Очаровательные девушки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: charming, enchanting, fascinating, captivating, bewitching, entrancing, glamorous, lovely, alluring, delightful
очаровательный человек - charming man
очаровательный листолаз - lovely Poison Frog
очаровательный малыш - lovely baby
очаровательный носик - charming nose
очаровательный ребёнок - charming child
очаровательный ротик - charming mouth
очаровательный пейзаж - a charming landscape
очаровательный взгляд - charming look
Синонимы к очаровательный: восхитительный, обаятельный, обворожительный, очаровательный, прелестный, пленительный, обольстительный, волшебный, магический, чарующий
Значение очаровательный: Способный очаровывать, прекрасный, восхитительный.
имя существительное: girl, lady, maiden, maid, lass, lassie, puss, pussy, wench, sister
словосочетание: a bit of muslin
хорошенькая девушка - pretty girl
молодая девушка - young girl
лучшая девушка - best girl
уличная девушка - street girl
бывшая девушка - ex girlfriend
очаровательная девушка - charming girl
жизнерадостная девушка - cheerful girl
красная девушка - red girl
миниатюрная девушка - petite girl
Синонимы к девушка: подросток, девушка, юноша, дева, девочка, барышня, госпожа, фрейлейн
Значение девушка: Лицо женского пола, достигшее половой зрелости, но ещё не вступившее в брак.
Это был один из тех очаровательных вечеров, когда каждое слово, каждое откровение выявляет взаимную симпатию и общность вкусов. |
It was one of those enchanting evenings when every word and confidence exchanged seemed to reveal a bond of sympathy and shared tastes. |
Другая версия маниакальной Девушки мечты Пикси-это определяемая алгоритмом девушка фантазии. |
Another version of the Manic Pixie Dream Girl is the algorithm-defined fantasy girl. |
За двух очень очаровательных леди, Рут и Джоан. |
To two very charming ladies, Ruth and Joan. |
Он был красивым, умным, забавным, изысканным, очаровательным. |
He was handsome, smart, funny, sophisticated and charming. |
Ему не удалось сразу очаровать меня, и он больше не пытался этого сделать. |
He could not charm me and no longer tried. |
Одна только очаровательная малютка-стюардесса вела себя в его присутствии совершенно непринужденно. |
Only the charming little stewardess seemed completely at ease in his presence. |
Этот господин Паганини очарователен! |
This Mr. Paganini is very charming! |
Что интересно - не вызывает никакого удивления то, что в этих организациях руководителями, как правило, являются девушки. |
Interestingly, it is not strange in such organisations to have prominent girl leaders. |
А, мисс Плимсолл, как вы очаровательны! Ждете, как палач на плахе. |
Miss Plimsoll, how alluring you look, waiting like a hangman on the scaffold. |
Я вижу себя женатым, но отец моей девушки не видит меня ее мужем. |
I fancy matrimony, but my girl's father doesn't fancy me. |
Подцепила красивого, очаровательного парня, который знает, кто такой Пруст. |
Just bagged a handsome, charming date who knows who Proust is. |
Он думает, что сможет меня очаровать, после того, как предал меня и Дину? |
He thinks he can charm me into going out with him after he betrayed Dina and me? |
Правда, многие частные дома изобиловали очаровательными безделушками, привезенными из дальних путешествий, но у Каупервуда пока что было мало связей с лучшими семьями города. |
There were many private houses which were enriched by travel; but his connection with the best families was as yet small. |
Хорошо, ты можешь пойти туда и очаровать нафиг юбки-карандаши с этих чванливых продавщиц, и стянуть куртку нахаляву, но ты не станешь. |
Okay, you could go in there, and you could charm the pencil skirts off all those snooty clerks and snag that coat for free but you don't. |
Это самое очаровательное и покоряющее извинение для измены, Которое я когда-либо слышала. |
That is the most charming and endearing excuse for infidelity that I've ever heard. |
Могу я спросить, Маэстро, что такого очаровательного вы находите в монархии? |
If I may, Maestro... Why exactly do you find the monarchy endearing? |
В немного времени он совершенно успел очаровать их. |
