Период возбуждения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Период возбуждения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
energized period
Translate
период возбуждения -

- период [имя существительное]

имя существительное: period, time, season, stage, phase, age, date, spell, day, streak

сокращение: per.

- возбуждение [имя существительное]

имя существительное: excitation, excitement, agitation, ferment, fermentation, stimulation, field, incitement, incitation, exaltation



В ноябре 2014 года Венесуэла предстала перед Комитетом Организации Объединенных Наций против пыток по делам, возбужденным в период с 2002 по 2014 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2014, Venezuela appeared before the United Nations Committee Against Torture over cases between 2002 and 2014.

Королевская полиция Таиланда сообщила, что за двухлетний период, закончившийся в июне 2007 года, было возбуждено 144 дела о торговле людьми сексуального характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Thai Police reported that 144 sex trafficking cases had been prosecuted in the two-year period ending in June 2007.

Этот период опьянения характеризуется беспокойством, возбуждением, возбуждением, бессвязной мыслью или речью и даже бессонницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This period of intoxication is characterized by restlessness, agitation, excitement, rambling thought or speech, and even insomnia.

В период 2011-2015 годов против Балтиморской полиции было возбуждено 120 судебных исков по обвинению в жестокости и неправомерном поведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the period of 2011–2015, 120 lawsuits were brought against Baltimore police for alleged brutality and misconduct.

В отчетный период фактов возбуждения уголовных дел в связи с применением пыток не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During to review period the institution of criminal proceedings for acts of torture has not been fixed.

Его период полураспада составляет 59,49 суток, и он распадается при захвате электронов до возбужденного состояния теллура-125.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its half-life is 59.49 days and it decays by electron capture to an excited state of tellurium-125.

Фаза плато - это период сексуального возбуждения, предшествующий оргазму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plateau phase is the period of sexual excitement prior to orgasm.

Но сейчас его возбуждение дошло до такой степени, что ему не терпелось пробежать все это расстояние разом, не переводя дыхания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now his excitement had reached such a degree that he was impatient to run the whole of that distance at once, without stopping for breath.

И если находящиеся под контролем повстанцев районы города все-таки падут, это станет значительной и эффектной победой Асада и самым большим поражением повстанческих сил за период после начала антиправительственных выступлений в 2011 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the rebel-held parts of the city ultimately fall, it will be a dramatic victory for Assad and the greatest setback to the rebellion since the start of the uprising in 2011.

Ему и в голову не придет, что вы у нас. Миссис Флинт возбужденно хохотнула. - Придется ему по всей округе гонцов рассылать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He'll never think you're here,' laughed Mrs Flint excitedly. 'He'll be sending the crier round.'

Таким образом, он может вынимать печень, что позволяет ему пережить 30-летний период спячки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eugene Tooms is capable of elongating his body to access victims so he may extract the livers which provide sustenance for the hibernation period of 30 years.

За потрясением от случившегося последовал период тяжелой депрессии, охватившей всех без разбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shock of that experience was followed by a period of gloom that engulfed us all.

Был поднят вопрос о надлежащих временных рамках для исполнения и вопрос о связи постановления об исполнении с возможностью возбуждения апелляционного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Questions of a proper time frame for execution and the relation of an order for execution to the issue of appealability were raised.

Основанием для возбуждения преследования является практика, противоречащая действующему законодательству и ценностям, которые камерунское общество считает добронравными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is involved is prosecution for practices contrary to law and to the moral standards of Cameroonian society.

Для их увольнения со службы было также возбуждено дисциплинарное производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disciplinary proceedings had also been instituted with a view to their expulsion.

С учетом сложившихся обстоятельств имеется, впрочем, возможность того, что Консультативный комитет сам сможет принять решение в том случае, если в этот период не будет проводиться сессия Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the circumstances, moreover, the Advisory Committee would probably have decided the matter itself if the Assembly had not been in session.

За тот же период наблюдалось еще 552 случая насилия в отношении женщин, однако ни об одном из них сообщено не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another 552 cases of violence against women were observed in the same period, but were not reported.

