Ответ в письменной форме - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: answer, reply, response, return, replication, rejoinder, report, rejoin
сокращение: ans
в ответ на обращения общественности - in response to calls from the public
неопределенный ответ - vague answer
бронхоспазм в ответ на введение разрешающей дозы антигена - antigen challenge pulmonary resistance
в короткий ответ - in a short answer
в ответ на критику - in response to criticisms
в ответ на указанное - in response to the above
системный ответ - systemic response
устойчивый ответ - sustained response
написал ответ - wrote reply
ответ она - she answer
Синонимы к ответ: отклик, отчет, реакция, рецензия, автоответ, эхо, рескрипт, реплика, отзыв, контрответ
Антонимы к ответ: спросить, вопрос, спросить, проблема, запрос
Значение ответ: Высказывание, сообщение, вызванное вопросом.
узор в виде веточки - spray
в продолжение - in continuation
вызов в суд - summons to court
искушенный в житейских делах - sophisticated
монета в пять центов - nickel
пробег в милях - mileage
идти в расчет - take into account
затягивать в корсет - corset
в процессе - during
зарывать в землю - bury
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
письменная жалоба - written complaint
без письменного разрешения издателя - without written permission from the publisher
дополнительное письменное - additional written
выдается в письменном виде - is issued in writing
письменно поблагодарить за услугу - acknowledge a favour
письменные политики и процедуры - written policies and procedures
письменное понимание - written comprehension
сдал письменный экзамен - passed the written exam
пользуются письменной форме - have enjoyed writing
положить в письменной форме - put into writing
что-либо в форме буквы Z - anything in the form of the letter Z
спинка в форме пшеничного снопа - wheats heap back
время выдержки материала под давлением в пресс-форме - dwelling time
гражданин в военной форме - citizen in uniform
должны быть представлены в письменной форме - shall be submitted in writing
ежегодный отчет по форме 10-к - annual report on form 10-k
в новой форме - in a new form
в ужасной форме - in terrible shape
идентификатор по форме глазного яблока - eyeball identifier
утверждение в письменной форме - approval in writing
В ответ министры культуры Федеративных Штатов Западной Германии официально объявили, что с ноября 1955 года письменность Дюдена является обязательной. |
In response, the Ministers of Culture of the federal states in West Germany officially declared the Duden spellings to be binding as of November 1955. |
В письменном варианте TOEFL использовался традиционный тип вопроса multiple choice, предлагающий выбрать номер строки, который указывает, где содержится необходимый ответ. |
The paper-based test uses the traditional type of the multiple choice question, offering to choose the number of the line that contains the right answer. |
Он запросил официальный письменный ответ, чтобы затем обратиться в суд. |
He requested an official letter so as to be able to appeal to the courts. |
Вместо того, чтобы дать устный ответ, я извинился и воспользовался предлогом дать на него письменный ответ, чтобы выйти из комнаты. |
Instead of sending a verbal message downstairs, I make my apologies, and use the letter as a pretext for leaving the room. |
- ...имеет честь уведомить его, - начала диктовать миссис Джеллиби, - в ответ на его письменный запрос об африканском проекте... Уйди, Пищик, не приставай! |
'And begs,' said Mrs. Jellyby, dictating, 'to inform him, in reference to his letter of inquiry on the African project-' No, Peepy! Not on my account! |
Пусть Фортенберри направит письменный ответ. |
Have Fortenberry send in a written response. |
21.6 Компания отправит окончательный письменный ответ Клиенту в течение трех (3) месяцев после получения жалобы. |
21.6 The Company will send a final written response to the Client within three (3) months from the date it is received. |
В ответ на это обе страны ввели обязательный семидневный период ожидания и письменное согласие. |
In response, both nations have instituted a mandatory seven-day waiting period and written consent. |
Последняя энциклопедия из четырех, Главная Черепаха бюро записей, составила 9,4 миллиона китайских иероглифов в 1000 письменных томах. |
The last encyclopedia of the four, the Prime Tortoise of the Record Bureau, amounted to 9.4 million Chinese characters in 1000 written volumes. |
Я куплю билет на пароход, как только получу ответ от бабушки. |
I'll book my crossing as soon as I hear back from Grandmama. |
This is how Watson finds the answer Jupiter, in this case. |
|
Скорее всего, ответ «да». |