Indeed, it was not long before he had succeeded in fairly enchanting his new friends. |
Я надеялся увидеть проблеск ужаса, слабое мерцание той прекрасной девушки, которая боялась даже откусить кусочек моего карамельного яблока. |
I was hoping there'd be a glimmer of horror, a glimmer of that precious girl who was too afraid even to take a bite of my candy apple... |
Может я сильно ошибался касательно этой девушки. |
Maybe I was all wrong about this girl. |
С такой ударной комбинацией ума и красоты, напрашивается вопрос, почему очаровательная Уэллс до сих пор одинока? |
With the dynamic combination of brains and beauty, it begs the question, why is the alluring Wells still single? |
Рассказал мне об этом очаровательный молодой человек - разумеется, холостяк - Артур Тэвисток. |
The most attractive young bachelor, Arthur Tavistock, told me about it. |
Ей только что исполнилось восемнадцать лет, и такому человеку, как Фрэнк Каупервуд, она казалась очаровательной. |
At this time she was only eighteen years of age-decidedly attractive from the point of view of a man of Frank Cowperwood's temperament. |
У тебя там все девушки так ходят? |
You have all the girls so they go? |
Точно, жалкий страх перед дантистом был побежден могучим желанием увидеть очаровательную мисс Дикинсон. |
The cowardly fear of the dentist, is completely overcome by the great desire to see the lovely, delicious Miss Dickinson. |
Ваше чувство юмора как было так и осталось... очаровательным. |
Your sense of humor was, and continues to be, a delight. |
Неукротимого Ф. Скотта Фитцджеральда и его очаровательную супругу. |
Irascible F. Scott Fitzgerald and his beautiful bride. |
Детский лепет, который так раздражал его в устах г-жи Вальтер, казался ему очаровательным в устах г-жи де Марель. |
The nonsense which he thought delightful in the mouth of Madame de Marelle would have exasperated him in that of Madame Walter. |
Я не хотел, чтобы это было мои.... очаровательным кокетством. |
I didn't want it to be a charming affectation of... mine. |
Твоя жизнь связана с жизнью Елены, обрекая меня и, давай будем честными, всех наших друзей на жизнь без той девушки по которой мы все безумно скучаем и которой, начистоту, ты не являешься. |
Got your life all intertwined with Elena's, dooming me, and let's be honest, all of our friends, to a lifetime without the one person we miss the most, which, to be perfectly clear, ain't you. |
Знаешь, пять лет назад твоя безответственность была очаровательной. |
You know, five years ago, your irresponsibility was somewhat charming. |
Я имею в виду, эти смерти дьявольски трагичны, но я уверен, что завтра наши мертвые девушки останутся мертвыми. |
I mean, those deaths were fiendishly tragic, but I'm pretty certain that tomorrow, during office hours, our dead girls will still be dead. |
Однажды у Эмилни разболелась голова, она не могла ехать на какое-то торжество, куда были приглашены обе девушки, - и ничто не могло принудить подругу ехать одну. |
One day, Amelia had a headache, and could not go upon some party of pleasure to which the two young people were invited: nothing could induce her friend to go without her. |
Некоторые девушки ничего не говорят, словно бревно в постели, просто лежат там, смотря в потолок, они ничего не сделают и не скажут, тебе придётся сделать всю работу. |
Some girls won't say anything, they'll be like a log in a bed, like, just lay there, look at the ceiling, they won't do anything or say anything, you have to do all the work. |
Я подумала, мой парень будет голоден после того, как весь день работал моделью для своей бывшей девушки. |
I figured my man was gonna be hungry after spending the day modeling for his ex-girlfriend. |
Но есть и другие девушки. |
But there are tons of other girls. |
Но я не мог разрешить себе воспользоваться тем, что очаровательное дитя выпило чуточку больше, чем нужно. |
But I wasn't going to take advantage of a sweet kid like that just because she'd had a little too much to drink. |
Girls in the office used to make a big fuss over you. |
|
Поутру, проснувшись в семь часов, поэт увидел, что он один в этой очаровательной розовой с белым комнате. |
