Отпускать пружину - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отпускать пружину - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spring
Translate
отпускать пружину -

глагол
springвозникать, пружинить, прыгать, подпрыгивать, коробиться, отпускать пружину
- отпускать [глагол]

глагол: let go, release, discharge, dismiss, loosen, absolve, set loose, issue, temper, abate

- пружина [имя существительное]

имя существительное: spring



Вас не должны были отпускать до моего прибытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were not to be released until I had come to see you.

Те, кто склонен волноваться, могут научиться отпускать, а те, кто медлит, могут найти различные методы и стратегии, чтобы помочь сосредоточиться и избежать импульсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those likely to worry can learn to let go, those who procrastinate can find different methods and strategies to help focus and avoid impulses.

Они управлялись термостатом, использующим биметаллическую пружину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were controlled by a thermostat employing a bimetallic spring.

Я ничего не знал, но логично же, что нельзя отпускать убийцу под залог! Он, разумеется, сбежит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I didn't know nothing, but you, you can't give someone charged with murder a bail, because they're going to run away, of course!

У капитана порта Фирсена, нет полномочий, чтобы отпускать топливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mister Fersen does not have the authority to release the fuel.

Она умоляла нас не отпускать тебя обратно к ней, дабы не испортить репутацию твоей сестры и её шансы на сватовство!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She begged us not to let you go back there and ruin your sisters' chances... of making decent matches.

И тогда я с избытком это компенсирую и начинаю отпускать шуточки, как будто я морковная ботва (carrot top - псевдоним амер.комика) и я начинаю делать всякие дурацкие фокусы с реквизитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I overcompensate and start cracking jokes like I'm carrot top, and I start doing funny things with props.

В сентябре 1909 года Министерство внутренних дел не захотело отпускать голодающих суфражисток до отбытия ими наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 1909, the Home Office became unwilling to release hunger-striking suffragettes before their sentence was served.

Когда Салли спрашивает совета у Джека, он предполагает, что медиа-компания, возможно, не захочет отпускать Труди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms Fortean and Forteana are sometimes used to characterize various such phenomena.

Она сняла пружину со спускового крючка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Removed the trigger bar spring.

Когда я нахожу что то что мне нравится, я просто ненавижу отпускать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I find something I love, I really hate to let go of it.

Меня раньше арестовывали, но им приходилось меня отпускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been arrested before and they had to let me go.

Ты не можешь отпускать свои женоненавистные шуточки без привлечения моих произведений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you make your misogynist jokes without dragging my art into it?

Да, её использовали как дверную пружину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean - quite literally, the doorstop.

Над мерами, запрещающими священникам отпускать грехи во время исповеди женщинам, которые делали аборты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A measure forbidding priests from giving absolution in the confessional to women who have had abortions.

Только не вздумай отпускать какие-нибудь шуточки насчет Золотого Руна, ради Бога!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make any cracks about the golden fleece, for God's sake!

Ей не хотелось отпускать к ним даже незначительную часть своих не очень многочисленных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't really want to divide the none-too-abundant forces she was leading to Second Fleet's rescue.

Я думаю, что ты не хотел отпускать ее одну на пароме ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you didn't want her to walk alone to the ferry at nights.

Прихожу, чтоб не мучился ты, - Я пружину капкана сломать. - Как силок твой я рву, видишь ты наяву, - Но про то ты забудешь опять!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Lest limbs be reddened and rent-I spring the trap that is set-As I loose the snare you may glimpse me there-For surely you shall forget!

Слушай, мы устали вылавливать наркоманов и угонщиков, а потом отпускать их, потому что они твои осведомители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we're getting sick of nicking druggies and car thieves... then having to let them go because they're informants

Отец не хотел отпускать ее, однако предоставил решение ей самой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father wished her not to go but said that he left it to her own judgment and feelings to decide.

Тренер не хочет меня отпускать, но скажу тебе, что с той войной между Питтманами и тем, что глава его адвокатской службы показался на базе, что-то происходит за кадром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, coach wants to keep me, but, look, I got to tell you, with this big fight between the Pittmans and then his lead attorney showing up at the practice facility, something big's going down.

Ну, если их не собираются отпускать, значит, и я не должен выходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if they're not gonna be released, neither should I.

Нельзя отпускать имбецила одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imbecile can't go in alone.

Говорю вам, он исповедовался мне, словно я наделен был властью отпускать и вязать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't I tell you he confessed himself before me as though I had the power to bind and to loose?

Но работница продолжала отпускать свои шуточки, засовывала пальцы в каждую дырочку, издевалась над каждой штукой и потрясала бельем, точно знаменем торжествующей грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the girl continued her remarks, thrusting the clothes sullenly about her, with complaints on the soiled caps she waved like triumphal banners of filth.

Никогда нельзя отпускать такого цепкого, как ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should never have let you go, tenacious as you are.