4 августа 1995 года Исполнительный председатель в третий раз за рассматриваемый период прибыл в Багдад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Executive Chairman arrived in Baghdad for the third of his visits in the period under review on 4 August 1995.

Кроме того, невозможно обеспечить долгосрочный мир и стабильность, не согласовав меры, рассчитанные на период после референдума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, long-term peace and stability will not be possible without an agreement on the post-referendum arrangements.

Можно отменить накладную по проекту, которая была разнесена, при условии, что дата разноски не выпадает на закрытый период и что накладная клиента не была оплачена или сопоставлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can cancel a project invoice that has been posted, provided that the posting date is not in a closed period, and provided that the customer invoice has not been paid or settled.

Египетский народ выбрал переходный период, за которым должны последовать досрочные выборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The choice of the Egyptian people is to have a transitional period, followed by early elections.

И мэр города объявил, что, не будь группы Переходный период Страуда, пришлось бы всю инфраструктуру местной организации создавать с нуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the head of the council said, If we didn't have Transition Stroud, we would have to invent all of that community infrastructure for the first time.

Они победили коррупцию и радикально изменили деловой климат в Грузии во время пребывания Саакашвили на посту президента в период с 2004 по 2013 годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tamed corruption and radically improved the business climate in Georgia during Saakashvili’s tenure from 2004 to 2013.

Это такая...встряска... - такое возбуждение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel this, like, uh - like a jolt, you know - like a thump.

Младенцы поползли быстрей, возбужденно попискивая, гукая и щебеча от удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the ranks of the crawling babies came little squeals of excitement, gurgles and twitterings of pleasure.

Но его удивительный ум всегда возбужден низкими желаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that wonderful mind of his is always motivated by the lowest desires.

КНИГА ПЯТАЯ охватывающая период времени немного больше полугода

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BOOK V. - CONTAINING A PORTION OF TIME SOMEWHAT LONGER THAN HALF A YEAR.

Но в действительности, уже прошел большой большой период времени, спустя как мы открыли новый значительный резервуар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, realistically it's been a long, long period of time, since we've actually discovered a significant new basin.

Я знаю только, что вы вольно или невольно попали в очень каверзную историю и что общественное мнение в некоторых кругах чрезвычайно возбуждено против вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know is that you find yourself wittingly or unwittingly in a dangerous situation, and that public sentiment in some quarters is already very strong against you.

Тут, в лихорадочном своем возбуждении, он стал прикидывать в уме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here his fever entered into calculations.

Испытательный период, Тревельян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probationary period, Trevelyan.

И хотя чувства и разум изыскали и раскрыли причины моей грусти в тот период, Мне не облегчить груза тех первых впечатлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although sense and reason discovered and revealed the causes of that sad period, it does not ease the weight of those first impressions.

Если происходит что-то хорошее, мне нужно запрыгнуть в это... сейчас, сегодня, в период скажем так Общества мертвых поэтов. (кинофильм) Отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-if something good's happening, I-I got to jump on it - now, today, period. Okay, Dead Poets Society. Fine.

То был довольно порочный период твоей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had quite a vicious streak in those days.

В частности, тот период, когда Эйлеру удалось найти первое официальное математическое решение проблемы семи мостов Кенигсберга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, the period where Euler had succeeded to give the first formal mathematical resolution to the problem of the seven bridges of Konigsberg, yes.

Но мы обсудили возможность испытать вас, предоставив вам время в период отпуска одного из наших постоянных ди-джеев или в короткой рубрике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we did discuss the possibility of trying you out. Getting you to fill in for one of our regular DJs on holiday or at short notice.

Этот импульс распространяется по клетке волной возбуждения, известной как потенциал действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That electrical pulse spreads round the whole cell in a wave called an action potential.

Время было позднее, но Филип, слишком возбужденный, чтобы заснуть, спустился вниз и пошел по бульвару, туда, где горели огни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though it was late he felt too excited to sleep and, going out, made his way into the boulevard and walked towards the light.

Слушай, я не хотел заводить серьезных отношений в этот период моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I didn't expect to get into a serious relationship at this point in my life.

