Отдельные учетные записи пользователей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отдельные учетные записи пользователей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
individual user accounts
Translate
отдельные учетные записи пользователей -

- учетные

credentials

- записи

records



Пользователи могут получить любую из отдельных услуг от NWS за разовую плату за подключение и ежегодную плату за пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users may obtain any of the individual services from NWS for a one-time connection charge and an annual user fee.

Facebook позволяет пользователям контролировать доступ к отдельным постам и их профилю с помощью настроек конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook enables users to control access to individual posts and their profile through privacy settings.

CEC также позволяет отдельным устройствам с поддержкой CEC командовать и управлять друг другом без вмешательства пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CEC also allows for individual CEC-enabled devices to command and control each other without user intervention.

В данном примере показывается включение восстановления отдельных элементов для почтового ящика пользователя April Summers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This example enables single item recovery for the mailbox of April Summers.

В поставляемой пользователем библиотеке отдельный двоичный файл от Foundation framework, заголовочный файл NSData+base64.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In user-supplied library, a separate binary from Foundation framework, header file NSData+base64.

Отправка сообщений слишком большому числу отдельных пользователей или пользователям, которые попросили не получать такие сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Posting messages to an excessively large number of individual users, or to users who have asked not to receive such messages.

В дополнение к пользовательскому продвижению эти сайты также предлагают рекламу в отдельных сообществах пользователей и категориях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to user-generated promotion, these sites also offer advertisements within individual user communities and categories.

Пользователи могут представлять данные с антибиотикограмм для отдельных больниц или лабораторий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users may submit data from antibiograms for individual hospitals or laboratories.

Каждая строка будет иметь определенный пароль, связанный с отдельным пользователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each row would have the specific password associated with an individual user.

Последовательные эволюции были сосредоточены больше на загрузке и подаче бэк-энда для отдельных пользователей, и чат-комната была похоронена в карте сайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The successive evolutions focused more on the uploading and filing back-end for individual users and the chat room was buried in the site map.

Дистрибутивы Linux, состоящие из ядра Linux и больших коллекций совместимого программного обеспечения, стали популярными как у отдельных пользователей, так и в бизнесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linux distributions, consisting of the Linux kernel and large collections of compatible software have become popular both with individual users and in business.

Партнеры не должны использовать фальшивые аккаунты пользователей, общие логины или отдельные аккаунты «для работы».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partners should not use fake user accounts, shared logins, or separate “professional” user accounts.

Пользователи смогут оплачивать отдельные услуги и отправлять деньги между физическими лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users will be able to pay for select services and send money between individuals.

Пользователи могут применять личные теги к папкам, которые они создают, или отдельным элементам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users can apply personal tags to folders they create or to individual items.

Узнайте, как включить и отключить восстановление отдельных элементов для почтовых ящиков пользователей в Exchange 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn how to enable or disable single item recovery for user mailboxes in Exchange 2016

Если вы хотите перенаправить пользователей с рекламного объявления в магазин приложений, используйте формат рекламы с галереей или отдельные изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're looking to drive people from your ad to the app store, use the carousel format or single images in your ads.

Отпечатки пальцев могут быть использованы для полной или частичной идентификации отдельных пользователей или устройств, даже если куки-файлы отключены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can do these calculations faster by using various modular arithmetic and Legendre symbol properties.

Сообщества пользователей отдельных схем реализации продолжают расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

User communities of individual Scheme implementations continue to grow.

Для проблем с отдельными пакетами и другими задачами разработчики и конечные пользователи используют общедоступную систему отслеживания ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For issues with single packages and other tasks, a public bug tracking system is used by developers and end users.

Для этого не нужен отдельный пароль или имя пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need a separate username or password for a Brand Account.

Сообщество и отдельный пользователь должны определить точные параметры использования контента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The community and individual user must determine the exact usage parameters of the content.

За редким исключением, самые ранние компьютеры были подключены непосредственно к терминалам, используемым отдельными пользователями, как правило, в одном и том же здании или месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With limited exceptions, the earliest computers were connected directly to terminals used by individual users, typically in the same building or site.

