Парить над - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Парить над - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
brood over
Translate
парить над -

- парить

глагол: soar, float, steam, hover over, hover about, plane, hang, levitate, poise, sail

  • парить в воздухе - float in the air

  • парить высоко - soar high

  • мозги парить - brains to soar

  • Синонимы к парить: напаривать, томить, отпаривать, воздействовать паром, поддевать, поддавать пару, надирать, летать, реять, висеть

    Значение парить: Подвергать действию пара (для очистки, истребления и т. д.).

- над [предлог]

предлог: over, above, o’er



Они сильные летуны и, несмотря на свои размеры и вес, очень способные парить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are strong fliers and, despite their size and weight, very capable soarers.

Название хорошо подходит для Ubuntu, которая стремится парить в облаке, предлагать визуальную привлекательность без ущерба для функциональности и избегать попадания в закрытые окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name is a good fit for Ubuntu, which aims to soar in the cloud, offer visual appeal without compromising function, and avoid smacking into closed windows.

Возможность парить без усилий обеспечивается пористой внутренней раковиной из карбоната кальция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their ability to hover without effort... is aided by a porous calcium-carbonate structure beneath their skin.

Перестань париться насчёт своей работы. И обрати внимание на свою девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you should care a little bit less about work and a little more about the girl that you're dating.

Колибри-это маленькие птицы, способные парить в воздухе благодаря быстрому взмаху крыльев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hummingbirds are small birds capable of hovering in mid-air due to the rapid flapping of their wings.

Подниматься, восходить... парить между небом и землей - значит вознестись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ascent, go up float between sky and earth. - That's levitating.

Варить, парить, жарить, печь... все то горяченькое, что тебе нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baking, boiling, steaming, poaching... everything hot I know you like.

Они сильные летуны и, несмотря на свои размеры и вес, очень способные парить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are strong fliers and despite their size and weight, very capable soarers.

Ты нас сплавишь и будешь париться только о себе! Это как раз в твоём стиле!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can dump us on her, and then you'll only have to care about yourself, which is exactly the way you like it.

Думаешь, мы могли бы меньше париться кому принадлежит какая ночь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think we could ease up on whose night is whose?

Но если ты хочешь большую прибыль, приготовься парить вместе с орлами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you want the high-altitude returns, you got to be prepared to go where eagles dare.

Самцы, как видно, очень защищают яйцеклетки и могут продолжать парить над яйцеклетками после выпуска спермы, чтобы уменьшить конкуренцию сперматозоидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Males are seen to be very protective over the eggs and may continue to hover over the eggs after sperm release to decrease sperm competition.

И мне не нужно было париться чтобы попасть в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't have to get baked to get through.

Освободи свои бедра. дай им летать, дай им парить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set your hips free, let them fly, let them soar.

Они в основном собирают добычу с листьев и веток, но иногда могут парить, летать или кормиться на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They mainly pick prey off foliage and twigs, but may occasionally hover, flycatch or feed on the ground.

Два элемента, которые не должны даже формировать молекулу, создают элемент, который позволяет людям парить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two shouldn't even be able to form a molecule, let alone one that would make a human being float.

Но вскоре она отогнала все мысли и позволила своей душе парить в свободном полете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she soon put all thought from her mind and let her soul flow into the endeavor itself.

Так как же тогда научиться парить в облаках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how can we learn to float among the clouds?

Благодаря этой нехитрой идее мы научились парить в воздухе совершенно новым способом без использования какого либо топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And from this simple idea, we learned how to float in the air in a radically new way, without using any type of fuel.

Поверив в эту идею, мы начинаем представлять себе новую эпоху, которая оставит позади жестокость антропоцена ради вхождения в новую эпоху, названную нами «аэроцен» — эпоху экологической сознательности, в которой мы научимся вместе парить в воздухе, достигать этического согласия с атмосферой и планетой Земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing the power of this idea, we started to initiate a new era; one that would leave behind the violence of the Anthropocene and give way to a new era, which we call the Aerocene - an era of ecological awareness, in which we learn to float together, live together in the air, and come to an ethical commitment with the atmosphere and with planet earth.

Имея длинные маховые перья на всех конечностях, микрораптор может парить намного лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having longer flight feathers on both its arms and legs, Microraptor is by far the better glider.

Как чудесно было бы лететь, парить над горами и деревьями, извилистыми реками, текущими по зеленым долинам ранней весной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And over high mountains to spring The streams flow so merrily All under the verdant trees.

Палеонтолог Марк Уиттон утверждает, что кетцалькоатль, мог таким образом развивать скорость до 80 миль (128 км) в час и непрерывно парить в воздухе на протяжении недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, paleontologist Mark Witton claims Quetz would have thus been able to hit speeds of 80 MPH and stay aloft for a week at a time.

Чего ради мы должны приклеивать себя к рабочему столу, или связывать себя закладными и ипотеками, или даже приковывать себя к уютной постели и прятаться от всего мира, если на свете есть бездонное голубое небо, в котором можно парить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should we pin ourselves behind our desks, or chained to our mortgages, or even tucked into bed and hiding from the world when there’s always a giant blue sky to sail through.

Не забывай, эта тварь умеет парить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, don't forget the freak is a floater.

Нельзя было и представить себе, что деревья могут парить над городом, причем городом, разросшимся вверх настолько, что увидеть его самые высокие башни можно, только запрокинув голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But who would expect to find trees that would soar above a city, a city that rose so tall one must tilt his head to see its topmost towers?

Вы можете... не париться по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you can all... chillax on that.

Ты никогда не задумывалась, каково это - парить над пустыней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, don't you ever think what it'd be like to just... soar over that desert?

Мы летим,но не не можем парить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take flight, but we do not soar.

