Передается будущим поколениям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Передаем - pass
Значение передается - meaning is conveyed
воздействие передается - impact transmitted
и передает их - and passes them
передается с использованием - transmitted using
передает в общем - transmits to the general
передается всем государствам - transmitted to all states
передается директору - transmitted to the director
передается информация - information is passed
он передает свой - he passes his
Синонимы к передается: переданный, посланный, переведенный
приведение в соответствие с будущими потребностями - adaptation to future requirements
будущим - the future
Валютный риск связан с будущими коммерческими - foreign exchange risk arises from future commercial
с вашим будущим - with your future
рисковать будущим - to imperil one's future
с большим будущим - with a great future
с будущим эффектом - with future effect
с многообещающим будущим - with a promising future
человек с неопределенным будущим - person of undecided future
стать будущим - to become future
Синонимы к будущим: судьба, будущее, перспектива, карьера, участь
поколение политиков - generation of politicians
W25 поколение - w25 generation
каждое поколение - every generation
в новое поколение - into a new generation
иммигрантов второго поколения - second generation immigrants
выберите поколение - select generation
последнего поколения - of the latest generation
поколения удалены - generations removed
поколение ГЭС - hydroelectric power generation
новые поколения ядерного оружия - new generations of nuclear weapons
Таким образом, помогая близкому родственнику размножаться, индивид все еще передает свои собственные гены следующему поколению, хотя и косвенно. |
Therefore, by helping a close relative reproduce, an individual is still passing on its own genes to the next generation, albeit indirectly. |
Наверное это типа семейного наследия, передаётся из поколения в поколение. |
It's probably just, like, a family heirloom sort of thing, passed down over generations. |
Статус, как правило, передается из поколения в поколение без необходимости повторного подтверждения его статуса каждым поколением. |
Status tends to be passed on from generation to generation without each generation having to re-certify its status. |
Таким образом, это изменение наследуется и передается последующим поколениям. |
The change is therefore heritable and passed on to later generations. |
Вы, Сказители, передаёте информацию через поколения. |
You Speakers carry information down through the generations. |
Согласно этой точке зрения, высший класс обычно отличается огромным богатством, которое передается из поколения в поколение. |
According to this view, the upper class is generally distinguished by immense wealth which is passed on from generation to generation. |
Земледелие, словно традиция, передаётся... из поколения в поколение, потом и кровью, потому что это - залог выживания человечества. |
Agriculture is like a tradition handed down... from generation to generation in sweat, graft and toil, because for humanity it is a prerequisite of survival. |
Восточное православие отвергает идею о том, что вина первородного греха передается из поколения в поколение. |
Eastern Orthodoxy rejects the idea that the guilt of original sin is passed down through generations. |
Факел передается новому поколению... снегоочистителей. |
The torch has been passed... to a new generation of, uh... snowplow people. |
Она передается из поколения в поколение через спиральную молекулу, содержащую углерод и известную как ДНК. |
It's passed on from generation to generation, in a molecule. A helical molecule with a backbone of carbon called DNA. |
Это один из способов, с помощью которого ген сливок передается через поколения, не будучи идентифицированным. |
This is one way by which the cream gene is transmitted through generations without being identified. |
Сокровище, которое бережно передается из поколения в поколение. |
A treasure being handed down with care, from generation to generation. |
Взгляд Сведенборга на первородный грех называется наследственным злом, которое передается из поколения в поколение. |
Swedenborg's view of original sin is referred to as hereditary evil, which passes from generation to generation. |
Пусть слава о героическом подвиге Барни передаётся из поколения в поколение. |
May Barney's heroic feat be remembered and spoken of for generations to come. |
Says depression usually skips a generation. |
|
В списке, который передается и хранится в секрете из поколения в поколение. |
A list which has been handed down and kept secret... from generation to generation. |
Она передается из поколения в поколение через спиральную молекулу, содержащую углерод и известную как ДНК. |
It's passed on from generation to generation, in a molecule. A helical molecule with a backbone of carbon called DNA. |
Бог-Творец, изначальный правитель мира, передает свою власть через мужские поколения Эннеад, так что Осирис становится царем. |
The creator god, the world's original ruler, passes down his authority through the male generations of the Ennead, so that Osiris becomes king. |
Было показано, что такая модификация генома, наблюдаемая в регенерированных растениях, является наследуемой и передается следующему поколению. |
Such genome modification observed in the regenerated plants has been shown to be inheritable and was transmitted to the next generation. |
Часть этой информации закодирована в их генах и передается из поколения в поколение: набор инструкций для сбора отрицательной энтропии. |
Some of that information is encoded in their genes and passed on from one generation to the next: a set of instructions for reaping negative entropy. |
И с тех пор он так и передаётся, от поколения к поколению. |
And it's been like that, passing down from generation to generation ever since then. |
Благодаря семье общество обновляется и передает свои особые характеристики от поколения к поколению. |
Thanks to the family, societies are renewed and transmit their special characteristics from one generation to the next. |
Бедность поколений - это бедность, которая передается по наследству из поколения в поколение. |
Generational poverty is poverty that is inherited across generations. |
Причины неравенства в этом обществе-экономические и тот факт, что бедность передается из поколения в поколение. |
The causes of inequality in this society are economic and the fact that poverty is passed from generation to generation. |
Потому что урожай всегда казался мифом, история передается из поколения в поколение, как Ноев ковчег или хождение Будды по воде, некоторые воспринимают это буквально, некоторые нет. |
