Отличительный огонь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
sidelight | подфарник, боковой фонарь, отличительный огонь |
имя прилагательное: distinctive, distinguishing, differential, discriminating, discriminative, discriminatory, discriminate, discriminant
отличительный признак - distinctive feature
отличительный знак - distinctive sign
отличительный признак изображения - image cue
левый отличительный огонь - port sidelight
красный отличительный огонь - red sidelight
правый отличительный огонь - starboard sidelight
носовой отличительный огонь - bow light
отличительный внешний вид - distinctive look
отличительный сигнал - distinctive tone
отличительный значок - distinguishing icon
Синонимы к отличительный: отличительный, характерный, особый, самобытный, дифференциальный, дифференцированный, дискриминационный, умеющий различать, разборчивый, разбирающийся
Значение отличительный: Служащий знаком чего-н., отличающий одно от другого.
имя существительное: fire, light, flames
словосочетание: live wire, devouring element
заградительный огонь - barrage
артиллерийский огонь - artillery fire
усиливать огонь - augment fire
вызывать огонь с неба - call down fire from heaven
развести огонь - make a fire
сильный огонь - hail of fire
адский огонь - hellfire
огонь жизни - life fire
огонь по своим - friendly fire
открывать ответный огонь - return fire
Синонимы к огонь: жар, пламя, огнь, пламень, пыл, свет, горячность, вулкан, гефест, гестия
Антонимы к огонь: антифир, вода, промах, осечка, найм, найм
Значение огонь: Горящие светящиеся газы высокой температуры, пламя.
боковой свет, подфарник, боковой фонарь
Они хотели построить современный небоскреб, который олицетворял бы отличительные особенности и историю Северо-запада. |
They wanted a modern skyscraper that still captured the distinct flavor and history of the Northwest. |
Огонь страсти в его глазах заставлял ее сердце бешено биться. |
The smoldering look in his eyes made her heart flutter a wild beat. |
У вас тридцать минут на то, чтобы восстановить мишени перед тем, как снова откроют огонь. |
Only 30 minutes to repair those targets before they open fire again. |
Я подкину дров в огонь и нагрею воды, ты сможешь принять ванну. |
I'll bank up the fire and heat up some water, you can have a bath. |
То, что мы сделали, это разожгли огонь в сердцах англичан здесь и по всему миру который будет сиять.... |
What we have done is rekindle a fire in British hearts here and all over the world which will glow... |
С тех пор как мы узнали об их существовании, Империя Клингонов завоевала и оккупировала уже две планеты и с десяток раз открывали огонь по нашим кораблям. |
Since we first learned of their existence, the Klingon Empire has conquered and occupied two planets that we know of and fired on our ships half a dozen times. |
Мистер Ворф, огонь из всех орудий. |
Mr Worf, all weapons fire at will. |
Нам что же - нужно будет пробиваться сквозь огонь? - дрожащим голосом спросила Скарлетт. |
Must-must we go through the fire? Scarlett quavered. |
just a fire flickering in the fireplace. |
|
Она подавала ему сигары и подносила огонь: ей был хорошо известен эффект этого маневра, так как в былые дни она испробовала его на Родоне Кроули. |
She brought his cigar and lighted it for him; she knew the effect of that manoeuvre, having practised it in former days upon Rawdon Crawley. |
Я любой огонь выдержу, только не огонь перекрестных допросов. |
I can stand any fire better than a fire of cross questions. |
Но поскольку она обладает всеми основными отличительными чертами левиафанов, большинство натуралистов включают ее в их число. |
But possessing all the grand distinctive features of the leviathan, most naturalists have recognised him for one. |
Как вы видите, на них есть отличительный знак. |
They bear, as you can see, a distinctive mark. |
Может быть, - спросила она, - разжечь огонь старым способом, хотя бы сегодня? |
Maybe, said she, I'd better light it in the old way just for to-day. |
Но как описать его состояние? Смешно было бы утверждать, что огонь, которому ничто не препятствует, не может сжечь дом. |
One might as well say that a fire, unrestrained by outward forces, would not burn down a house. |
