Пива не сваришь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
крепкое пиво - strong beer
слабое пиво - small beer
небольшое пиво - small beer
бутылочное пиво - bottled beer
разбавлять пиво водой - doctor beer with water
баночное пиво - canned beer
инфузионное пиво - infusion beer
слабоалкогольное пиво - weak beer
скисшее пиво - sour beer
газированное пиво - carbonated beer
Синонимы к пиво: напиток, Старый Мельник, невский, Сибирская корона, афанасия, Толстяк, Балтика, Золотая бочка, Велкопоповицкий Козел
Значение пиво: Пенистый напиток из ячменного солода и хмеля с небольшим содержанием алкоголя.
не поддерживать отношения с - have no truck with
не поддающийся расшифровке - indecipherable
тебя не было дома - you were not at home
не имеющий оправдания - unjustifiable
не уступить дороги кому-л. - take the wall of smb.
жизнь не мила - life is not sweet
не внушает доверия - It does not inspire confidence
не допускал возражения - unexceptional
не досыта - not fill
не стоить и выеденного яйца - be worth nothing
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
сварить заживо - boil alive
наполовину сварить - par-cook
сварить яйца - boil eggs
сварить яйцо - boil an egg
сварить обед - cook dinner
сварить вкрутую - hard-boil
сварить всмятку - light-boil
сварить кофе - make coffee
сварить на пару - steam
сварить уху - cook fish soup
Синонимы к сварить: готовить, варить, сварить, готовить пищу, сготовить, стряпать
Значение сварить: Соединить, заполняя промежутки расплавленным металлом или сжимая, сковывая в раскалённом виде.
я сам видел, что оно сидит в кровати, мигает и просит стакан пива. |
I myself saw it sit up in bed, wink and ask for a glass of beer. |
The smell of frying, stale ale, and strill was getting to him. |
|
I'm going to drink a beer from a big boy cup. |
|
Чтобы я мог уйти и отправиться в паб и купить себе освежающую пинту пива. |
So I can leave here and I can go to the pub and buy myself a nice, refreshing pint. |
I have an occasional beer with my friends. |
|
Пива-а! - закричал он громко. - Мы одичали, огрубели, погрязли в сквернословии, пьянстве, лености и других пороках. |
Be-er! he began to call loudly. We've grown wild, coarse; have become mired in foul speech, drunkenness, laziness and other vices. |
Время торжественной раздачи пива в Молли. |
It's time for the inaugural round of beers at Molly's. |
You spend the day here, with half a pint... |
|
He backed himself for half a pint and won it. |
|
Купил три ящика импортного пива, взял караоке и не пригласил Майкла. |
I've got three cases of imported beer, karaoke machine and I didn't invite Michael. |
Водянистые глаза, выцветшее лицо и какой-то светильник вместо носа. Словом, большой любитель пива и шнапса. |
Watery eyes, sallow skin, a nose like a fire ball-a beer and schnapps drinker. |
Тоже стоит денег, - сказал Артур и выпил второй стакан пива. - Может быть, нам удастся найти какую-нибудь сумасшедшую богатую бабу, которая ее удочерит. |
Don't they cost money? said Arthur, putting the second glass of beer behind his collar. You might get some cracked, rich dame to adopt it perhaps. |
Around 86 bottles of beer on the wall, the bear went away. |
|
Возможно, пропустить по кружечке пива, сыграть партейку в пул, и если выиграю, придется подтвердить звание чемпиона. |
Maybe have a beer or two, shoot a game of pool, And if I win, I have to play the challenger, |
Опрокинь пива и вина и надень одно французское бельё. |
Knocked back beer and wine, then put on one French undergarment. |
Он за это время аккуратно выпивал четыре бутылки пива и, уходя, непременно давал полтинник девушке на конфеты и Симеону двадцать копеек на чай. |
During this time he regularly drank down four bottles of beer, and, going away, infallibly gave the girl half a rouble for candy and Simeon twenty kopecks for drink-money. |
Then I'll take a small glass of beer. |
|
Конечно, он выпил пару пива, поболтал с несколькими дамами как обычно. |
Sure, he had a couple beers, chatted up a few ladies as usual. |
Однажды мы вместе напились и полезли на крышу, и мы начали стрелять банками пива в... |
Once, we got drunk together and went to the roof, and we started firing beer cans off of the, uh... |
Мне понадобится еще бутылка пива, чтобы выпустить дурь из головы. |
I'm gonna need a beer to put these flames out. |
Шесть бутылок пива, два стакана виски, и развод, выносящий мой мозг. |
Six beers, two whiskeys and a stack of brand-new divorce papers. |
Я отплачу той же монетой, возьму пива и буду смотреть баскетбол, ясно? |
I'm just gonna kick back, grab a beer and watch the Sixers, all right? |
Мы поедем на пляж и будем спать в гамаке. как одни из этих всех продавцов пива. |
We're gonna go on a beach and sleep on a hammock just like one of those beer commercials. |
Just drink the beer, pretty boy. |
|
О да, много вообще любого пива, но теперь уже ничего не осталось. |
Oh my God, lots of every kind of beer, now we can't get none. |
Я пошел и стащил бутылку пива, но владелец магазина меня поймал. |
So I went and I shoplifted a pint of Jack, but the shop owner caught me. |
Come along, let's get a beer somewhere. |
|
Give it a rest. She drank a lot of beer, dude. |
|
Я ещё не встречала парня с флота, который бы не достал пива для леди. |
I have never known a Navy man who couldn't find a lady a beer. |