Chances are, the answer is Yes. |
And he replied with two pages of text. |
|
We received a response to the message you sent home. |
|
В ответ нахлынул жаркий гнев, гнев перерастающий в ярость. |
Hot anger surged in answer, anger building toward rage. |
Вы всегда получаете наивысшие оценки на занятиях, И за каждый устный и письменный экзамен. |
You have consistently scored the highest marks in class for every written and oral exam. |
В ответ Диф напугал до смерти хилого и болезненного наследника Сексонов. |
In response Deeth intimidated the-ten-year-old sickly heir of the Sexon. |
Мне присущи чувства привязанности, а в ответ я встретил отвращение и презрение. |
I had feelings of affection, and they were requited by detestation and scorn. |
I thought she just needed some kind of answer. |
|
Настоящее предложение представляется в ответ на предложение ЮНИДО и содержит неко-торую дополнительную информацию, которая может быть полезной при рассмотрении данного предложения. |
This proposal responds to the request for proposal issued by UNIDO and includes some additional material to assist in the consideration of the proposal. |
В ответ на это солдаты открыли огонь резиновыми пулями, ранив 12 палестинских демонстрантов. |
Soldiers responded with rubber bullets, injuring 12 Palestinian protesters. |
В ответ все сотрудники пограничной полиции в Гоме собрались на границе вместе с несколькими сотрудниками военной полиции и членами Республиканской гвардии. |
In response, all border police in Goma gathered at the border, together with some military police and members of the Republican Guard. |
И ответ арабских стран был не менее угрожающим: «Прекратите оказывать на нас давление по реформам, или же мы не будем сотрудничать в «войне с террором»»! |
And the Arab reply is equally threatening: “Stop pressing us on the reform issue or we won’t cooperate in the ‘war on terror’!” |
Украинский министр внутренних дел Арсен Аваков дал занявшим правительственные здания пророссийским толпам 48 часов на то, чтобы разойтись, и в противном случае пообещал «силовой ответ» властей. |
Ukrainian Interior Minister Arsen Avakov has given pro-Russian crowds occupying government buildings 48 hours to disperse or face a forceful answer from state authorities. |
Two, was the punch line: its Army and its Navy. |
|
Дело в том, что ваш судья понял, что ответ на проблемы с оружием уж точно не в разрешении на ношение оного. |
What's happening is one of your judges just realized the answer to the gun problem sure ain't allowing more people to carry. |
Этого, извините, не знаю, - послышался ответ, -но думаю, что там наверняка будет глубже, чем под Вышеградской скалой на Влтаве. |
'No, please sir, I don't,' was the answer,' but I think that it must be definitely deeper than the Vltava below the rock of Vysehrad.' |
Думаю, лучше всего проиллюстрировать ответ песней. |
Well, I-I feel that I could best illustrate the answer with a song. |
Амелия надавила на кнопку звонка, и в ответ на вызов явился слуга. |
In a moment, a manservant appeared. |
Но в ответ раздался прерывающийся свистящий голос. Сначала я воспринял его просто как шум, но, прислушавшись, я понял, что это было слово, скорее, один просвистанный вопрос. |
And then a quavering, hooting voice answered. At first it was just a noise, then, as I wrestled with the noise, I knew it to be a word, a single hooted question. |
In response to this change of direction from Robin Hood... |
|
Он не обращает внимания на Вас, о Царь, иуказ,который вы издали в письменной форме. |
He pays no attention to you, oh king, or to the decree you have put in writing. |
Говорят, если ты будешь слишком долго вглядываться в воду, то вода взглянет на тебя в ответ. |
They say that if you stare long enough into its waters, its waters will stare right back at you. |
И хочу того же в ответ. |
I want you to return the favor. |
Письменность позволяет нам узнавать новое о культурах, далёких от нас и в пространстве и во времени |
'Writing lets us discover things 'about cultures far away in space and time. |
— Ходила за фонариком, — прошептала она в ответ и покачала фонарик. — Если дед оставил мне сообщение, оно... |
I had to get the black light, she whispered, holding it up. If my grandfather left me a message— |
Ответ нужен до отъезда, а свадьба не дольше, чем через 2 недели после заключения договора. |
We need an answer before we leave and a wedding not more than a fortnight thereafter or this alliance is at an end. |
Я советую почтенному представителю обратить внимание на мой предыдущий ответ. |
I refer the honourable member to my earlier response. |
Ваш ответ теперь внесён в официальные документы. |