Новая работа, соседи приятнее, может, она искала лучшей жизни, но Лео не хотел ее отпускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um... new job, better neighborhood, maybe she wants a better life, Leo didn't wanna let her go.

Я знаю, отпускать нелегко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's not easy to let go.

Океан нещадно сжал его в своих тисках, отказываясь отпускать в небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relentless grip of the sea wrapped around him, refusing to let go.

Ради его собственного блага нельзя его сейчас отпускать никуда одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For his own sake it was impossible right now to let him go anywhere.

Так что, приходится... некоторые вещи отпускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I have to,uh. let some pieces go.

Если кто-нибудь из них начнет отпускать насмешки - я переживу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any of them make rude remarks, I shall survive.

Да, мне сдавило голову, точно тисками, но теперь стало отпускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes. My head felt as if it were being screwed up in a vise, but now it is set free again.

Ну как, перестать мне отпускать бороду или пусть растет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now do you want me to stop growing my beard or let it go on?

Нельзя стать самой влиятельной женщиной в Таллахасси, если отпускать вожжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you don't become the most powerful woman In tallahassee by slacking' off.

Я хочу открывать входную дверь и отпускать их вечером поиграть и не волноваться из-за какого нибудь пьяного сумасшедшего убийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to be able to open up the front door and let them go out and play at night and not have to worry about a run-in with some drunken, homicidal lunatic.

Сискинс велел мне не отпускать вас с тяжелым сердцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Siskins didn't let me go without a heavy heart.

Моей позицией была борьба с криминалом, а не отпускать заключённых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My platform has been cracking down on crime, not releasing prisoners.

И теперь понимаю, почему вы так не хотите ее отпускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I understand why you're so loath to let her go.

Если ты встретишь такую любовь, не следует ее отпускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you find that kind of love, you got to hang on, man.

Отпускать на свободу их воображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let their imaginations run riot.

Я не отставал и, не желая отпускать его, торопливо заговорил о том, что мне бы не хотелось оставлять его под ложным впечатлением моего... моего... Я запнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept up, and anxious not to lose him, I said hurriedly that I couldn't think of leaving him under a false impression of my-of my-I stammered.

Пока ты несовершеннолетний, у твоего отца есть право не отпускать тебя в путешествие за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as you're a minor, your father has the right to prevent you from traveling overseas.

Но если ему дать пружину и немного провода он сможет сделать мотор для лодки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give him a spring and a wire, he'll make an outboard motor.

Не надо было мне отпускать твоего брата болтаться одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never should have let your brother wander off alone.

Она вцепилась ему в руку из-за медвежонка, и не хотела отпускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bear cub,she just latched on and wouldn't let go.

Я не буду отпускать тебе грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not absolve you.

Если оно в пределах досягаемости, если ты знаешь... где оно и с кем, тогда ты должен бежать к нему, схватить и никогда не отпускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's within your grasp, if you know... where it is and who it's with... then you should run to it, grasp it, and never let it go.

Это заставляет рычаги и пружины одновременно вращать цилиндр и оттягивать молоток назад, а затем отпускать его, стреляя патроном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This causes levers and springs to both rotate the cylinder and draw the hammer to the rear, then release it, firing the cartridge.

Переменный ток создает цикл, притягивающий и расслабляющий пружину, чтобы создать скорость и крутящий момент для привода клипсатора через гребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternating current creates a cycle attracting and relaxing to a spring to create the speed and torque to drive the clipper cutter across the combing blade.

Я перестану отпускать плохие шутки, потому что я все еще не такой смешной, как все в шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll stop making bad jokes now since I'm still not as funny as anyone in the show.

Наука механики, возможно, могла бы предложить средство, а именно сильную спиральную пружину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The science of mechanics might perhaps suggest a means, namely, a strong spiral spring.

В таких случаях одна сторона отказывается отпускать принадлежащие другой стороне товары до тех пор, пока другая сторона не заключит с ними договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, one party refuses to release the goods belonging to the other party until the other party enters into a contract with them.

Раскачивающийся стержень обычно представляет собой торсионную пружину, которая сопротивляется движениям крена тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sway bar is usually a torsion spring that resists body roll motions.

Большая предварительная нагрузка может увеличить сцепление при повороте, но слишком большая предварительная нагрузка может сделать пружину слишком жесткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More preload can increase grip when cornering, but too much preload can make a spring too stiff.

Храповой механизм заводил главную пружину только при движении в одном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ratchet mechanism wound the mainspring only when moving in one direction.

Это ограничивало главную пружину до центральной части ее диапазона, что еще больше уменьшало изменение силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This restricted the mainspring to the center part of its range, further reducing force variation.

Когда вес перемещается вверх, он заставляет пружину наматываться немного туже, давая весу небольшой поворот в другую сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the weight moves up, it causes the spring to wind slightly tighter, giving the weight a slight twist in the other direction.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отпускать пружину». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отпускать пружину» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отпускать, пружину . Также, к фразе «отпускать пружину» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information