Многие думают, что рыбная ловля - это ящик пива и снасти из бамбука. |
Most people think fishing's a bamboo pole and a 6-pack of suds. But it's tougher than that. |
Когда становится туго, включи музон и чпокни еще одну баночку пива. |
When things are tough... turn up the music and crack open another beer. |
Пойдем домой, домой откроем пива и будем жить как на проценты. |
Let's go home, let's pop a beer, and let's live off the interest. |
Интересно, какой вкус будет у пива с мороженным в нем? |
I wonder how beer tastes with ice cream in it. |
Дарнелл, я меня есть ощущение, что мне хотелось бы стакан пива. |
Darnell, I do believe I'll have a beer in a glass. |
В любом случае... я собираюсь выпить этот большой бокал пива до дна, и даже если я умру на месте, нечего беспокоиться. |
In any case... I am about to empty this large glass of beer in one breath... and even if I die on the spot... there is nothing to worry about. |
Becacause I'm gonna be putting up my beer sign collection. |
|
Может, возьмем пару упаковок пива, пойдем на пляж, отвлечемся от всего, а? |
Why don't we grab a couple of six packs, head down to the beach, take your mind off it, huh? |
Между рядами ходили продавцы имбирного пива и апельсинов, и все зрители ожесточенно щелкали орехи. |
Women went about with oranges and ginger-beer, and there was a terrible consumption of nuts going on. |
У Дистрибьюторов пива Америки есть своя стипендия? |
The Beer Distributors of America give out a scholarship? |
Два бокала пива, пожалуйста. |
Two glasses of tap ware; please. |
Также, когда Птица-Бегун и Койот зависли и выпили пива вместе? |
Like, when the Roadrunner and the Coyote clocked out and had a beer together? |
He drew a glass of beer and sobbed gently. |
|
Getting a jump on happy hour? |
|
Пара кружек дешевого пива, и Мужчина Моей Мечты и я прекрасно проводили время. |
Two pitchers of cheap beer later, Big and I were having a great time. |
Чему я обязан удовольствием выпить эту кружку пива? |
To what do I owe the pleasure of this rather welcome pint of ale? |
Пока мы вкладывали деньги в рекламу пива со шведками в бикини, в рекламной сфере многое изменилось. |
While we've been shooting beer commercials... with the Swedish bikini team, the industry has been transformed. |
Официант! Полпинты пива даме. |
Waiter, a beer for the lady. |
Did you say beer or deer? |
|
Я представляю пивоварню Дафф, а вам, сэр, как представитель пива Потакетский патриот, предъявляется иск за кражу интеллектуальной собственности и нарушение патента. |
I represent the Duff Brewery, and you, sir, as a representative of Pawtucket Patriot Ale, are being sued for intellectual theft and patent infringement. |
А теперь, если вы меня извините, я пойду поддержу 10 кружек пива, потому что это был невероятно напряженный вечер. |
Now, if you'll excuse me, I'm about endorse ten beers into my mouth, 'cause this has been an incredibly stressful evening. |
If I'm at a bar, having a few beers. |
|
Их алкогольная крепость составляет около 5-6 процентов ABV, и эти сорта пива могут быть довольно освежающими, особенно в теплые летние месяцы. |
Their alcohol strength is about 5–6 percent ABV, and these beers can be quite refreshing, especially during the warm summer months. |
Из-за сильных предпочтений немецких потребителей, маркировка пива как совместимого с Reinheitsgebot считается ценным маркетинговым инструментом в Германии. |
Because of strong German consumer preferences, labeling beer as being compliant with Reinheitsgebot is believed to be a valuable marketing tool in Germany. |
Выбросы ниже по потоку от распределения, розничной торговли, хранения и утилизации отходов могут составлять более 45% от выбросов CO2 разлитого по бутылкам пива micro-brew. |
Downstream emissions from distribution, retail, storage and disposal of waste can be over 45% of a bottled micro-brew beer's CO2 emissions. |
Как правило, при подаче пшеничного пива hefeweizen 90% содержимого заливается, а оставшаяся часть закручивается, чтобы приостановить осадок, прежде чем вылить его в стакан. |
Typically, when serving a hefeweizen wheat beer, 90% of the contents are poured, and the remainder is swirled to suspend the sediment before pouring it into the glass. |
Адъюнкты вошли в пивоварение Соединенных Штатов как средство разжижения тела пива, уравновешивая большое количество белка, введенного шестирядным ячменем. |
Adjuncts entered United States brewing as a means of thinning out the body of beers, balancing the large quantities of protein introduced by six-row barley. |
Есть также специальные фестивали напитков, такие как знаменитый Октоберфест в Германии для пива. |
There are also specific beverage festivals, such as the famous Oktoberfest in Germany for beer. |
Он также опубликовал записку Эт Expériences-сюр-л ляр-Фикс Куай ЮВ dégage-де-ла-пива собственной ферментации, входит в объем. |
He also published Mémoire et Expériences sur l'air fixe qui se dégage de la bière en fermentation, included in vol. |
A 12-ounce serving of beer contains 95 to 200 calories. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пива не сваришь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пива не сваришь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пива, не, сваришь . Также, к фразе «пива не сваришь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.