Я купил увеличительное стекло за 20 сантимов, чтобы добыть огонь. |
I bought a watch crystal for 20 centimes to make a fire with the sun. |
Это причудливое сцепление противоположностей - знания с невежеством, циничности с фанатизмом - одна из отличительных особенностей нашего общества. |
This peculiar linking-together of opposites-knowledge with ignorance, cynicism with fanaticism-is one of the chief distinguishing marks of Oceanic society. |
Действительно ли мы думаем, что газ пожарных может сдержать химический огонь? |
Do we really think gas fire fighters can contain a chemical fire? |
Единственный огонь, который мог бы вспыхнуть, в этом доме давно погас. |
The only fire that could have broken out in this house died out a long time ago. |
I feel the fire of hell under me. |
|
Огонь иссушает мои соки. |
The flames are sealing in my juices. |
Видно, кто-то разбросал горящие дрова по всей пещере, а потом затоптал огонь. |
Someone had apparently flung it about the room and then stamped it out. |
Я люблю Наташу как не знаю что, готов просто в огонь, но, согласитесь сами, там совсем бросить, ведь это нельзя... |
I love Natasha beyond expression; I would go through the fire for her, but you'll admit that I can't throw up everything over there ... |
Конечно, это не повлияет на его отличительные характеристики, но Шеф Констебль придаёт большое значение подобным вещам. |
Won't count towards his mark, of course, but the Chief Constable sets great store by such things. |
Реагируя на слова прессы, Ты только разжигаешь огонь и раздуваешь историю. |
You address things with the press, you'll just fan the flames and extend the story. |
Через некоторое время она подняла голову и опять устремила взгляд на огонь. |
After a little while, she raised her head, and looked at the fire Again. |
А в наконечнике Греческий огонь и яд Василиска. |
And a reservoir tip filled with Greek fire and basilisk venom. |
The fires are rarely lit. There is dust everywhere. |
|
Найди какие-нибудь отличительные знаки, которые помогут отличить Марию Крейн от подделки. |
Find out if there's any markers to tell a real Maria Kreyn from a fake. |
И помните, мне нужны два отличительных, уникальных качества. |
Remember, I want two distinct, authentic characterizations. |
We open fire on them. |
|
Скажи командиру ударной группы, чтобы первыми не открывали огонь. |
Tell the strike group commander that he's not to engage unless fired on first. |
If you won't talk, then my troopers will become a firing squad. |
|
They've become a distinct trait of Istanbul. |
|
Я сдержу их огонь, вы разберитесь с наземными. |
I'll draw their fire. You handle the ground troops. |
Sleeping flame, I summon thee |
|
Отличительной архитектурной особенностью интерьера ТАРДИС является круг. |
A distinctive architectural feature of the TARDIS interior is the roundel. |
Отличительный сине-белый фарфор был экспортирован в Японию, где он известен как сине-белая посуда Tenkei или ko sometsukei. |
Distinctive blue-and-white porcelain was exported to Japan where it is known as Tenkei blue-and-white ware or ko sometsukei. |
Хм, но это показывает целительную силу Росомахи и волосы, наряду с его отличительными когтями. |
Hmm, but it shows Wolverine's healing powers and hair, alongside his distinctive claws. |
In general, the lower the Re, the greater the camber. |
|
Затем на скале разводили огонь, чтобы нагреть ее, а затем тушили струей воды. |
The rock was then worked upon by fire-setting to heat the rock, which would be quenched with a stream of water. |
Более подробное описание Дьяконов в церквях других ассоциаций, в частности Великобритании, см. В разделе баптистские отличительные знаки. |
See Baptist Distinctives for a more detailed treatment of Deacons in churches in other Associations, particularly the UK. |
Натаниэль Уизерилл, это отличительный пример колониального Возрождения / стиля грузинского Возрождения с расцветом изящных искусств. |
Nathaniel Witherill, it is a distinctive example of Colonial Revival / Georgian Revival style with Beaux Arts flourishes. |
Понимая, что она-единственная надежда Мэла, ума объединяет их магию, чтобы снова зажечь огонь; Мэл побеждает Одри, которая впадает в коматозное состояние, и проклятия снимаются. |