Your answer is now public record. |
Он составляет письменный отчет в ночь с четверга на пятницу. |
Which he types in his house Thursdays at night. |
Нарезанный и исследованный под электронным микроскопом стебель дает нам ответ. |
Sliced and examined under the electron microscope, this is how it appears in section. |
И Уинстон Чречилль писал в ответ. |
And Winston Churchill replied. |
После подтверждения отсутствия жертв в США администрация Трампа снизила напряженность, временно исключив прямой военный ответ, но объявив о новых санкциях. |
Upon confirmation of no U.S. casualties, the Trump administration curtailed tensions by temporarily ruling out a direct military response but announcing new sanctions. |
Они были использованы для написания классического китайского языка и адаптированы примерно в 13-м веке, чтобы создать письменность Nôm для написания вьетнамского языка. |
They were used to write Classical Chinese and adapted around the 13th century to create the Nôm script to write Vietnamese. |
Протоэламит-самая древняя из известных письменных систем Ирана. |
Proto-Elamite is the oldest known writing system from Iran. |
Pro Libertate была основана в 1956 году в ответ на разгром венгерского восстания 1956 года. |
Pro Libertate was founded in 1956 in response to the crushing of the Hungarian Uprising of 1956. |
В ответ на гражданский иск в течение 2015 года было отклонено ходатайство о проведении судебного разбирательства по делу combat. |
A tongue-in-cheek motion during 2015 for trial by combat in response to a civil suit was rejected in 2016. |
В ответ Паоло Казати и Франческо Малинес приехали в Швецию весной 1652 года, получив образование в области естественных наук и теологии. |
In reply, Paolo Casati and Francesco Malines came to Sweden in the spring of 1652, trained in both natural sciences and theology. |
Многие гневные письма были напечатаны в ответ на эту дезинформацию о передаче ВИЧ, а также некоторые читатели-геи жаловались, что Экстраньо слишком стереотипен. |
Many angry letters were printed in response to this misinformation about HIV transmission, along with some gay readers complaining that Extraño was too stereotypical. |
В 1921 году Тедди Эванс написал в своей книге Юг со Скоттом, что Скотт оставил следующие письменные распоряжения на мысе Эванс. |
In 1921, 'Teddy' Evans wrote in his book South with Scott that Scott had left the following written orders at Cape Evans. |
] заключается в том, что кельтский язык, письменность огама и культура были принесены в Ирландию волнами вторжения или миграции кельтов из материковой Европы. |
] is that the Celtic language, Ogham script and culture were brought to Ireland by waves of invading or migrating Celts from mainland Europe. |
Исторически населенный индоиранцами, письменная история Туркменистана начинается с его аннексии Ахеменидской империей Древнего Ирана. |
Historically inhabited by the Indo-Iranians, the written history of Turkmenistan begins with its annexation by the Achaemenid Empire of Ancient Iran. |
Для некоторых людей письма воспринимались как письменный спектакль. |
For some people, letters were seen as a written performance. |
Надписи на этом топоре сравнивались с другими древними письменными системами. |
Inscriptions on this axe have been compared with other ancient writing systems. |
Во всех подобных постановлениях Ленин регулярно настаивал на том, чтобы письменные свидетельства не сохранились. |
In all such decisions Lenin regularly insisted that no written evidence be preserved. |
Представление английских фонем в письменном японском языке может вызвать несколько трудностей. |
Representing English phonemes in written Japanese can bring about several difficulties. |
В некоторых стандартах пиктограммы сосуществуют с письменными инструкциями или дополняются ими. |
In some standards, pictograms coexist with or are complemented by written instructions. |
Одна из ветвей сельджуков, Султанат Рома, принесла в Анатолию персидский язык, искусство и письменность. |
A branch of the Seljuks, the Sultanate of Rum, took Persian language, art and letters to Anatolia. |
Первые официальные письменные требования должны были быть доставлены в соединение 76 с просьбой немедленно освободить Додда. |
First official written demands were to be delivered to Compound 76 asking that Dodd be freed immediately. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ответ в письменной форме».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ответ в письменной форме» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ответ, в, письменной, форме . Также, к фразе «ответ в письменной форме» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.