Множественный доступ достигается в OFDMA путем назначения подмножеств поднесущих отдельным пользователям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple access is achieved in OFDMA by assigning subsets of subcarriers to individual users.

Программа попала под пристальное внимание из-за проблем с конфиденциальностью со стороны групп и отдельных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The program came under scrutiny because of privacy concerns from groups and individual users.

Нежелательный контент-это, очевидно, контент, с которым любой отдельный пользователь по какой-либо причине не согласен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objectionable content is, obviously, content to which any individual user takes issue, for whatever reason.

Менее популярный Snuggle предназначен как для поддержки новичков, так и для работы с антивандализмом, классифицируя пользователей, а не отдельные правки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The less popular Snuggle is designed for both newcomer-support and anti-vandalism work, classifying users rather than individual edits.

Более того, в этом нет никакой необходимости: организациям и отдельным пользователям нужно предотвращать подобные атаки, а не искать виноватых, когда все уже свершилось и ущерб нанесен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, it's not even necessary: Organizations and private individuals should aim to prevent attacks, not to play blame games after the damage is done.

В 2009 году компания Flickr объявила о партнерстве с Getty Images, В рамках которого отдельные пользователи могли отправлять фотографии для использования в стоковой фотографии и получать оплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, Flickr announced a partnership with Getty Images in which selected users could submit photographs for stock photography usage and receive payment.

Нет необходимости проверять, существует ли уже аккаунт для данного пользователя, или использовать отдельный процесс для регистрации новых пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no need to check if an account exists already or to use a separate flow to register new users.

Кэш браузера также может использоваться для хранения информации, которая может быть использована для отслеживания отдельных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John and the Devil's daughter steal the Devil's own horses; the Devil pursues them, but they escape his clutches by shape-shifting.

Вы можете изменить параметры для отдельных получателей, изменив настройки определенных пользователей почты и почтового контактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can change settings for individual recipients by changing settings for specific mail users or mail contacts.

Когортный анализ Google Analytics помогает понять поведение отдельных групп пользователей отдельно от вашей популяции пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google Analytics' Cohort analysis helps in understanding the behaviour of component groups of users apart from your user population.

Если у определенных получателей возникают проблемы с чтением сообщений, отправленных из вашей организаций, вы можете изменить настройки для отдельных или всех пользователей в определенном домене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If specific recipients have trouble reading messages sent from your organization, you can adjust the settings for individual users, or for all users on a specific domain.

Мы говорим не о пространстве статей, а об отдельных страницах пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not talking about the article space, we are talking about individual user pages.

Любой веб-сайт может содержать гиперссылку на любой другой веб-сайт, поэтому различие между отдельными сайтами, воспринимаемое пользователем, может быть размыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any website can contain a hyperlink to any other website, so the distinction between individual sites, as perceived by the user, can be blurred.

Инструменты, не считающиеся ботами, не требуют отдельной учетной записи, но некоторые пользователи предпочитают создавать отдельные учетные записи для не-бота, но высокоскоростного редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tools not considered to be bots do not require a separate account, but some users do choose to make separate accounts for non-bot but high-speed editing.

Некоторые велосипедные шкафчики управляются с помощью RFID-карт, назначенных отдельным пользователям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some bike lockers are operated with RFID cards assigned to individual users.

Если обновление системы должно оставить пользователей со сломанной системой, пользователи могут легко откатить отдельные пакеты, а также все состояние системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a system update should leave users with a broken system, users can easily roll back individual packages as well as the whole system state.

Программное обеспечение, включая исходный код, обычно совместно использовалось отдельными лицами, которые использовали компьютеры, часто в качестве программного обеспечения общего пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Software, including source code, was commonly shared by individuals who used computers, often as public domain software.

Как насчет создания только отдельных ссылок для уточнения сложных понятий в зависимости от уровня технической подготовки пользователя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about making only seperate links to clarify difficult concepts depending on the user's level of technicality?

