Ответственность правительства штата - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust
акт об неограниченной ответственности - unlimited liability act
виды юридической ответственности - types of legal liability
без ущерба для ответственности - without prejudice to the responsibility
автотранспортных средств страхование ответственности перед третьими лицами - motor vehicle third party insurance
высокий уровень ответственности - high standards of responsibility
возраст уголовной ответственности был - age of criminal responsibility was
Конвенция об уголовной ответственности - criminal law convention on
привлекать к ответственности виновных - prosecute those responsible
отказывается от ответственности - disclaims responsibility
определить ответственное - identify a responsible
Синонимы к ответственность: ручательство, поручительство, порука, обязательство, надежность, обязательность, совесть, ответ, серьезность, важность
Значение ответственность: Необходимость, обязанность отвечать за свои действия, поступки, быть ответственным за них.
главы государств и правительств - heads of state and government
сокращать состав правительства - slim down cabinet
действия или бездействие правительства - government action or inaction
давление на правительства - pressure on the governments
коллеги правительства - government colleagues
правительства Германии - by the governments of germany
правительства должны поддерживать - governments should support
падения правительства - fall of the government
правительства должны признать - governments should recognize
правительства Франции - the governments of france
Синонимы к правительства: правительство, правление, царствование, кабинет, кабинет министров
законодательный орган штата - state legislature
Капитолий штата Айова - iowa state capitol building
комплектование штата - staffing
Университет штата Айдахо - Idaho State University
банковская деятельность между штатами - interstate banking
ассоциации с Соединенными Штатами - association with the united states
зал спортивной славы штата Делавэр - delaware sports hall of fame
ежегодник пересмотренных гражданских законов штата Техас - Tex. Rev . Civ . Stat . Ann .
вне штата - out-of-state
Уровень безработицы в Соединенных Штатах - unemployment rate in the united states
Синонимы к штата: состояния, государства, в штате, государством, государств, в штата
Во-вторых, появились те, кто считал Вильгельма совершенно неспособным справиться с огромной ответственностью своего положения, правителем, слишком безрассудным, чтобы иметь дело с властью. |
Second, there came those who judged Wilhelm to be completely unable to handle the great responsibilities of his position, a ruler too reckless to deal with power. |
ЦРУ свергло десятки правительств во всех регионах мира, не понеся за это никакой ответственности ни там, ни у себя дома. |
It has gone on to topple dozens of governments, in all regions of the world, with no accountability there or at home. |
Слабые правительства могут быть сделаны сильнее, правительства, которые терпят или поддерживают терроризм, должны привлекаться к ответственности. |
governments that tolerate or support terrorism must be held accountable. |
Кимозис, не обязательно все они ответственны-когда преобладали умеренные элементы правительства и анти-Венизелистская фракция в целом. |
Kimoisis, not necessarily all of them responsible - when moderate elements of the government and the anti-Venizelist faction in general were prevailed. |
До сегодняшнего дня вы были частью правительства, ответственного за преследование тысяч невинных людей, почему такая неожиданная перемена взглядов? |
Until today, you were part of a government responsible for persecuting thousands of innocent people. Why the sudden change of heart? |
Сторона, обладающая такой привилегией, как правило, публичное должностное лицо или правительственное учреждение, не несет ответственности за причиненный ущерб. |
A party who has this privilege, typically a public official or governmental entity, is not liable for any damage caused. |
Вы будете нести ответственность за роспуск федерального правительства. |
You will be held responsible for shutting down the federal government. |
И она практически не обладает никакой силой, когда великие державы выступают против каких-то действий или же репрессивные правительства стран-членов игнорируют новую ответственность защищать. |
And it has very little power when the great powers oppose an action, or repressive member governments ignore the claims of the new responsibility to protect. |
Большинство правительств разработали законодательство, предусматривающее уголовную ответственность за определенные виды употребления наркотиков. |
Most governments have designed legislation to criminalize certain types of drug use. |
Отчёт практически призывает прекратить любую поддержку иракского правительства, если оно не сможет взять на себя ответственность. |
The report practically calls for ending all support to the Iraqi government if it fails to assume its responsibilities. |
Тем не менее правительства должны повышать степень осведомленности на национальном уровне об этой ответственности. |
Governments must nevertheless spearhead national awareness of those responsibilities. |
Помимо административных мер, правительство Грузии ввело уголовную ответственность за домашнее насилие в июне 2012 года. |
Apart from the administrative measures, GoG criminalized domestic violence in June 2012. |
Все члены правительства несут индивидуальную и коллективную ответственность перед законодательным органом. |
All members of the government are individually and collectively responsible to the legislature. |
Ответственность национальных правительств за осуществление мероприятий в области развития является одной из основных характеристик работы ПРООН, направленной на создание потенциала. |
