Отколол - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Этот номер он отколол в первую неделю мая, а я должен был разобраться в причине сбоя и устранить ее. |
He did that first week in May and I had to troubleshoot. |
В 1937 году Центральный Исполнительный комитет СССР отколол восточные районы Одесской области и образовал Николаевскую область. |
In 1937 the Central Executive Committee of the USSR split off the eastern portions of the Odessa Oblast to form the Mykolaiv Oblast. |
Он развел костер из сосновых щепок, которые отколол топором от пня. |
He started a fire with some chunks of pine he got with the ax from a stump. |
Громовой камень получил свое название от местной легенды о том, что гром отколол кусок от камня. |
The Thunder Stone gained its name from a local legend that thunder split a piece off the stone. |
One knelt, produced a chisel, and loosened a piece of rock. |
|
Он отколол свой собственный зуб и проглотил его, так что мы можем найти его |
He chipped his own tooth and swallowed it so we could find it. |
He unpinned it from his shirt and held it out. |
|
От одного из пней он отколол блестящий сосновый горбыль и расщепил его на колышки для палатки. |
With the ax he slit off a bright slab of pine from one of the stumps and split it into pegs for the tent. |
But the humorous tinker made the 'hit' of the evening and carried off the honours. |
|
Вполне вероятно, однако, что Болеслав действительно отколол свой меч, ударив им по более ранним воротам в Киеве. |
It is plausible, though, that Boleslaus did chip his sword by striking it against an earlier gate in Kiev. |
Эпир и Фессалия на юго-западе откололись к 1359 году. |
Epirus and Thessaly in its southwest broke away by 1359. |
Кавалерийский Эскадрон был создан три месяца назад, в тот самый день, когда Джорджия откололась от Союза Штатов, и сразу же начался призыв волонтеров. |
The troop of cavalry had been organized three months before, the very day that Georgia seceded from the Union, and since then the recruits had been whistling for war. |
Like a little island of hair that breaks away from the mainland. |
|
Многие церкви, придерживавшиеся несторианской точки зрения, откололись от Римской Церкви, что привело к серьезному расколу. |
Many churches who followed the Nestorian viewpoint broke away from the Roman Church, causing a major schism. |
Камень ударил в колокол с такой силой, что часть его откололась и была видна еще много лет, пока его не разбили, чтобы починить дороги. |
The stone hit Bell with such force that a part of it broke off and could be seen for many years until it was broken up to mend the highways. |
Некоторые из этих фракций откололись, чтобы создать свои собственные клубы, такие как клуб 89-го года. |
Several of these factions broke off to form their own clubs, such as the Club of '89. |
Это маленькие кусочки металла, которые откололись от импланта. |
They are little pieces of metal that have broken away from the implant. |
Часть статуи откололась, и большая ее часть все еще оставалась погребенной. |
Parts of the statue had broken off and a good deal of it still remained buried. |
Впрочем, Мин успокоил себя, решив, что вибрация вполне естественна: просто где-то откололась льдина, так что волноваться и убегать совсем незачем. |
At the moment, though, Ming felt foolish to realize the vibration was perfectly normal. It's just ice calving, he reminded himself, exhaling. |
Скорее всего этот камень откололся при ударе, отлетел в сторону и упал сюда, на ледник Милна, а потом медленно зарывался в лед на протяжении последних трехсот лет. |
Most likely, this rock was thrown as ejecta from that ocean impact, landed on the Milne Glacier, and was slowly buried by snow over the past three hundred years. |
It chipped off of C2 up here in the cervical spine. |
|
В 1525 году Тучер и город откололись от католической церкви в пользу лютеранства. |
In 1525 Tucher and the city split from the Catholic church in favour of Lutheranism. |
Большая его часть вскоре откололась от них и стала частью Индо-греческого царства. |
Much of it soon broke away from them and became part of the Indo-Greek Kingdom. |
Хорошо, последний айсберг откололся Он величиной с остров Род-Айленд. |
Well, the last chunk of ice that broke off was about the size of Rhode Island. |
В движении реставрационных ветвей, которое откололось от церкви РЛДС в 1980-х годах, вопрос о крещении за умерших в лучшем случае остается нерешенным. |
In the Restoration Branches movement, which broke from the RLDS Church in the 1980s, the question of baptism for the dead is at best unsettled. |
Однако правление зирида в Триполитании было недолгим, и уже в 1001 году берберы Бану-Хазруна откололись. |
Zirid rule in Tripolitania was short-lived though, and already in 1001 the Berbers of the Banu Khazrun broke away. |
A number of groups of Jews of Iran have split off since ancient times. |
|
Его группа откололась от банды Мутантов, когда Бэтмен победил их вожака. |
One of several splinter groups that formed from the Mutant gang after their leader was defeated by the Batman. |
Если бы эта система была использована со скольжением, которое не включало бы эти отрезанные углы,то углы откололись бы и скольжение могло бы разбиться. |
If this system were used with a slide which did not incorporate these cut-off corners, the corners would chip and the slide could shatter. |
В 2017 году правительственная ветвь откололась, чтобы сформировать голубую реформу, которая заняла коалиционную позицию от партии финнов. |