Realizing she is Mal's only hope, Uma combines their magic to reignite the ember; Mal overcomes Audrey, who falls comatose, and the curses are lifted. |
В Церкви Иисуса Христа Святых последних дней употребление алкоголя запрещено, и трезвенничество стало отличительной чертой ее членов. |
In the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, alcohol consumption is forbidden, and teetotalism has become a distinguishing feature of its members. |
Там он приобрел отличительный нижнебаварский диалект, а не австрийский немецкий, который отмечал его речь на протяжении всей его жизни. |
There he acquired the distinctive lower Bavarian dialect, rather than Austrian German, which marked his speech throughout his life. |
В Венеции насчитывается около 400 лицензированных гондольеров в их отличительных ливреях и такое же количество лодок, по сравнению с 10 000 Два столетия назад. |
There are approximately 400 licensed gondoliers in Venice, in their distinctive livery, and a similar number of boats, down from 10,000 two centuries ago. |
Огонь прослеживался до сигареты гостя,небрежно потушенной на обгоревшем диване в прихожей дома. |
The fire was traced to a guest's cigarette, put out carelessly on a burned prop couch in the opening hallway of the house. |
Сам Вечный огонь помещался в центре лужайки в виде плоской треугольной бронзовой скульптуры, которая должна была напоминать обетованную свечу или жаровню. |
The eternal flame itself would be placed in the center of the grassy plot in a flat, triangular bronze sculpture intended to resemble a votive candle or brazier. |
Тэлли Янгблад случайно обратила внимание на особые обстоятельства, когда бросила свой кулон-трекер в огонь в знак доверия и заботы о Дэвиде и дыме. |
Tally Youngblood accidentally alerted Special Circumstances when she threw her tracker pendant into a fire, as a show of trust and caring for David and The Smoke. |
Кроме того, был создан философски ориентированный Комитет по социальной мысли, отличительный институт университета. |
Also, the philosophy oriented Committee on Social Thought, an institution distinctive of the university, was created. |
Еще одним отличительным элементом турецкого стиля является использование ритма 98, разделенного как 2+2+2+3, часто называют ритмом Карсиламы. |
Another distinguishing element of Turkish style is the use of a 98 rhythm, divided as 2+2+2+3, often referred to as the Karsilama rhythm. |
Сомнительный огонь -американский комедийно-драматический фильм 1993 года режиссера Криса Колумба. |
Doubtfire is a 1993 American comedy-drama film directed by Chris Columbus. |
Признаки, которые не являются избыточными и поэтому должны быть указаны правилом, называются отличительными признаками. |
Features that are not redundant and therefore must be indicated by rule are called distinctive features. |
Скорее всего, они состоят из нескольких орографически и геологически отличительных групп, представляющих столь же большое структурное разнообразие, как и Альпы. |
Rather, they consist of several orographically and geologically distinctive groups, presenting as great a structural variety as the Alps. |
Эти потенциалы приобретают свои отличительные черты в контексте ранних переживаний ребенка. |
These potentials get their distinctive features in the context of the early experiences of the child. |
Отличительной особенностью является сохранение отмерших листьев в виде юбки. |
A distinctive feature is the retention of dead fronds as a skirt. |
Люди кодируют лица, которые отклоняются от нормы своей этнической группы из-за отсутствия или наличия отличительных этнических черт. |
People code faces that deviate from the norm of their ethnic group through the absence or presence of distinctive ethnic features. |
Он также начал писать об отличительных верованиях и практиках Бахаи. |
That way, he keeps his personality and point of view in every aspect of the film. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отличительный огонь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отличительный огонь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отличительный, огонь . Также, к фразе «отличительный огонь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.