Падать в руки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: fall, come down, drop, tumble, topple, go down, sink, crash, wane, dip
словосочетание: lose one’s balance
падать духом - to lose heart
тяжело падать - fall heavily
стремительно падать - plummet
падать под - fall under
падать на обочину - fall by the wayside
падать с горечью - prostrate with grief
падать на бесплодную почву - fall on stony ground
падать в цене облигации - fall bonds
падать в воду - to fall into the water
падать от смеха (со смеху) - fall from laughter (laughing)
Синонимы к падать: ниспадать, валиться, грохнуться, грянуться, низвергаться, повергаться, низринуться, обрушиваться, шлепнуться, бултыхнуться
Значение падать: Опускаться, валиться на землю, книзу.
вводить в общее употребление - generalize
в другое место - to another place
поместить вещи в - put things in
оставаться в пределах - stay within
кипящий поток в канале - boiling channel flow
рыба тушёная в вине или воде - fish braised in wine or water
влюбить в себя - fall in love
влюбляться в кого - fall in love with someone
коммунизм в восточной европе - communism in Eastern Europe
отлитый в форму - Molded
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: hand, mitt, paw, arm, fist, claw, wing, flipper, fin
словосочетание: bunch of fives
держащая кнут рука - whip hand
рука вокруг - hand round
твердая рука - a firm hand
рука в кожаной перчатке - leather gloved hand
влажная рука - wet hand
добрая рука - good hand
лёгкая рука - light hand
пьяная рука - drunken hand
верная рука - steady hand
рука Немезиды - hand of Nemesis
Синонимы к рука: сторона, связь, ладонь, стиль, крыша, масел, ручка, знакомство, лапа
Антонимы к рука: получить, взять, получить
Значение рука: Верхняя конечность человека от плеча до пальцев, а также от запястья до пальцев.
Обама по-прежнему экономил на языке жестов — поджимал губы, как бы размышляя, слегка сжимал кулак, когда выражал свои убеждения, скрещивал руки, когда делал передышку. |
His gestural vocabulary had the same measured economy as ever — the pursed lip of reflection, the lightly clenched fist of conviction, the hands crossed over one another in repose. |
Его руки нежно, успокаивающе гладили ее растрепанные волосы, голос тоже звучал нежно. |
His hands caressed her tumbled hair gently, soothingly, and his voice was gentle too. |
Во время суматохи Гурта сняли с лошади, и он воспользовался этой минутой, чтобы попросить шута ослабить веревки, которыми были связаны его руки. |
Amid the bustle, Gurth was taken from horseback, in the course of which removal he prevailed upon the Jester to slack the cord with which his arms were bound. |
Они это делают, и я появляюсь оттуда с благодарностью, но это ужасающе унизительно для меня, и я надеюсь, что они не заметили, что я вышла из туалета, не помыв руки. |
They do and I emerge grateful but absolutely mortified, and hope that they didn't notice that I left the bathroom without washing my hands. |
He even put the chest strap around Dusty's arms. |
|
Девочка стряхнула с руки варежку и дотронулась кончиками пальцев до глаз Тони. |
She slipped her hand out of the mitten and touched his eyes. |
Металлическая дверь затряслась от толчка чьей-то руки. |
The metal door shook to the impact of an open hand. |
Wearily Blackthorne ran his hands through his long hair and retied the ribbon of his queue. |
|
I'm just checking to make sure you haven't injured your hand. |
|
И еще у него было обручальное кольцо на безымянном пальце левой руки. |
He also wore a gold wedding band on his left ring finger. |
Она опустилась на колени и грациозно подняла руки над головой. |
She bent her knees ever so slightly and raised her arms gracefully above her head. |
Я в ужасе вскочил, и мои руки предательски выпустили чашку. |
I jumped up in dismay and my traitorous hands let go the cup. |
Keeler's eyes closed and she slumped against Mersadie, who held her as she sobbed. |
|
Одна из писарей прижала руки ко рту, и другой писарь перевернул чернильницу. |
One of the clerks clasped her hands to her mouth, and another knocked over his ink jar. |