Сосиски принесли настолько большую пользу Германии в определенный исторический период, что были запрещены к употреблению в Польше, Австрии, на севере Франции и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so useful with the sausages, for Germany, at a particular time in history, that people were banned from eating them and they were banned in Poland, in Austria, in northern France, and...

Это эра до настоящих дней, а это последний ледниковый период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the present day era, and that's the last ice age.

Ридберговы атомы являются примером метастабильных возбужденных атомных состояний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rydberg atoms are an example of metastable excited atomic states.

Daihatsu заявляет, что в Великобритании нет запасов новых автомобилей Daihatsu, и они не планируют импортировать какие-либо автомобили в этот промежуточный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daihatsu states that there is no stock of new Daihatsu cars in the UK, and they do not expect to import any cars in this interim period.

Театр в Бразилии берет свое начало в период экспансии иезуитов, когда театр использовался для распространения католической доктрины в 16 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theatre in Brazil has its origins in the period of Jesuit expansion when theater was used for the dissemination of Catholic doctrine in the 16th century.

В период с 2007 по 2011 год Дир-Вэлли в Парк-Сити была признана лучшим горнолыжным курортом Северной Америки в опросе, организованном журналом Ski.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 2007 and 2011 Deer Valley in Park City, has been ranked the top ski resort in North America in a survey organized by Ski Magazine.

В период, когда была написана эпическая Махабхарата, около 800-400 гг. до н. э., Пенджаб был известен как Тригарта и управлялся каточскими царями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the period when the epic Mahabharata was written, around 800–400 BCE, Punjab was known as Trigarta and ruled by Katoch kings.

Ментальные эффекты могут включать потерю контакта с реальностью, сильное чувство счастья или возбуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mental effects may include loss of contact with reality, an intense feeling of happiness, or agitation.

Я боюсь не столько Арджуны, Бхимы, Кришны или братьев-близнецов, сколько гнева царя, о Сута, когда его гнев возбужден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not so much dread Arjuna or Bhima or Krishna or the twin brothers as I dread the wrath of the king, O Suta, when his wrath is excited.

Это, как правило, скудно одетые женщины, которые танцуют и выступают для возбуждения поклонников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are typically scantily-clad women who dance and perform for the arousal of the fans.

Линейный привод использует технологию возбуждения катушки голоса, связанную с современными жесткими дисками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A linear actuator uses the voice coil actuation technology related to modern hard disk drives.

Большинство рифов лучше всего растут в теплой, мелкой, чистой, солнечной и возбужденной воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most reefs grow best in warm, shallow, clear, sunny and agitated water.

Звук также можно рассматривать как возбуждение слухового механизма, которое приводит к восприятию звука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sound can also be viewed as an excitation of the hearing mechanism that results in the perception of sound.

Сионистское любопытство, естественно, было возбуждено Ливаном, арабской страной со значительным немусульманским населением, пользующимся политическим преобладанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zionist curiosity was naturally piqued by Lebanon, an Arab country with a sizable non-Muslim population enjoying political predominance.

Зов начинается как высокий и возбужденный, а затем замедляется до тех пор, пока самка не решит спариваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The call starts as high-pitched and excited and then slows until the female decides to mate.

Таким образом, возбуждение определяет нашу доступную способность к вниманию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, arousal determines our available capacity for attention.

9 марта 2011 года судья отказал в возбуждении коллективного иска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A judge denied class action status on March 9, 2011.

В 10 часов, с приходом дюжины других врачей, произошло возбуждение мышц с помощью электрической батареи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At 10 o'clock, with the arrival of a dozen other doctors, there were excitations of the muscles with the help of an electric battery.

В сущности, существует внутренняя мотивация к поиску идеального баланса состояний возбуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In essence, there is an intrinsic motivation to search for a perfect balance of arousal states.

Играя в эти игры, дети с ДМДД сообщают о большем возбуждении и негативном эмоциональном возбуждении, чем их обычно развивающиеся сверстники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While playing these games, children with DMDD report more agitation and negative emotional arousal than their typically-developing peers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «период возбуждения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «период возбуждения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: период, возбуждения . Также, к фразе «период возбуждения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information