Перезапись кода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перезапуск - restart
горячий перезапуск - hot restart
перезапуск при сбое питания - power-fail restart
перезаписываемое управляющее запоминающее устройство - writable control storage device
перезаписывать - overwrite
перезапись с кинопленки на видеоленту - film-to-tape transfer
был перезапущен - was restarted
перезапись данных - overwrite data
перезапуск машины - restarting the machine
от перезаписи - from being overwritten
Синонимы к перезапись: дубляж, жир для смазывания кожи
ведущая перфорация для транспортировки ленты с опережением кода - advanced feed holes
кодава - kodava
генерация кода - code generation
судов и портовых средств кода безопасности - ship and port facility security code
библиотеки кода - code libraries
криминальные государства кода - the criminal code states
метрики кода - code metrics
несколько строк кода - few lines of code
совместимость кода - code compatibility
разрядные линии прямого кода - true bit lines
Синонимы к кода: заключение, стих
Значение кода: Система, список условных обозначений.
В случае линейного кода частота символов - это частота импульсов в импульсах в секунду. |
In the case of a line code, the symbol rate is the pulse rate in pulses per second. |
Может быть, кто-то с большим знанием необходимого кода будет настолько любезен, чтобы создать Вавилонский шаблон для древнегреческого языка? |
Would someone with more knowledge of the code required be so kind as to create a Babel template for Ancient Greek? |
Grip содержит переполнение буфера, которое может быть вызвано большим CDDB ответом, потенциально позволяя исполнение произвольного кода. |
Grip contains a buffer overflow that can be triggered by a large CDDB response, potentially allowing the execution of arbitrary code. |
Добавление кода блока валют очень просто: шелкните в поле с кодом HTML, далее операция Копирование/Вставка в код Вашего сайта. |
Adding a rates block is very simple: Click in the box with HTML code, then use Copy/ Paste functions to insert code into your site. |
Он также предложил внести поправку в знак изменений, присвоенный наименованию значения кода 56. |
He also proposed a correction in the change indicator attributed to the code value name 56. |
На этой странице описывается, что делать, если у вас возникли проблемы с активацией QR-кода или при попытке активации QR-кода отображается сообщение об ошибке. |
This page describes what to do if you’re having trouble redeeming a QR code, or if you receive an error message when attempting to redeem a QR code. |
В то утро я стал спросонья искать способы вернуть свои биткойны без ПИН-кода и пароля восстановления доступа. |
That morning, bleary eyed, I started looking into ways to get my bitcoins back that didn’t involve recalling my PIN or recovery words. |
Тем не менее, для УАТС или IP-УАТС можно настроить игнорирование кода области для местных вызовов и задать индивидуальные планы нумерации голосовых абонентов. |
However, your PBX or IP PBX can also be configured to omit the area code for local calls and can be configured for private voice numbering plans. |
Хотя вариант Global (Везде) подходит для базового кода, это значение не стоит использовать для страницы покупки. |
While Global makes sense for the base code, it isn't appropriate for your Purchase page. |
Он использует полиморфный генератор для мутации кода. |
He's using a polymorphic engine to mutate the code. |
И расшифровку кода, что придумала Чарли. |
And the code breaker Charlie devised. |
Извлечение или просмотр базового кода из исходного элемента директории, предназначенного только для чтения может нанести серьезные повреждения запоминающему устройству. |
Extracting or viewing read-only base code from root directories can seriously damage the core. |
Распространение кода насторожило меня, в ожидании надвигающейся атаки. |
The emergence of the code is what put me on alert that an attack was under way. |
Твоих, моих, этического кода. |
Yours, mine, the code of ethics. |
Without a shipping number, they can't tell me any more. |
|
Если пользователь решает построить все из исходного кода, требуется еще больше места для хранения и пропускной способности. |
If the user chooses to build everything from source even larger storage space and bandwidth is required. |
Параметризованные запросы требуют от разработчика определения всего кода. |
Parameterized queries require the developer to define all the code. |
Что делает все это особенно печальным, так это то, что в режиме редактирования исходного кода Вы получаете панель инструментов Шаблоны rollbar, которая действительно визуальна, и которая не имеет ни одной из проблем, упомянутых выше. |
What makes this all particularly sad is that in Edit Source mode you get a toolbar Templates rollbar that is truly visual, and that has none of the problems cited above. |