National ownership is a fundamental characteristic of UNDP capacity development work. |
Также вооруженное нападение может сплотить иранское общество вокруг правительства, уменьшая вероятность прихода к власти более ответственного руководства. |
An armed attack could also cause the Iranian public to rally around the government, reducing the chances that a more responsible leadership might emerge. |
В этих случаях Шериф может затем передать ответственность за тюрьму обратно в управление округа или консолидированного правительства. |
In these cases the sheriff can then relinquish responsibility for the jail back to the county or consolidated government to operate. |
Другие страны могут сказать Америке, что государство не может просто отойти в сторону и позволить рынку заниматься этим вопросом: точная деловая информация входит в сферу ответственности правительства. |
Other countries must then tell America that the state can't stand back and let the market do this job: accurate business information is a governmental responsibility. |
В результате коллективной ответственности весь правительственный кабинет должен уйти в отставку, если в парламенте будет принят вотум недоверия. |
As a result of collective responsibility, the entire government cabinet must resign if a vote of no confidence is passed in parliament. |
В этом заявлении Председателя также содержится призыв к правительствам стран-экспортеров оружия проявлять высочайшую степень ответственности при осуществлении своих сделок. |
That presidential statement also encouraged Governments of arms-exporting countries to exercise the highest degree of responsibility in their transactions. |
Департамент земельных ресурсов является правительственным учреждением, ответственным за топографическую съемку и публикацию топографических карт Гонконга. |
The Department of Lands is the government agency responsible for surveying and publishing topographic maps of Hong Kong. |
В результате коллективной ответственности весь правительственный кабинет должен уйти в отставку, если в парламенте будет принят вотум недоверия. |
Zinc casting also allows more flexibility in design like cutouts found on spinner coins or bottle opener coins. |
Кроме того, ответственность правительства за вопросы санитарии часто дробится между различными министерствами, отвечающими за водные ресурсы, здравоохранение и развитие сельских районов, в отсутствие конкретного ведущего министерства. |
Furthermore, Government responsibility for sanitation is often divided across ministries responsible for water, health and rural development, with no clear lead ministry. |
На правительстве же лежит ответственность за охрану и поддержание всеобщего благополучия. |
But it is the responsibility of governments to protect and promote the common good. |
Правительственные должностные лица и офицеры, занимающие командирские должности, обязаны нести ответственность за любые действия или бездействие, позволяющие таким силам продолжать свою деятельность. |
Government officials and commanding officers should be held accountable for any action or omission allowing such forces to continue with their activities. |
Пересмотр включает план действий с указанием сроков для каждого пункта и указанием правительственного органа, ответственного за его выполнение. |
The revision comprises an action plan with time limits for each item, and an indication of the governmental body responsible for delivery. |
На протяжении трёх десятилетий несколько французских правительств подряд уклонялись от ответственности участия в подобных дебатах. |
Successive French governments, over three decades, abdicated responsibility for engaging in this debate. |
Министерство иностранных дел является ведомством индийского правительства, ответственным за внешние сношения Индии. |
The Ministry of External Affairs is the Indian government's agency responsible for the foreign relations of India. |
Административная ответственность в демократическом правительстве. |
Administrative responsibility in democratic government. |
Верховному суду надлежит определить, несет ли ответственность правительство Канады и в какой мере. |
It is up to the Superior Court to determine if the Government of Canada is responsible and, if so, to what extent. |
Ответственность за низкий объем поступлений лежит не только на правительстве; организованный частный сектор по-прежнему оказывал большое сопротивление повышению налогов. |
Responsibility for the low revenues was not the Government's alone; the organized private sector maintained its stiff resistance to tax increases. |
Но произойти это может лишь в том случае, если руководители из прежнего правительства будут привлечены к ответственности за многочисленные злоупотребления и нарушения, имевшие при них место. |
However, this can only happen if officials from the previous government are held to account for the widespread abuse that occurred on their watch. |
Израиль считает, что правительства стран, чьи самолеты летают в Израиль и из Израиля несут полную ответственность за безопасности пассажиров. |
Israel regards the governments whose planes fly to and from Israel fully responsible for the passengers' safety. |
Правительства несут священную ответственность за то, чтобы это неотъемлемое право было обеспечено, а не подвергалось осмеянию. |
Governments have a solemn responsibility to safeguard rather than ridicule that inalienable right. |
Участники заседания согласились, что правительство несет ответственность за координацию помощи и мобилизацию ресурсов. |
The meeting agreed that aid coordination and resource mobilization was the responsibility of the Government. |
Национальное управление по борьбе со стихийными бедствиями является главным правительственным учреждением, ответственным за планирование и создание потенциала для оказания чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий. |
