Открытая жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
открытая разработка никеля - open-pit nickel mining
Дверь может быть открыта только - the door can only be opened
Выставка будет открыта - exhibition will be open
открытая ссылка - unlocked link
Конвенция открыта для - convention shall be open for
Конвенция открыта для подписания - convention is open for signature
открытая ставка - open rate
открытая рекомендация - open recommendation
открытая территория - open territory
открытая вакансия - open vacancy
Синонимы к открытая: открыт, откровенный, искренний
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
даровать жизнь - spare life
жизнь взаймы - life on loan
вся моя жизнь - all my life
всю мою жизнь - all my life
абориген жизнь - aboriginal life
быть жизнь - be the life
делает жизнь - makes a living
делать жизнь - do life
законодательная жизнь - legislative life
как сама жизнь - as life itself
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
Моя любовная жизнь как открытая книга короткая и неприятная. |
My love life is an open book and a short and nasty one. |
Если бы вы выросли в таких условиях, столкнувшись с такой альтернативой, то был бы ваш выбор за жизнь в этом мире или за посмертную славу? |
If you grew up in these circumstances, faced with these choices, would you choose to live in this world or in the glorious afterlife? |
Открытая в 1995 году, компания была выкуплена у первоначальной семьи Рассел в 2004 году Брайаном Харрисом и его четырьмя детьми. |
Opened in 1995, the company was bought out from the original Russell family in 2004 by Brian Harris and his four children. |
Частично мы занимаемся этим и на работе, но когда люди оглядываются на прожитые годы и в конце жизни задумываются, как они прожили жизнь, последнее, о чём они говорят, — это те моменты, которые касаются их личного пространства. |
We get some of that from work as well, but when people look back on their lives and wonder what their lives have been like at the end of their lives, you look at the last things they say - they are talking about those moments that happen in that white personal space. |
В то время она была уверена, что её детям было бы лучше, если бы она умерла, и она решила забрать свою собственную жизнь. |
At the time, she was certain that her children would be better off if she died, so she had made a plan to end her life. |
Речь идёт о всех нас, о нашей способности испытывать радость и любовь, которая обогащает нашу жизнь, но только тогда, когда мы позволяем быть себе уязвимыми, когда мы принимаем на себя ответственность за наши действия и за наше бездействие, как Говард Шульц, генеральный директор Starbucks. |
It's about us, and our ability to experience joy and love and to improve our reality comes only when we make ourselves vulnerable and we accept responsibility for our actions and our inactions, kind of like Howard Schultz, the CEO of Starbucks. |
Чтобы избежать поспешных выводов о глобализации, мы должны рассмотреть ее влияние на жизнь отдельного человека, например, на мою жизнь. |
To avoid jumping in conclusions about globalization we should make out how it influences the life of a single person, for example me. |
От профессионализма врача часто зависит человеческая жизнь. |
Human life often depends on professionalism of a doctor. |
Несколько стульев и узкий комод, открытая дверца платяного шкафа. |
There were several other chairs and a narrow chest of drawers and the open door of a tiny closet, where he stored his clothes. |
Вся жизнь Уолтера Моргана состояла из игр, притворства, обмана. |
Walter Morgan's whole life was about games, impersonation, deception. |
Но это не выглядит так, как будто ты проводишь свою жизнь в бытовом рабстве. |
But it is not indicative of you spending your life in domestic servitude. |
Эти управленческие структуры редко вмешивались в повседневную жизнь граждан напрямую. |
Those regulatory and service agencies seldom intruded directly into the lives of the citizens as a whole. |
Мы не можем позволить жестокости каких-то хулиганов нарушать спокойную жизнь нашего города. |
We cannot let the violence of a few of these hooligans tear at the fabric of our great city. |
Тем не менее для воплощения в жизнь этих благородных целей спорт должен основываться на своих сокровенных нравственных идеалах и соблюдении основного принципа главенства человеческой личности. |
To achieve those lofty objectives, sport nevertheless needs to discover its deepest ethos and comply with the basic principle of the primacy of the human person. |
