Повторять клятвы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: repeat, reiterate, iterate, ingeminate, replicate, reduplicate, rehearse, recapitulate, recap, renew
повторять хором - repeat chorus
повторяем - repeat
повторяющий от кадра к кадру - picture-repetitive
циклически повторять - repeat cyclically
ежедневно повторяющиеся работы - routine functions
повторяющиеся значения - duplicate values
они повторяются - they are repeated
повторяющиеся задания - repetitive jobs
повторяющееся обучение - recurring training
периодическая повторяемость свойств - periodic repetition of properties
Синонимы к повторять: повторяться, вторить, воссоздавать, воспроизводить, копировать, снимать копию, заимствовать, подражать, пародировать, передразнивать
нарушение клятвы - violation of an oath
принятие клятвы - oath adoption
брачные клятвы - marriage vows
ложные клятвы - false oath
клятвы - oath
клятвы и декларации - oaths and declarations
отказываться от клятвы - to recant a vow
не допускать нарушения клятвы - keep oath inviolate
повторять клятвы - to renew the vows
священность клятвы - the sanctity of an oath
Синонимы к клятвы: ругательства, обещания, ненормативная лексика, проклятия
Я им сказал, что они не могут повторять то, что я сказал на деле, потому что я не хочу, чтобы иракцы знали, что я говорю. |
I've laundered them so you can't really tell what I'm talking about because I don't want the Iraqis to know what I'm talking about. |
Взяли свои подстилки, и не забудьте про растяжку, если будете повторять это дома. |
Take your Liberator pads, and don't forget to stretch before you try this at home. |
Сеннор одно время любил повторять, что вся эта затея совершенно немыслима. |
Sennor used to say once that this whole thing was impossible. |
Да, продолжай это повторять, Тиган. |
Yes, so you keep saying, Tegan. |
Мы говорили об этом раньше, но никогда не устанем повторять это. |
We have said this before, but will never tire of repeating it. |
В одной статье не должны повторяться одни и те же изображения и видео. |
Don’t repeat images or videos within the article. |
Ведь и вы, и ваш президент не устаете повторять, что это европейский кризис, и Европа должна с ним бороться». |
After all, as you and your president keep repeating, this is Europe’s crisis to deal with.” |
Узнайте, как просматривать, повторять, заново отправлять, приостанавливать и возобновлять очереди в Exchange 2016. |
Learn how to view, retry, resubmit, suspend, and resume queues in Exchange 2016. |
Странам региона к югу от Сахара, будем надеяться, не придется повторять дорогостоящие уроки, которым другие развивающиеся страны научились за последние три десятилетия. |
Sub-Saharan Africa’s economies, one hopes, will not have to repeat the costly lessons that other developing countries have learned over the past three decades. |
Ты не устала, как заведённая, повторять это столько лет. |
You did not start rehashing the same, since the time? |
Не оскорблять, не повторяться, и не относиться слишком серьёзно к первым двум правилам. |
Don't be offensive, don't be cliche, and don't take the first two rules too seriously. |
Боги даже проверили клятвы. |
The Gods even tested the oaths. |
Пикеринг любил повторять, что даже двух сроков пребывания в Белом доме недостаточно, чтобы постичь всю сложность мирового политического ландшафта. |
Two full terms in the White House, Pickering often said, was not nearly enough to comprehend the true complexities of the global political landscape. |
Итак, после речи Элис, я скажу короткую проповедь и затем мы предоставим слово вам, чтобы вы произнесли свои клятвы. |
So after Alice's reading, I'll say a brief homily and then we will turn it over to you for your vows. |
На ближайших выходных мы собираемся обновить наши клятвы. |
We're renewing our vows next weekend. |
И, все-таки, я не устану повторять, что...- начал с досадой Селдон. |
I keep telling you that it cannot- began Seldon with deep annoyance. |
Пока, я могу только повторять это, мое нравственное чувство помрачилось, мои душевные способности потеряли свое равновесие. |
For the time being-I can only repeat it, my moral sense was obscured, my mental faculties were thrown completely off their balance. |
И еще немного ругательств, но это было бы очень неженственно для меня, повторять их. |
And a few more expletives, but it would be very unladylike of me to repeat them. |
Когда люди произносят свои клятвы во имя предвечного Бога, они объявляют о своём желании возлюбить друг друга. |
When two people make their vows in the name of the everlasting, they pronounce their wish to belong to each other fully in love. |
