемые формы. |
The uncertain shadows that had fogged Langdon's mind all morning, in a single instant, solidified into a vivid image. |
Настолько сладостен, горяч, электризующ был этот поцелуй, что Джону не могли не вспомниться стереоскопически зримые и осязаемые объятия в Трех неделях на вертоплане. |
So deliciously soft, so warm and electric that inevitably he found himself thinking of the embraces in Three Weeks in a Helicopter. |
А все же память неосязаема, как ни старайся, подлинное ощущение не вернешь, остается лишь призрак, тень, грустное тающее облачко. |
However, memory wasn't a patch on reality; try as she would, the actual sensation couldn't be conjured up, only a shadow of it, like a thin sad cloud. |
Реальные душевные движения невидимы, неосязаемы, но тем не менее они реальны. |
The realities of the soul are nonetheless realities because they are not visible and palpable. |
A place in the shadows, rarely seen, but deeply felt. |
|
Самая маленькая из осязаемых была в 7 000 раз тоньше, чем лист бумаги. |
The smallest detectable ones were 7,000 times thinner than a sheet of paper. |
Неужели Грюневельт не может или не хочет видеть, что Суринам пытается выйти за пределы реальности, сделать осязаемыми ежедневные переживания. |
What Groenevelt can't or won't see is that Surinam attempts to transcend reality, to actually make the everyday experience tangible. |
The potassium nitrate should be impalpable dust. |
|
Ресурсы фирмы могут быть материальными или неосязаемыми. |
Firm-based resources may be tangible or intangible. |
Связь реальности с риторическим видением позволяет создать жизнеспособное риторическое видение, которое фиксирует подлинный отчет о явлениях наряду с осязаемыми доказательствами. |
A rhetorical vision reality link allows for a viable rhetorical vision that chronicles an authentic account of the phenomena along with tangible evidence. |
Они связаны с осязаемыми узелками в тугих полосах мышечных волокон. |
They are associated with palpable nodules in taut bands of muscle fibers. |
THanks for fixing the sourcing, Intangible. |
|
Интровертная интуиция-это функция, которую часто описывают как труднообъяснимую из-за ее глубоко внутренней и неосязаемой природы. |
Introverted intuition is a function that is often described as hard to explain, due to its highly inward and intangible nature. |
Из чаш размером с ванну поднимается и плывет, подобно миазматическому приливу, почти осязаемый запах дневного животика. |
From bowls as big as baths, there rises and drifts like a miasmic tide the all but palpable odor of the day's bellytimber. |
Абстрактный и неосязаемый, он все же является самым тонким стандартом, которым регулируется китайское социальное общение. |
Abstract and intangible, it is yet the most delicate standard by which Chinese social intercourse is regulated. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осязаемым неосязаемое».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осязаемым неосязаемое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осязаемым, неосязаемое . Также, к фразе «осязаемым неосязаемое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.