Next morning, at seven, when the poet awoke in the pretty pink-and-white room, he found himself alone. |
Girls, change into your pointe shoes. |
|
Юноши и девушки, молодые мужчины и женщины засуетились, забегали, и наконец на большой площадке выстроились восемь каре, -выстроились в ожидании начала. |
Boys and girls, young men and women, ran about until eight squares were ready on the big floor, ready and waiting. |
Девушки из фонда Благодарение не единственные, кого вытащили из трущоб. |
The Gratitude girls were not the ones we plucked out from the gutter. |
Each girl lived off-campus and was attacked in their apartment. |
|
Different venues each night, different women. |
|
Ну, богатый, симпатичный мужчина разбит горем из-за смерти девушки. |
Well, rich, good-looking man, in bits over his dead lass. |
Нет, ты пыталась выехать на своей милости и очаровательнсти. |
No, you were trying to coast on the fact that you're cute and charming. |
Девушки-наркоманки не сильно котируются в среде частных фондов. |
girls on drugs don't go over too well in private funding circles. |
Но даже если прошлое Беренис и не безупречно, это не мешает ей быть самой очаровательной женщиной, какую он когда-либо знал. |
But even if he found her background not as perfect as it might be, Berenice was still the most fascinating woman he had ever known. |
Он мог претворяться очаровательным принцем годами, а она слишком поздно поняла, что живет с монстром. |
He could have pretended to be Prince Charming for years, and she wakes up too late next to a monster under the bridge. |
Две молодые девушки, также называемые двумя детьми, принадлежат музею Орсе, Париж. |
Two Young Girls, also called Two Children is owned by Musée d'Orsay, Paris. |
В Рейнской области 1 мая также отмечается доставкой майского дерева, покрытого серпантином, в дом девушки накануне вечером. |
In the Rhineland, 1 May is also celebrated by the delivery of a maypole, a tree covered in streamers to the house of a girl the night before. |
Затем делается разрез, чтобы закрыть снимок рук на ноге девушки, показанный внутри черной круглой маски, а затем разрез обратно к продолжению первоначальной сцены. |
There is then a cut to close shot of the hands on the girl's foot shown inside a black circular mask, and then a cut back to the continuation of the original scene. |
Затем три девушки отправляются на несколько миссий по всему миру. |
The three girls are then sent on several missions around the world. |
Боб находит ее очаровательной, особенно после того, как она дает ему обезболивающие, чтобы помочь его больной спине. |
Bob finds her charming, especially after she gives him pain relievers to aid his bad back. |
Members of the Committee included the Jersey Girls. |
|
Сначала кабуки исполняли молодые девушки, затем юноши, и к концу XVI века труппы Кабуки состояли из одних мужчин. |
Kabuki was first performed by young girls, then by young boys, and by the end of the 16th century, Kabuki companies consisted of all men. |
Они могут умереть героически, комично, иронично, медленно, внезапно, отвратительно, очаровательно или с большой высоты. |
They can die heroically, comically, ironically, slowly, suddenly, disgustingly, charmingly or from a great height. |
У него была репутация великого пьяницы и очаровательного спутника многих женщин. |
He had a reputation as a great drinker and a charming companion of many women. |
Игровые системы бессистемно сшиты друг с другом способами, которые иногда бессвязны, но все равно странно очаровательны. |
Game systems are haphazardly stitched onto one other in ways that are sometimes incoherent, but oddly charming all the same. |
На первоначальном месте захоронения бесстрашной девушки была установлена мемориальная доска со следами ног. |
A plaque with footprints was placed on the original site of Fearless Girl. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очаровательные девушки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очаровательные девушки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очаровательные, девушки . Также, к фразе «очаровательные девушки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.