Косвенное обращение обычно делает его медленнее, хотя обычно все еще быстрее, чем интерпретаторы байт-кода. |
The indirection typically makes it slower, though usually still faster than bytecode interpreters. |
Код может быть обработан интерпретатором или это может быть просто последовательность команд вызова машинного кода. |
The code may be processed by an interpreter or it may simply be a sequence of machine code call instructions. |
Это означает, что программа, состоящая из множества вызовов функций, может также содержать значительное количество повторяющегося кода. |
This means that a program consisting of many function calls may have considerable amounts of repeated code as well. |
Как уже упоминалось выше, поведение некорректного кода не определено, компилятор обеспечивает правильную работу сгенерированного кода только в том случае, если код следует объявлению о намерениях. |
As mentioned above, how incorrect code behaves is undefined, the compiler only ensures the generated code works properly if the code follows the declaration of intent. |
По крайней мере, некоторые программы для обучения азбуке Морзе использовали кодовый ключ, подключенный к последовательному порту, чтобы имитировать фактическое использование кода. |
At least some Morse code training software used a code key connected to the serial port, to simulate actual code use. |
Язык ассемблера использует мнемонику для представления каждой низкоуровневой машинной инструкции или кода операции, как правило, также каждого архитектурного регистра, флага и т. д. |
Assembly language uses a mnemonic to represent each low-level machine instruction or opcode, typically also each architectural register, flag, etc. |
Ограничения ресурсов привели к необходимости многократного прохождения исходного кода. |
Resource limitations led to the need to pass through the source code more than once. |
Эта таблица может быть изменена для загрузки любых дополнительных модулей библиотеки, а также изменения внешнего кода, вызываемого приложением при вызове функции. |
This table can be modified to load any additional library modules as well as changing what external code is invoked when a function is called by the application. |
Была необходима инфраструктура для выполнения тестов и статического анализа кода, которая требует как можно большей производительности и при этом чрезвычайно экономична. |
Infrastructure to execute tests and static code analysis was needed which requires as much performance as possible while being extremely cost effective. |
Кроме того, у нас есть существующее использование asterisk в качестве нашего кода для создания пуль, что может вызвать путаницу у некоторых людей. |
Also, we have the existing use of the asterisk as our bullet-creating code that might cause confusion for some people. |
Он работает путем перевода исходного кода LOLPython в код Python. |
It operates by translating the LOLPython source into Python code. |
Интернет-реклама и другие вставленные материалы, такие как видео и поисковые системы, часто диктуют свои собственные правила стиля в своем блоке кода. |
Online advertisements and other inserted offsite content, like videos and search engines, often dictate their own style rules within their code block. |
Это относится к свободному расстоянию сверточного кода. |
It relates to the free distance of the convolutional code. |
Если такое исследование уже было сделано, то следует предоставить серьезный источник, что общий размер кода все еще меньше для стековых машин. |
If such a study has already been made, then a serious source should be provided that, The total code size is still less for stack machines. |
CERL был закрыт в 1994 году, с сохранением кода Платона, переданного UCI. |
CERL was closed in 1994, with the maintenance of the PLATO code passing to UCI. |
Модель переключения кода шаны Поплак является влиятельной теорией грамматики переключения кода. |
Shana Poplack's model of code-switching is an influential theory of the grammar of code-switching. |
Динамическая природа строительной индустрии требует наличия динамических технологий и QR-кода, который поможет разработать эту технологию для использования в будущем. |
Dynamic nature of Construction Industry requires the need for dynamic technologies and QR Code aids in developing that technology for future usages. |
В разговорном языке переключение кода-это использование нескольких языков или диалектов в одном разговоре. |
In spoken language, code-switching is using more than one language or dialect within the same conversation. |
К сожалению, метод статистической плотности кода весьма чувствителен к внешним изменениям температуры. |
Inconveniently the statistical code density method is quite sensitive to external temperature changes. |
Если сканер штрих-кода не может распознать символ штрих-кода, он будет рассматривать его как стирание. |
When the bar code scanner cannot recognize a bar code symbol, it will treat it as an erasure. |