The National Disaster Management Authority is the primary government agency responsible for planning and capacity-building for disaster relief. |
Более того, правительства несут ответственность за утверждение общественных благ с помощью законодательства, а «групповой иммунитет» является одним из таких благ. |
Moreover, governments have a responsibility to establish public goods through legislation, and “herd immunity” is one such good. |
Я настоятельно призываю правительство взять на себя полную ответственность за решение этого вопроса. |
I urge the Government to assume its full measure of responsibility in this regard. |
Это обязанность правительств развивать двусторонние отношения, и мы не имеем права делегировать эту ответственность историкам. |
It is the responsibility of governments to develop bilateral relations and we do not have the right to delegate that responsibility to historians. |
Он будет поддерживать способность парламентов призывать правительство к ответственности, укреплять свои бюджетные и ревизорские функции, повышать гласность и бороться с коррупцией. |
It will support parliaments' capacity to hold government to account, strengthen their budget and audit functions, enhance transparency and combat corruption. |
Он также используется для отображения линий ответственности в кадровых структурах, таких как правительственные ведомства. |
It is also used to show lines of responsibility in personnel structures such as government departments. |
Сосредоточение усилий на борьбе с терроризмом является неверным шагом, который ответственные правительства делают и продолжат делать по всему миру. |
It is and would be wrong to make opposition to terrorism the centerpiece of what responsible governments do in the world. |
Вопрос о знании и совместной ответственности правительства США уже обсуждался. |
Knowledge and co-responsibility of the U.S. government has been debated. |
Коллективная ответственность кабинета-это традиция парламентских правительств, в которых премьер-министр отвечает за назначение министров кабинета. |
Cabinet collective responsibility is a tradition in parliamentary governments in which the prime minister is responsible for appointing the cabinet ministers. |
нести ответственность или принимать на себя обязательства в отношении других национальных правительств - потерял к себе доверие. |
be liable for or assume the commitments for other national governments - has lost its credibility. |
Армия и полиция отрицали свою ответственность, указывая пальцем на военизированные отряды смерти правого крыла, автономные от правительства. |
The army and police denied responsibility, pointing the finger at right wing paramilitary death squads autonomous from the government. |
Оно направлено на возложение первостепенной ответственности за развитие на сами африканские правительства. |
It seeks to place the primary responsibility for development on African Governments themselves. |
Правительства графств несут ответственность за обеспечение финансирования офиса шерифа. |
County governments are responsible for providing funding to the Sheriff's Office. |
Министром, ответственным за ИСО от имени правительства, является министр обороны. |
The Minister in charge of the IDF on behalf of the Government is the Minister of Defense. |
Крупные правительства обычно имеют агентство или департамент, ответственные за сбор государственных доходов с компаний и частных лиц. |
Large governments usually have an agency or department responsible for collecting government revenue from companies and individuals. |
После раздела страны на неоперившиеся правительства Индии и Пакистана была возложена вся ответственность за проведение границы. |
Autonegotiation is the procedure by which two connected devices choose common transmission parameters, e.g. speed and duplex mode. |
Вместо ввода уголовной ответственности для предотвращения вторжения в личную жизнь мы должны положить понятие согласия в основу наших представлений о распространении частной информации. |
So instead of criminalizing sexting to try to prevent these privacy violations, instead we need to make consent central to how we think about the circulation of our private information. |
Во многих случаях перевозчику крайне трудно найти ответственное лицо, когда происходит авария или какой-либо инцидент. |
In many cases it is extremely difficult for the carrier to trace a responsible person in the case of accidents or incidents. |
Комиссии по правам человека могли бы играть важную роль в области защиты жертв и привлечения к ответственности государства. |
Human rights commissions could play an important role in protecting victims and holding the State to account. |
Я просмотрел контракт, который мы подписали, когда ты впервые присоединился к нам, и там указаны несколько операций, за которые ты ответственен. |
I went through the contract we signed when you first came on board, and since there's some surgeries on the books, I'm holding you accountable. |
Find out who did it and bring 'em to justice. |
|
И никогда не видела, чтобы ты уклонялся от ответственности, как бы не легко это ни было. |
I've also never seen you shrink from responsibility, no matter how difficult. |
There's not much doubt about who's responsible. |
|
Если курьер в Нью-арке... это моя зона ответственности. |
If the courier is in Newark... it's my responsibility. |
Такие корректировки условий будут подлежать любому терминальному отказу от ответственности, который был подан. |
Such term adjustments will be subject to any terminal disclaimer that has been filed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ответственность правительства штата».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ответственность правительства штата» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ответственность, правительства, штата . Также, к фразе «ответственность правительства штата» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.