Я перевернул всю свою жизнь из-за того, как ты поёшь. |
I fucked up my whole life because of the way you sing. |
Транспарентность, подотчетность и участие - это принципы, которые не просто претворить в жизнь. |
Transparency, accountability and participation are principles that are not easy to operationalize. |
Like the good old days, the good life. |
|
You saved the life of a homicidal maniac. |
|
Это гораздо хуже для вдовы, как она... провести свою жизнь в захудалом храме. |
It is far worse for a widow like her to... spend her life in a run-down temple. |
I preferred living a shorter life like an ordinary person. |
|
Я решила жить настоящим и не тратить жизнь на сожаления о прошлом или страх перед будущим. |
I've decided to live in the present and not spend my life regretting the past or dreading the future. |
Как и они, фермеры во всём мире хотят обеспечить своим детям здоровую, процветающую жизнь; все они признают важность образования. |
Like them, farmers everywhere want to ensure that their children lead healthy, prosperous lives; and they all recognize the importance of education. |
Когда ты организовал свою жизнь так, чтобы работать, а потом с тобой происходит такое, ты обнаруживаешь, что перед тобой встают фантастические новые обязанности, новая ответственность. |
When you have organised your life for your work and then such a thing happens to you, you discover that you are faced with fantastic new responsibilities, new duties. |
Его мать и активисты из интернет-сообщества опровергли заявление российского Министерства обороны, согласно которому он покончил жизнь самоубийством, и сказали, что в тот день, когда он, якобы, повесился, он, судя по голосу, был в хорошем настроении. |
His mother and online activists have rejected the Russian Defense Ministry’s announcement that he committed suicide, saying he sounded cheerful the day he allegedly hung himself. |
МТБЮ наблюдал за развитием феноменального органа юриспруденции, который претворяет в жизнь абстрактные принципы международного права. |
The ICTY has overseen the development of a phenomenal body of jurisprudence that brings life to the abstract precepts of international law. |
В течение года соблюдение Шаббата было одним из лучших правил, потому что я трудоголик, а существование дня, когда вам нельзя работать, действительно изменил мою жизнь. |
This was one of the great things about my year, doing the Sabbath, because I am a workaholic, so having this one day where you cannot work, it really, that changed my life. |
Она сейчас создала свою собственную элиту и претворяет в жизнь такую же политическую культуру. |
The AKP has largely squandered the goodwill that first brought it to power on a wave of voter revulsion at the old political elite's rampant corruption. |
Вероятно, мне стоило сдаться мятежникам... в унизительных корчах на полу молить оставить мне жизнь, как интендант. |
Perhaps I should have surrendered to the rebels... groveling on the floor, begging for my life like the lntendant. |
Он самый сильный, самый упрямый человек, которого я встречал за всю жизнь. |
He's the strongest, most willful man I have ever met in my life. |
Но это как тот девиз, который когда-то вырезали над воротами замка и за который отдавали жизнь. |
But it's like those mottoes men carved over the entrance of a castle and died for. |
Закрытая дверь утверждала, что номер дома 50; она же, открытая, возражала: нет, это номер 52. |
Above the door it said, Number 50; the inside replied, no, Number 52. |
The same before the hollow, there's an open stretch, nothing terrible. |
|
Мимо, со стороны города, пролетела открытая машина, набитая людьми, направлявшимися на пикник. |
An open car drove by, fleeing into the country. The car was overfilled with people bound for a picnic. |
Открытая проводка, субподрядчик без лицензии. |
Exposed wiring, unlicensed subcontractor. |
Понимаешь, совершенно открытая книга, но отчаянно пытающаяся быть загадочной. |
You know, a completely open book, But trying desperately to be inscrutable. |
Математическая последовательность открытая в 12 веке Фибоначчи. |
A mathematical sequence discovered by a 12th-century mathematician named Fibonacci. |
На этот раз он нашел ее в гостиной - она сидела на своем обычном месте у камина с шитьем в руках. На столике рядом с ней лежала открытая книга. |
She was now in her usual place by the fire, with sewing in her hands and a book open on the little table by her side. |
Это была не совсем открытая вода. |
It wasn't exactly open water. |
Если вы там никогда не были, это открытая площадка. Она огромна! |