Because the harvest always seemed like a myth, a story passed down through generations like Noah's ark or the Buddha walking on water, the kind some people take literally and some people don't. |
Он передается из поколения в поколение, и посторонним его не сообщают. |
They hand it down from one generation to another, but they don't give it away to outsiders. |
This is a job that is passed on to future generations. |
|
В семействе Армстронгов из поколения в поколение передаётся талант к живописи. |
Drawing portraits is a skill that has been passed down in the Armstrong household for generations. |
Она передает данные о месте нахождения, скорости и прочих параметрах каждого локомотива, оснащенного ГПС. |
It shows data of position, speed, additional data of each locomotive equipped with GPS. |
И, как оказалось, во время работы над телесериалом «Звездный путь: Следующее поколение» именно Нолл придумал, как сделать так, чтобы звездолет «Энтерпрайз» стал варп-кораблем и летал на сверхсветовой скорости. |
And as it happened, while working on the Star Trek: The Next Generation TV show, Knoll was the one who had figured out how to take the starship Enterprise to warp speed. |
Maybe he's signaling to his home planet. |
|
Люди какой профессии в фильм-индустрии могут считать, что они полностью ответственны за то, как актер передает... |
What profession within the film industry might think that they are responsible entirely for the way an actor conveys... |
И посмотрите на это. Детонатор ближней зоны действия, использованный в обоих бомбах, передает сигнал, используя сотовый. |
And get this- the short-range detonators used in both bombings, transmits using a phone signal. |
Кто-то ведь передает им эти кассеты? |
Somebody's getting these tapes handed to them. |
She said to give you a big hug. |
|
коллективный иск против Тома, который Эллиот передает в суд. |
the class-action lawsuit that Elliot is taking to court against Tom. |
And this will indicate if he's transmitting any thoughts to you. |
|
Now we know how cruz soto passed along that assassination order. |
|
Он передает извинения за то, что не сможет присутствовать. |
He sends regret that he could not be present. |
Это фишка Поколения Х. |
It's a gen X thing. |
Напротив, IP-DSLAM извлекает IP-трафик в самом DSLAM и передает его на IP-маршрутизатор. |
In contrast, an IP-DSLAM extracts the IP traffic in the DSLAM itself and passes it on to an IP router. |
Многие исконные народы верят, что когда приходят деньги или фотоаппараты, духи уходят, поэтому ни одна фотография не передает подлинную церемонию. |
Many First Nations people believe that when money or cameras enter, the spirits leave, so no photo conveys an authentic ceremony. |
В компьютерной безопасности сервер ключей - это компьютер, который получает и затем передает существующие криптографические ключи пользователям или другим программам. |
In computer security, a key server is a computer that receives and then serves existing cryptographic keys to users or other programs. |
Эдди передает эту информацию группе, намереваясь ограбить соседей, когда они вернутся с ограбления. |
Eddy relays this information to the group, intending for them to rob the neighbours as they come back from their heist. |
Then the scam artist hands over nine ones and the $10. |
|
Используя небольшие вариации тональных частот и длительности, AT&T SIT передает автоматизированному оборудованию причину сбоя вызова. |
By using slight variations of tone frequencies and durations, the AT&T SIT conveys to automated equipment why the call failed. |
Если вы снесли дом, вы похоронили 40 или 50 человек на протяжении поколений. |
If you knocked down a house, you buried 40 or 50 people for generations. |
Тем временем Хеннесси получает информацию о бомбардировщиках и передает ее Шону и полиции. |
Meanwhile, Hennessy receives intel on the bombers and relays the information to Sean and police. |
Когда один узел передает данные другому, данные проходят через каждый промежуточный узел на кольце, пока не достигнут своего назначения. |
When one node sends data to another, the data passes through each intermediate node on the ring until it reaches its destination. |
Выходной вал передает тот же крутящий момент нагрузке, но вращается с меньшей скоростью. |
The output shaft transmits the same torque to the load, but turns at a slower speed. |
Когда нейрон получает такой сигнал, он передает его соседнему нейрону через мост, называемый синапсом. |
When a neuron receives such a signal, it sends it on to an adjacent neuron through a bridge called a synapse. |
Третье поколение D-Max было запущено в Таиланде 11 октября 2019 года. |
The third generation D-Max was launched in Thailand on 11 October 2019. |
Затем самец несколько раз поднимает и раскачивает свое тело влево и вправо, а затем передает добычу самке, после чего происходит собственно совокупление. |
It's an attention-getting thing, and that, in effect, is saying, 'Hey, look at me, folks, I'm getting your acceptance. |
Тепловой насос передает тепло, в горячий резервуар в качестве цели, от ресурса или окружающего резервуара. |
A heat pump transfers heat, to the hot reservoir as the target, from the resource or surrounding reservoir. |
В апреле 2007 года было подтверждено, что порт Элсмир будет производить следующее поколение Astra с 2010 года. |
In April 2007, it was confirmed that the Ellesmere Port would produce the next generation Astra from 2010. |
Что еще более важно, мостик передает вибрацию от струн к верхней части скрипки. |
More importantly, the bridge transfers vibration from the strings to the top of the violin. |
Приводимый в движение на ступенчатой платформе, такой как лестница, slinky передает энергию по своей длине в виде продольной волны. |
When set in motion on a stepped platform such as a stairway, the slinky transfers energy along its length in a longitudinal wave. |
Выберите что-то, что мгновенно бросается в глаза и передает много информации, специально связанной с данной темой. |
Pick something that is instantly striking and conveys a lot of information specifically related to the topic. |
Между тем, некоторые сегменты как Поколение Y и Поколение Х с нетерпением следить и заниматься игровые релизы. |
Meanwhile, some segments of both Gen Y and Gen X eagerly monitor and indulge in video game releases. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «передается будущим поколениям».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «передается будущим поколениям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: передается, будущим, поколениям . Также, к фразе «передается будущим поколениям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.