Выражение лица Сарены не изменилось, но руки сжались за спиной в кулаки. |
Sarena's face did not change, but her hands clenched into fists behind her back. |
Грэхэм очевидно собрал все бесхозное стекло, которое смог найти, и вытер руки о полотенце. |
Graham had apparently picked up all the stray glass he could find, because he wiped his fingers on the towel and stood up. |
Эрик отпустил мои руки, и я мягко соскользнула с его спины. |
Eric loosened my hands so I'd slide down his back, and then he put me between him and the tree trunk. |
I don't want to shake anyone's germy hands. |
|
Когда закричат, я остановлюсь и подниму руки. |
As soon as they shout, I'll stop and put my hands up. |
Put your weapons down and your hands up. |
|
Я оттолкнул его, и он грозился отрезать мне руки за кражу серебра. |
I pushed him away and he said he'd have my hands cut off for stealing their silver. |
You've come round to ask for her hand in marriage? |
|
Руки так и чешутся потрепаться, как классно они покатались в хафпайпе или преуспели в джиббинге. |
They're just dying to tell you about some awesome encounter they had with a half pipe or a powder run. |
A handshake could crush his fingers. |
|
Если кот трется об ваши ноги или руки какой-нибудь частью тела, значит, вам разрешается погладить именно эту часть его тела. |
If she’s rubbing some part of her body against you, she’s given you permission to pet that part of her. |
Agency doesn't like to get their hands dirty. |
|
Если ядерный материал попадет в руки террористов, например, может разразиться война. |
If nuclear material falls into the hands of terrorists, for example, a war could break out. |
Руки сэра Джеймса сжимали ее маленькие ручки, скрывая их, точно широкий околоцветник -нежный бутон. |
Her little hands were clasped, and enclosed by Sir James's as a bud is enfolded by a liberal calyx. |
Подошел к кроватке, накинул одеяльце на спящего младенца и осторожно взял его на руки. |
He walked over to the crib, threw a blanket over the infant's head and scooped her up in his arms. |
Обе руки Стига на руле, подобно сумасшедшему японскому роботу. |
Stig's hands all over the wheel like a crazed Japanese robot. |
Слишком чистые руки для фальшивомонетчицы. |
Hands are too clean for a forger. |
He knocked the lamp out of her hand. |
|
Простираю к Тебе руки мои; |
I stretch forth my hands unto thee. |
Дэн приложил руки рупором ко рту и закричал им по-немецки, чтобы оставались на мелководье, течение слишком сильное. |
Cupping his hands around his mouth, he called to them in German to stay in shallow water because of the current. |
Резкость ударов плети отзывалась в мышцах моей руки заставляя кровь приливать к сердцу, но паренек не молил о пощаде. |
The sheer judder of the whip coursing up my arm, exploding into my heart... but the boy would not beg for mercy. |
Долгое время Камасвами разыскивал его, полагая, что он попал в руки разбойников. |
For a long time, Kamaswami had people look for him, thinking that he had fallen into the hands of robbers. |
Он остановил взгляд на сиреневой барышне, и она ему очень понравилась; у нее были красивые плечи и руки, умное лицо и прекрасный голос. |
His eyes rested on the lilac young lady, and he thought her very attractive; she had beautiful shoulders and arms, a clever face, and a delightful voice. |
Я так истощена, и мне еще нужно забрать моё свадебное сари, еще мне нужно украсить руки хной. |
I am exhausted, and I still have to go pick up my wedding sari, and I still have to get my hands henna'd. |
Он начал перевязывать. Руки его двигались очень быстро, и перевязка выходила тугая и крепкая. |
He bandaged, his hands moving very fast and the bandage coming taut and sure. |
Это существо лежало ничком, прижавшись лицом к каменным плитам, крестообразно раскинув руки, не шевелясь, как бы в смертном покое. |
This form was lying face downward, flat on the pavement, with the arms extended in the form of a cross, in the immobility of death. |
His outstretched arms grasped at the disappearing outlines of the dirigible. |
|