If you've never been there, it's open air- it's tremendous! |
Ты подумай: жуткий темный лес - это как обычная открытая местность, но с деревьями и разными существами. |
a dark creepy forest is really just an open field with trees and different things in it. |
Однажды на круговой аллее показалась открытая коляска Родона. Ребекка сидела рядом с мужем. |
One day in the ring, Rawdon's stanhope came in sight; Rebecca was seated by him. |
За ними простиралась открытая равнина, на противоположном конце которой виднелась асиенда Каса-дель-Корво. |
Beyond stretched an open plain; and on its opposite side could be seen the hacienda of Casa del Corvo. |
Статуей, не человеком. Осматриваемая с каждого ракурса, обсуждаемая, открытая. |
A statue, inhuman, viewed from every angle, discussed, exposed. |
I've got the only open line of communication in the Cordon. |
|
Эта открытая площадка также обеспечивает надежное заземление. |
This exposed pad also gives a solid ground connection. |
Вторая, невинная жертва, открытая в 2005 году, представляет собой бронзовую статую Файеда, танцующего с Дианой на пляже под крыльями Альбатроса. |
The second, Innocent Victims, unveiled in 2005, is a bronze statue of Fayed dancing with Diana on a beach beneath the wings of an albatross. |
Открытая в июле 1852 года, Сан-Квентин является старейшей тюрьмой в Калифорнии. |
Opened in July 1852, San Quentin is the oldest prison in California. |
Гироид-это бесконечно связанная трехпериодическая минимальная поверхность, открытая Аланом Шоном в 1970 году. |
A gyroid is an infinitely connected triply periodic minimal surface discovered by Alan Schoen in 1970. |
Ильяс, открытая атеистка и вероотступница Ислама, бежала из Пакистана после получения угроз ее жизни и столкнулась с потенциальными юридическими обвинениями в богохульстве в Пакистане. |
Ilyas, an open atheist and apostate of Islam, fled from Pakistan after receiving threats to her life and faced potential legal charges for blasphemy in Pakistan. |
Что касается фуркации III степени, то при необходимости может быть произведена открытая санация, подготовка туннеля, резекция корня, ГТП или удаление зуба. |
As for Grade III furcation, open debridement, tunnel preparation, root resection, GTR, or tooth extraction could be performed if appropriate. |
Дэвис-Монтан-открытая база, с публичными экскурсиями по складу в то время, поэтому странные дроны были вскоре замечены, и фотографии начали появляться в журналах. |
Davis-Monthan is an open base, with public tours of the storage area at the time, so the odd-looking drones were soon spotted and photos began appearing in magazines. |
Железная дорога Файф - энд-Кинросс, открытая в 1857 году, использовала Ледибанк в качестве своего восточного терминала, что еще больше увеличивало значение станции. |
The Fife and Kinross Railway, which opened in 1857, used Ladybank as its eastern terminus further increasing the importance of the station. |
Занимая площадь около 30 км2, это вторая по величине открытая шахта в мире. |
Covering nearly 30 km² it is the second largest open cast mine in the world. |
В современной литературе указывается, что метод TORS приводит к меньшей кровопотере, более коротким срокам пребывания в стационаре и более низкой частоте осложнений, чем открытая хирургия. |
The current literature indicates that the TORS technique results in less blood loss, shorter hospital stays, and lower complication rates than open surgery. |
Открытая дорога для каждого из вас, чтобы делать то, что вы делаете, и жить своей жизнью, по телевизору, и быть принятым массами. |
An open lane for each of you to do what you do, and live your lives, on T.V., and be accepted by the masses. |
Его скромная открытая могила в Хулдабаде, Аурангабаде, Махараштра выражает его глубокую преданность своим Исламским верованиям. |
His modest open-air grave in Khuldabad, Aurangabad, Maharashtra expresses his deep devotion to his Islamic beliefs. |
The Open Group released X11R6.4 in early 1998. |
|
Одной из основных ценностей компании является открытая коммуникация. |
One of the core values of the company is open communication. |
Это была первая открытая война между монголами, которая ознаменовала конец единой империи. |
This was the first open war between Mongols, and signaled the end of the unified empire. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «открытая жизнь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «открытая жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: открытая, жизнь . Также, к фразе «открытая жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.