Изобретение тайм-кода сделало возможным современное редактирование видеозаписей и в конечном итоге привело к созданию нелинейных систем редактирования. |
The invention of timecode made modern videotape editing possible and led eventually to the creation of non-linear editing systems. |
Приведенный ниже пример кода, по-видимому, подтверждает эту гипотезу. |
The code example below this quote seems to support said hypothesis. |
В Google ван Россум разработал Mondrian, веб - систему проверки кода, написанную на Python и используемую в компании. |
At Google, Van Rossum developed Mondrian, a web-based code review system written in Python and used within the company. |
В 2012 году, по данным Microsoft, авторы вредоносной программы Flame использовали столкновение MD5 для подделки сертификата подписи кода Windows. |
In 2012, according to Microsoft, the authors of the Flame malware used an MD5 collision to forge a Windows code-signing certificate. |
Это позволяет косвенное раскрытие информации, например, с помощью телефонного номера, штрих-кода или веб-сайта. |
Unfortunately, little has been documented about their operational use over China. |
В конце 2007 года большую часть программного кода пришлось переписать, чтобы сделать его совместимым с Mac OS 10.5. |
In late 2007 much of the software's code had to be rewritten to make it Mac OS 10.5 compatible. |
По состоянию на 5 февраля 2015 года репозиторий открытого исходного кода проекта просматривают 770 человек и вносят свой вклад 107 участников. |
As of February 5, 2015, the project’s open source code repository is watched by 770 people and contributed to by 107 contributors. |
После окончания университета Фримен подготовил роту людей из Кейп-Кода для службы в революционной армии. |
After graduation Freeman prepared a company of men from Cape Cod for service in the Revolutionary army. |
В отличие от штрих-кода, метка не должна находиться в пределах прямой видимости считывателя, поэтому она может быть встроена в отслеживаемый объект. |
Unlike a barcode, the tag doesn't need to be within the line of sight of the reader, so it may be embedded in the tracked object. |
Первые 90 процентов кода приходится на первые 90 процентов времени разработки. |
The first 90 percent of the code accounts for the first 90 percent of the development time. |
В частности, экспозиция и кода имеют тенденцию подчеркивать тоническую тональность, тогда как эпизоды обычно исследуют более отдаленные тональности. |
In particular, the exposition and coda tend to emphasize the tonic key, whereas the episodes usually explore more distant tonalities. |
Структура состоит из данных и состояния, а поведение-из кода, который определяет, как реализуются методы. |
Structure consists of data and state, and behavior consists of code that specifies how methods are implemented. |
IPsec может быть реализован в IP-стеке операционной системы, что требует модификации исходного кода. |
The IPsec can be implemented in the IP stack of an operating system, which requires modification of the source code. |
Обратите внимание на более чистое представление данных в виде кода. |
Notice the cleaner presentation of data as code. |
Сопрограммы Scala опираются на макрос сопрограммы, который преобразует обычный блок кода в определение сопрограммы. |
Scala Coroutines rely on the coroutine macro that transforms a normal block of code into a coroutine definition. |
Новая аранжировка замедлила и переработала первоначальный рифф, избавившись от фортепианной кода. |
The new arrangement slowed down and re-worked the original riff and dispensed with the piano coda. |
В приведенной ниже таблице сравниваются наиболее часто используемые формы кодировки двоичного кода в текст. |
The table below compares the most used forms of binary-to-text encodings. |
Пример кода является разумным примером защитного программирования. |
The code example is a reasonable example of defensive programming. |
Примерно в 1979 году компания APCO создала фразу код краткости слова в качестве прямой замены десятичного кода. |
About 1979, APCO created the Phrase Word Brevity Code as a direct replacement for the Ten-code. |
Обратите также внимание, что есть некоторые HarvErrors, которые должны быть исправлены перед обзором исходного кода. |
Note also that there are some HarvErrors that should be fixed before a source review. |
Обратите также внимание, что есть некоторые HarvErrors, которые должны быть исправлены перед обзором исходного кода. |
A square and a neighbouring park in St Luke's, Islington, are also named after George IV. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перезапись кода».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перезапись кода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перезапись, кода . Также, к фразе «перезапись кода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.