Возможность настройки политик фильтрации содержимого для отдельных пользователей, групп или доменов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to customize content filter policies per user, group, or domain

Теперь дискуссия перешла от обсуждения статьи к отдельным действиям отдельных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discussion has now moved from discussing the article to individual actions by individual users.

Отпечатки пальцев могут быть использованы для полной или частичной идентификации отдельных пользователей или устройств, даже если куки-файлы отключены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fingerprints can be used to fully or partially identify individual users or devices even when cookies are turned off.

В отличие от большинства современных текстовых редакторов, TECO использует отдельные режимы, в которых пользователь либо добавляет текст, либо редактирует существующий текст, либо отображает документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most modern text editors, TECO used separate modes in which the user would either add text, edit existing text, or display the document.

Строительство дороги еще не завершено из-за некоторых разногласий по поводу права проезда, но отдельные участки дороги уже открыты для общественного пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The road is not yet complete to date, because of certain controversies regarding right of way, but portions of the road are already open for public use.

В частности, если сообщения предназначены для защиты от других пользователей, то для каждой возможной пары пользователей требуется отдельный ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, if messages are meant to be secure from other users, a separate key is required for each possible pair of users.

Аналогичным образом, недоступность отдельных функций приложения может остаться незамеченной администраторами, но быть разрушительной для пользователей — истинная мера доступности является целостной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, unavailability of select application functions might go unnoticed by administrators yet be devastating to users — a true availability measure is holistic.

Хотя это фактически не искажает консенсус, наличие отдельных учетных записей, которые не идентифицируются как таковые на страницах пользователей, не одобряется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it does not actually distort consensus, having separate accounts that are not identified as such on user pages is frowned upon.

Горизонтальная ось соответствует охвату целей продукта, а вертикальная - потребностям отдельных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horizontal axis corresponds to the coverage of the product objectives, and the vertical axis to the needs of the individual users.

X не предписывает пользовательский интерфейс; отдельные клиентские программы справляются с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

X does not mandate the user interface; individual client programs handle this.

Именно поэтому на демонстрационном этапе обязательной для КНЕС и пользователей является система равного участия в финансировании и с самого начала применяется экономический подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why a fifty-fifty funding scheme is mandatory for CNES and users for the demonstration phase and an economical approach is adopted from the start.

Разверните разделы Защита рабочих файлов при краже или потере устройств и Контроль над доступом пользователей к файлам Office с мобильных устройств и настройте параметры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expand Protect work files when devices are lost or stolen and Manage how users access Office files on mobile devices > configure the settings how you would like.

В последнее время наши специалисты получают от пользователей много вопросов, касающихся функции подписок на YouTube.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We value your feedback and strive to use it to make YouTube a better place for viewers and creators.

Я вообще никогда не видел, чтобы ты пользовался приборами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I've never actually seen you use utensils... ever.

Это была не централизованная правительственная политика,а закон, который возлагал на отдельные приходы ответственность за плохое законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not a centralised government policy but a law which made individual parishes responsible for Poor Law legislation.

Третья схема, вверху справа на диаграмме, использует два последовательно соединенных варикапа и отдельные соединения заземления сигнала постоянного и переменного тока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A third circuit, at top right in diagram, uses two series-connected varicaps and separate DC and AC signal ground connections.

К началу 1850-х годов он пользовался всеобщим уважением, и некоторые выборные должностные лица обращались в Верховный суд с просьбой разрешить национальные дебаты о рабстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the early 1850s, he was widely respected, and some elected officials looked to the Supreme Court to settle the national debate over slavery.

Напротив, Буковский пользовался необычайной известностью в Европе, особенно в Германии, где он родился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, Bukowski enjoyed extraordinary fame in Europe, especially in Germany, the place of his birth.

Римская армия часто пользовалась ими, как и их враги, и остатки некоторых станций все еще существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Roman army made frequent use of them, as did their enemies, and the remains of some of the stations still exist.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдельные учетные записи пользователей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдельные учетные записи пользователей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдельные, учетные, записи, пользователей . Также, к фразе «отдельные учетные записи пользователей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information