In 2017 the governmental branch broke off to form the Blue Reform, which took the coalition position from the Finns Party. |
Между тем от движения «Талибан» откололись радикальные группы, которые продолжают приобретать себе известность. |
Meanwhile, radical splinter groups have emerged within the Taliban movement and continue to gain prominence. |
Во-первых, в записи говорилось, что Партия реформ откололась от Республиканской партии. |
The first is that the entry said that the Reform Party split off of the Republican Party. |
А когда часть этой содержащей хондры породы откололась и оказалась на верху: сформировавшегося наноса, что случается вовсе не редко, ее и выловили. |
And if part of the fossilized, chondrulized crust broke off and ended up on the trench's accretionary wedge, which is not at all uncommon, it would be in a perfect position to be discovered! |
A number of groups of Jews of Persia have split off since ancient times. |
|
Испания, однако, проиграла Португалии, Португалия откололась, я думаю, вы можете сказать. |
Is there some medical benefit to any form of FGM that would justify a medical treatment of the FGM article? |
Когда Моррис и Англины ускорили темп, Уэст отчаянно откололся от стены, но к тому времени, как он вышел, его спутники уже ушли. |
When Morris and the Anglins accelerated the schedule, West desperately chipped away at the wall, but by the time he got out, his companions were gone. |
Как вы помните, большая часть Германии уже откололась от Рима, то же самое может произойти и здесь. |
Now you should remember that the greater part of Germany has already become estranged from Rome, the same thing could happen here. |
16 апреля 1920 года Одесская Губерния откололась, и Ананьевский уезд был перенесен в Одесскую губернию, где он был упразднен в 1921 году. |
On 16 April 1920, Odessa Governorate split off, and Ananyiv Uyezd was moved to Odessa Governorate, where it was abolished in 1921. |
Сгусток крови, образовавшийся в результате фибрилляции предсердий, которой он страдал в течение многих лет, образовался в верхней части сердца, откололся и переместился в мозг. |
A blood clot resulting from the atrial fibrillation he had suffered for many years had formed in his upper heart, broken off, and traveled to his brain. |
So a little piece broke off during removal. |
|
Даниэль показывает, что он был членом Конгрегации родителей Уоллса, но откололся, когда они приняли более любящее и всеобъемлющее послание. |
Daniel reveals he was a member of Walls' parents' congregation but broke away when they adopted a more loving and inclusive message. |
There are other parts of your body I'd much rather see snap off. |
|
His right knee had an avulsion fracture on the tibial spine. |
|
Во-первых, в записи говорилось, что Партия реформ откололась от Республиканской партии. |
Films with dialogue in the English language. |
В декабре 1969 года они откололись, чтобы сформировать временную Ира, и поклялись защищать районы от нападений лоялистов и рук. |
In December 1969, they broke away to form the Provisional IRA and vowed to defend areas from attack by loyalists and the RUC. |
Вы хотите сказать, что действующий сенатор принимает супер-наркотик, а его глава охраны откололся и собирает супер-культ. |
You're telling me there's a sitting senator on a Schedule I drug... and his deputy has split off to create some kind of Brainiac cult. |
Многие кавказские территории откололись в разные Кавказские ханства. |
Many of the Caucasian territories broke away in various Caucasian khanates. |
Красные палочки, возглавляемые вождями красным Орлом и Питером Маккуином, откололись от остальной Конфедерации крика, которая хотела мира с Соединенными Штатами. |
The Red Sticks, led by chiefs Red Eagle and Peter McQueen, had broken away from the rest of the Creek Confederacy, which wanted peace with the United States. |
После того как Генрих откололся от Римской Церкви, Папа Павел III отменил этот дар, но парламент принял закон, разрешающий его дальнейшее использование. |
After Henry broke from the Roman Church, Pope Paul III revoked the grant, but Parliament passed a law authorising its continued use. |
Новые группы откололись, и все они в конце концов слились в 1900 году в Ирландскую парламентскую партию, возглавляемую Джоном Редмондом. |
New groups split off and they finally all merged in 1900 into the Irish Parliamentary Party led by John Redmond. |
В 1935 году Александр Вайда-Воевода, лидер трансильванской ветви национал-крестьян, при поддержке Кароля откололся и сформировал Румынский фронт. |
In 1935, Alexandru Vaida-Voevod, the leader of the Transylvanian branch of the National Peasants broke away to form the Romanian Front with Carol's encouragement. |
Испания, однако, проиграла Португалии, Португалия откололась, я думаю, вы можете сказать. |
Spain however lost Portugal, portugal broke away i guess you can say. |
Ирландия в значительной степени откололась, за ней последовала независимость Индии и Пакистана в 1947 году. |
Ireland had largely broken away, followed by independence of India and Pakistan in 1947. |
На весенних выборах 2016 года две конкурирующие партии были объединены Брюинз и Волны перемен - меньшая фракция, которая откололась от Lets Act. |
In the Spring 2016 election, the two competing parties were Bruins United and Waves of Change—a smaller faction that broke off of Lets Act. |