Они станут легкими и начнут парить в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll become light and will float.

У них — 12. Но их лошади походили на Терминаторов и поэтому я решил не париться с воротами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had twelve... but theirs were like terminators, and so I decided to give up with the gates as well.

Стрелой его я ранен слишком сильно, чтоб на крылах парить, и связан так, что мне моей тоски не перепрыгнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am too sore enpierced with his shaft To soar... Under love's heavy burden do I sink.

Я считаю, людям не нужно слишком париться насчёт всего этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm saying people don't have to think too hard about it.

Это волшебная пуля которая кружит и кружит и прямо сейчас она может парить чтобы попасть мне прямо в затылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a magic bullet that's been going round and round and right now it seems poised to hit me right in the back of the head.

Корабли продолжают парить над планетой... при поддержке небольших эксплуатационных команд... чьи души так же истощены как и их численность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ships continue to hover over the planet, supported by small maintenance crews whose spirits are as depleted as their numbers.

После того, как мы заставили телескоп парить возле люков, надо было приблизить его достаточно медленно, так что если бы он случайно коснулся люков, это не причинило бы разрушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once we have the telescope hovering over the latches... the idea is to just bring it straight down... slow enough so that if we did perhaps tap into the latches at all... that no damage would be done.

Пару часов спустя она вышла, поссорилась с каким-то призраком, который оказывается в состоянии парить в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A couple of hours later, she's outside, having a barney with some phantom who appears to be able to walk on air.

Эйвон, он будет продолжать меня парить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avon, he fixing to stay in my shit.

Давай мы с этого момента пообещаем меньше тебя парить, если пообещаешь нам не рассказывать никаких подробностей о парнях, с которыми встречаешься, кроме тех, кто занимался геноцидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about from now on, we promise to go easier on you, if you promise not to tell us any details about the guys you're dating, unless they've committed genocide.

Кто-то однажды сказал, что это словно парить в невесомости

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone once said it feels like zero gravity.

Ты не можешь взять Ночную Фурию с размахом крыльев в 48 футов и надеяться, что она вот так будет парить на ветрах!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't take a Night Fury with a wingspan of 48 feet and expect him to hover in winds like that!

Они сильные летуны и, несмотря на свои размеры и вес, очень способные парить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are strong fliers and, despite their size and weight, very capable soarers.

Простой эксперимент для демонстрации идеомоторного эффекта состоит в том, чтобы позволить ручному маятнику парить над листом бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A simple experiment to demonstrate the ideomotor effect is to allow a hand-held pendulum to hover over a sheet of paper.

Два главных недостатка этого метода заключаются в том, что эти рыбы должны оставаться в движении, чтобы оставаться на плаву, и что они не способны плыть назад или парить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two major drawbacks of this method are that these fish must stay moving to stay afloat and that they are incapable of swimming backwards or hovering.

Поскольку спаривание происходит в море, а самцы не имеют копулятивного органа, самцы должны парить над самками для успешного спаривания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because mating occurs at sea and males have no copulatory organ, males must hover over females for a successful mating.

Они сильные летуны и, несмотря на свои размеры и вес, очень способные парить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are strong fliers and, despite their size and weight, very capable soarers.

Они сильные летуны и, несмотря на свои размеры и вес, очень способные парить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are strong fliers and, despite their size and weight, very capable soarers.

Они сильные летуны и, несмотря на свои размеры и вес, очень способные парить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are strong fliers and despite their size and weight, very capable soarers.

Они сильные летуны и, несмотря на свои размеры и вес, очень способные парить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are strong fliers and, despite their size and weight, very capable soarers.

Это обычно ограничивает способность мелких птиц, но некоторые крупные птицы, такие как воздушный змей или скопа, могут парить в течение короткого периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This usually confines the ability to smaller birds, but some larger birds, such as a kite or osprey can hover for a short period of time.

Туманность уничтожает корабль Гаморы, оставляя ее парить в космосе, а истребители Ронана захватывают шар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nebula destroys Gamora's ship, leaving her floating in space, and Ronan's fighters capture the orb.

МаГилла пьет антигравитационную формулу профессора Скиболла, заставляя его парить в воздухе, и некоторые рекламодатели этим пользуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magilla drinks Professor Skiball's anti-gravity formula, making him float up in the air, and some advertisers take advantage of this.

Они сильные летуны и, несмотря на свои размеры и вес, очень способные парить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are strong fliers and, despite their size and weight, very capable soarers.

Колибри-это маленькие птицы, способные парить в воздухе благодаря быстрому хлопанью крыльев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hummingbirds are small birds capable of hovering in mid-air due to the rapid flapping of their wings.

Способные неделями парить на ветровых потоках, фрегатные птицы большую часть дня проводят в полете, охотясь за пищей, а ночью устраиваются на деревьях или утесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Able to soar for weeks on wind currents, frigatebirds spend most of the day in flight hunting for food, and roost on trees or cliffs at night.

Недостатком этого является то, что, если они перестают плавать, рыба тонет, и они не могут парить или плыть назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disadvantage of this is that, if they stop swimming, the fish sink, and they cannot hover, or swim backwards.

В воздухе они способны парить, а также быстро взлетать с небольшим пространством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the air, they are able to hover and they are also able to take off quickly with little space.

Они также могут использовать свой шелк, чтобы подвесить себя, парить в воздухе или скользить от хищников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can also use their silk to suspend themselves, to float through the air, or to glide away from predators.

Ну, вы должны помнить, что он использует много топлива, чтобы парить, и нет неограниченного количества топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well you've got to remember it uses a lot of fuel to hover, and there isn't unlimited fuel.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «парить над». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «парить над» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: парить, над . Также, к фразе «парить над» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information