Стряхнула - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стряхнула - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
стряхнула -


Потом стащил с себя плащ через голову и стряхнул с него снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned around and stood there, then pulled the blanket cape over his head and shook the snow from it.

Мне особенно понравилась, как ты стряхнула грязь с плеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I particularly love the way You brushed the dirt off your shoulder afterwards.

Фрэнк стряхнул его руку и легким, неслышным своим шагом, шагом опасного крадущегося зверя пошел к выходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank shook off the detaining hand and walked to the door with his light, deadly, tiptoed gait.

Он стряхнул газету со стола локтем и склонился над чертежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brushed the newspaper off the table, with his elbow, and bent over the sheets of drafting paper.

Репортер местной станции стряхнул воду с капюшона дождевика и посмотрел в объектив камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reporter from the local station shook water from the hood of his raincoat and looked at the camera.

Он стряхнул со своей огромной головы грязь, и издал низкий и громкий рев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shook dirt from its massive head, growling low and loud as thunder.

Первый снял шляпу, указательным пальцем вытер кожаную ленту внутри и стряхнул капельки пота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took off his hat and wiped the sweat-band with his forefinger and snapped the moisture off.

Прошло еще несколько минут, прежде чем они окончательно стряхнули с себя сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a few moments before they were fully aroused.

Рванувшись, он стряхнул их и нанес несколько ударов ножом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a vigorous effort he shook them off, striking out with his knife.

Митч застегнул на куртке верхнюю пуговицу и стряхнул налипший на воротник лед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mitch buttoned the top button of his overcoat and shook the ice from his collar.

Пикеринг стряхнул с себя оцепенение и взглянул на телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pickering shook himself out of his daze and looked at his telephone.

Он торопливо поднялся на ноги и стряхнул с себя снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He scrambled up and brushed the snow off himself.

По той же причине, почему они стряхнули нафталин с его машины и оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same reason why they got his car and gun out of mothballs.

Я стряхнул капли пота и сверкание солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shook off my sweat and the clinging veil of light.

Она стряхнула с покрасневших рук белую пену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She shook her hands, which were growing red in the white suds.

Бак стряхнул столбик сигарного пепла мимо пепельницы и начал развозить его по столу: серые штрихи сложились в подобие карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buck, who was idly dabbing the ash of his cigar on the ash-tray, began to move it deliberately over the table, making feathery grey lines, a kind of map.

Он стряхнул сигарету над черной металлической пепельницей на столе рядом с кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He flicked his cigarette above a black metal ashtray on the table beside the bed.

Он стряхнул с себя двоих блокировщиков, словно они тряпичные куклы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shook off two blockers like they were rag dolls.

Гарро стряхнул с себя странное оцепенение и снова повернулся к своему сюзерену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garro shook off the eerie sensation and turned back to his liege lord.

Он стряхнул пепел со своего черного одеяния и рукой пригладил волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brushed ashes from his black vest and ran a hand through his hair.

На противоположной странице была небольшая клякса, словно тот, кто писал, в нетерпении стряхнул перо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little blob of ink marred the white page opposite, as though the writer, in impatience, had shaken her pen to make the ink flow freely.

Теперь и мы тоже стряхнули с себя сон и протиснулись поближе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got excited and began to crowd around.

Холодная восковая рука стряхнула на край гроба ПЫЛЬ СУДЬБЫ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her cold wax hand brushed the Dust of Destiny on a ledge within the coffin.

Эгвейн выловила дубовый лист и стряхнула его в ведро у ног к остальному мусору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egwene caught another oak leaf on the broom and brushed it off into the wooden pail of damp leaves at her feet.

Он убеждал меня успокоиться. Я с негодованием отвергла это подозрение в растерянности и беспомощности, стряхнула его руку и снова забегала по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also advised me to be composed; I scorned the insinuation of helplessness and distraction, shook off his hand, and began to walk about again.

Вынув градусник, она посмотрела температуру и сейчас же стряхнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she took the thermometer out she read it and then shook it.

Белоснежка и Розочка тепло его приняли Они стряхнули снег с его шкуры и начали с ним играть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snow White and Rose Red made him welcome and brushed the snow off his coat and played with him.

Они стряхнули с себя пыль и в тягостном молчании шли до самого входа в штабную палатку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They smacked the gravel from their clothing and walked in constrained silence to the entrance of the orderly room.

Базз побрился электрической бритвой, брызнул одеколоном под мышками и стряхнул с галстука крошки пирога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buzz ran an electric shaver over his face, squirted cologne at his armpits and brushed a chunk of pie crust off his necktie.

Но должно быть, боль от вытаскивания стали пробудила в нем жизнь и волю, потому что он стряхнул с себя своих друзей, выпрямился и, став в позицию, поднял свою рапиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the pang of the withdrawal must have stung him back to life and purpose, for he shook off his friends, straightened himself, and lifted his rapier into position.