У него были светлые волосы, широкое, румяное фламандское лицо и громадные неуклюжие руки крестьянина, и с подносом в руках он казался могучим и неуклюжим, как ломовая лошадь. |
He had a big, blond, ruddy Flemish face and huge awkward peasant hands and he moved, with the dishes, as powerfully and awkwardly as a draft horse. |
Обе руки у нее заняты, как у беженок на Чилимке, от горя и превышавшего их силы напряжения лишавшихся рассудка. |
Both her arms are taken up, like the refugee women of Chilimka who lost their minds from grief and a strain that was beyond their endurance. |
Потом он взял в руки большую, ярко раскрашенную миску с каким-то веществом, похожим на очень мелкие древесные опилки. |
Then he picked up a large, brightly coloured bowl filled with something that looked like sawdust. |
Порфирий Владимирыч ограничился тем, что объявил ей об отдаче новорожденного в добрые руки, а чтобы утешить, подарил ей новый шалевой платок. |
Porfiry Vladimirych had curtly announced that the baby had been entrusted to reliable people, and he presented her with a new shawl by way of solace. |
Старлинг должна была приложить руки к каким-нибудь старым емкостям |
Starling must have gotten his hands On some old tanks from somewhere. |
Первый, злобный и ненавистный взгляд его на меня сделался вдруг приветливым и веселым, и он с какою-то необыкновенною радостью протянул мне обе руки. |
His first glance of anger and hatred relaxed into an affable, goodhumoured expression, and he held out both hands to me with extraordinary delight. |
Хвала богу Авраамову, - сказала Ревекка, благоговейно сложив руки. - Один титул судьи, хотя бы враждебного моему племени, подает мне надежду на покровительство. |
May the God of Abraham be praised! said Rebecca, folding her hands devoutly; the name of a judge, though an enemy to my people, is to me as the name of a protector. |
Пальцем другой руки дотронулся до серебряной шестеренки, затем, будто нехотя, поставил приборчик на прежнее место. |
He reached forward to touch the silver cog-wheel, then hesitated and set down the device again. |
Это раньше все было иначе, а теперь они хорошо одеваются, у них отличная работа. Они даже моют руки перед едой! |
They wear good clothes, got flashy jobs and even know how to cook and wash up. |
We both had our hands on tim, and we both got blackjack. |
|
Гарри резко вытянулся вперёд, оторвав обе руки от древка. Он оттолкнул руку Малфоя и... |
Harry threw himselfforward, took both hands off his broom. He knocked Malfoy’s arm out of the way and |
Interlock your fingers behind your head... and get on your knees. |
|
И когда стоимость аргентинской валюты начала падать, случилось то, что должно было случиться. |
And when Argentina's currency started to drop, that's exactly what happened. |
Я говорю тебе - чем выше ты вознесешь Адама Пэйджа, тем больнее ему будет падать. |
I'm telling you right now, the higher that you raise up Adam Page, the lower you're gonna fall when he drops. |
И мое будущее выглядит как темная дыра и я не могу перестать падать вниз. |
And my future feels like a dark hole that I can't stop falling down. |
Церемония, в которой Двульки и Трибеи смогут падать и возноситься. |
An event where Threes and Twos can rise and fall. |
Производство асбеста в Японии достигло своего пика в 1974 году и продолжало расти и падать примерно до 1990 года, когда производство начало резко падать. |
Production of asbestos in Japan peaked in 1974 and went through ups and downs until about 1990, when production began to drop dramatically. |
Еще до того, как она попала в руки Клейтона, киноверсия фильма Рэя Брэдбери что-то нехорошее в этом пути приходит имела пеструю историю. |
Even before it came into Clayton's hands, the film version of Ray Bradbury's Something Wicked This Way Comes had a chequered history. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «падать в руки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «падать в руки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: падать, в, руки . Также, к фразе «падать в руки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.