Я стряхнул с себя недавний ужас, точно одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My terror had fallen from me like a garment.

По иронии судьбы, если посмотреть на сегодняшнюю ситуацию, то создается впечатление, что мы могли бы выиграть, если бы стряхнули пыль с заброшенных изданий «Капитала» Карла Маркса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ironically, the way things look right now, it seems that we could actually benefit from dusting off our discarded editions of Karl Marx's Das Kapital.

Обе сестры стряхнули снег с ресниц толстыми шерстяными варежками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other two women brushed their heavy woolen mittens across their eyes.

Маша стряхнула капли воды с рук, затем вытерла их полотенцем, висящим на ручке холодильника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marsha shook the water from her hands, then dried them on the towel hanging from the refrigerator handle.

Селдон стряхнул с себя остатки сна и вскочил с постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seldon took a moment to swap from sleep to wakefulness and scrambled out of bed.

Вдруг нечеловеческим усилием Тиверзин стряхнул с себя клубок навалившихся тел и, вырвавшись от них, с разбега очутился у двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, with a superhuman effort, Tiverzin shook off the tangle of bodies holding him and, breaking free of them, found himself running for the door.

Роберт Джордан стащил с себя куртку, стряхнул снег с брюк и развязал шнурки своих альпаргат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Jordan slipped out of his jacket, beat the snow from his trousers, and untied his shoes.

Из повозки - в который уже раз - донесся слабый жалобный плач, и Джералд с усилием стряхнул с себя оцепенение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the wagon the faint wailing sounded again and Gerald seemed to rouse himself with an effort.

Он хотел с тобой встречаться, а ты просто отмахнулась от него так, будто перхоть с плеч стряхнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to date you, and you just brushed him off like dandruff from your shoulder.

Ты стряхнула пепел в мою тапиоку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you just ash in my tapioca?

Налетевший ветерок стряхнул несколько цветков с деревьев; тяжелые кисти сирени, словно сотканные из звездочек, медленно закачались в разнеженной зноем сонной тишине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind shook some blossoms from the trees, and the heavy lilac-blooms, with their clustering stars, moved to and fro in the languid air.

Девочка стряхнула с руки варежку и дотронулась кончиками пальцев до глаз Тони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slipped her hand out of the mitten and touched his eyes.

Наконец, глава делегации стряхнул с себя оцепенение и извиняющимся тоном обратился к Президенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the leader of the delegation shook himself free from his trance, and turned apologetically to the President.

Дерево вздохнуло и стряхнуло с ветвей несколько увядших листьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tree sighed, and shook a few dead leaves out of its twigs.

Я застыл от ужаса, но тут же стряхнул с себя оцепенение и соскочил с кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an instant I froze in terror, then broke free of the paralysis and bounded out of bed.

Совершив это, кардинал поднял блюдо и стряхнул бюллетень в сосуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next he picked up the plate and used it to drop the ballot into the chalice.

С этими словами он пронзил Ламберта насквозь и стряхнул его тело с древка знамени вниз, с глухим стуком грянулось оно о камни мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with the words he drove the spear-point and half the flag-staff through Lambert's body and dropped him dead upon the road below, a stone upon the stones of the street.

Немного погодя Кейл встал, стряхнул с себя пыль и пошел к Главной улице, удивляясь, что почти ничего не чувствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a while Cal had stood up and brushed himself and walked toward Main Street. He was surprised at how casual his feeling was.

Нездешний отпустил двух служанок, вылез из ванны и стряхнул с себя цветочные лепестки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waylander dismissed the two female servants and rose from the bath, brushing flower petals from his body.

Он стряхнул пепел с сигары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He flicked the ash from his cigar.

Майкл стряхнул с себя холод воспоминаний и подошел к воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shook off the chill of his memories and approached the opening.

Лэнгдон спустился с лесов и стряхнул попавшую на одежду известь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon swung off the scaffolding and dropped back to the ground. He brushed the plaster dust from his clothes.

По-моему, я стряхнул его всего три раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I only shook him off three times.

Не подозревая, что он стряхнул с себя Уэйк-Уолкера, Лютьенс послал длинные радиограммы в штаб-квартиру военно-морской группы Запад в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unaware that he had shaken off Wake-Walker, Lütjens sent long radio messages to Naval Group West headquarters in Paris.

Пит стряхнул его руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pete shook his arm loose.

Выбравшись на платформу, ученый стряхнул с себя известь и выпрямился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pulled himself onto the last platform, brushed off the plaster, and stood up.

Она старательно срезала кусочек сала и стряхнула его со своей тарелки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She carefully cut out a bit of fat and flipped it off her plate.

Мередит стряхнул с плеча пыль и пошел к машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meredith brushed at the dust that had collected on his shoulders and headed back toward the car.



0You have only looked at
% of the information