Это прискорбная ошибка моей молодости, которую я не желаю повторять или обсуждать. |
It's a regrettable mistake of my youth, one that I'm loathe to repeat or discuss. |
Он не старался повторять все в точности, как фотография, на картине. |
He's not trying to be exact like a photograph. a picture |
Ну, это о том, как чинить машины, и о смазке под ногтями, и о подписании кровной клятвы вместе со своими братьями, да самого конца. - Точно, о братстве, вот о чем Бриолин. |
Well, it's about fixing cars and getting, getting grease under your fingernails, and about signing a blood oath with your brothers to the very end. |
А что если офицер не исполнил этот долг, его обвинят лишь в нарушении клятвы и преступной халатности? |
So if an officer failed in this duty he wouldn't just be in breach of his oath, but guilty of misconduct? |
Боже, ты думаешь, человек стал бы повторять ботанику, чтобы послать тебе дерево с разными значениями? |
God, you'd think a guy would brush up on his botany before sending you a tree with mixed messages. |
Мы устали это повторять. |
We've told them that, again and again. |
Простите, что я взбеленился насчёт клятвы. |
I'm sorry I blew up about the vows. |
Я исполняю приказ консула Рима, моего владыки силой клятвы, ради мира и народного спокой- ствия, на благо Республики! |
I'm following the orders of a consul of Rome, my master by oath, for the sake of peace and public order, for the good of the Republic. |
She loved to repeat that she had been born for the world stage. |
|
То, что мне пришлось пережить, рожая Тадаси, отбило у меня всякую охоту повторять. |
What I went through when Tadashi was born turned me off for good. |
Едва я немного опомнился, я поверил бы и без той твоей страшной клятвы. |
Once I had my breath back I would even have believed you without that terrible oath you swore. |
Не все присутствующие здесь работали вчера вечером, но подобное не должно повторяться. |
Now, I know most of you weren't working last night, but obviously this is not acceptable. |
Должен быть какой-то регламент ограничений на все ваши старые соседские пьяные клятвы. |
There's got to be some kind of statute of limitations on these old neighborhood six-beers oaths. |
And I don't need to be told twice and at the same time. |
|
Это второе принесение клятвы оставалось тайной до тех пор, пока не было открыто Гарри М. Догерти в 1932 году и подтверждено Хулингом. |
This second oath-taking remained a secret until it was revealed by Harry M. Daugherty in 1932, and confirmed by Hoehling. |
IMDb уже ведет список всех специальных гостей шоу, поэтому нет необходимости повторять эту информацию здесь. |
IMDb already keeps a listing of every special guest a show has, so it is not necessary to repeat that information here. |
Многим пациентам, страдающим незначительным рецидивом вросшего ногтя, часто приходится повторять процедуру. |
Many patients who suffer from a minor recurrence of the ingrown nail often have the procedure performed again. |
Из-за этого короткого жизненного периода, лечение необходимо повторять через определенные промежутки времени. |
Because of this short life span, treatments need to be repeated at intervals. |
Вашингтон не хочет повторять одну ошибку дважды, начиная активные действия против другой страны без одобрения международного сообщества. |
Washington don't want to do one mistake twice, beginning active actions against other country without approval from the international community. |
Дегельминтизацию можно начинать с жеребят в возрасте от четырех до восьми недель и повторять примерно каждые 60 дней. |
Deworming can begin with foals at four to eight weeks of age and is repeated about every 60 days. |
В марте 2016 года было подтверждено, что Сара Уэйн Каллис, Амор Ноласко, Роберт Кеппер, Рокмонд Данбар и Пол Адельштейн повторят свои роли. |
In March 2016, it was confirmed that Sarah Wayne Callies, Amaury Nolasco, Robert Knepper, Rockmond Dunbar and Paul Adelstein would reprise their roles. |
Но если это заходит слишком далеко, можем ли мы, по крайней мере, согласиться с тем, что преобразования, однажды данные, не должны повторяться? |
But if that goes too far, can we at least agree that conversions, once given, need not be repeated? |
Нарушенные клятвы сопровождались поэзией Генри Уодсворта Лонгфелло, когда она была впервые выставлена. |
Broken Vows was accompanied with poetry by Henry Wadsworth Longfellow when it was first exhibited. |
В сентябре было подтверждено, что Джонатан Шех будет повторять свою роль в качестве Джона Хекса, а вскоре после этого Джон Уэсли Шипп был брошен в нераскрытую роль. |
In September, Johnathon Schaech was confirmed to be reprising his role as Jonah Hex, and shortly after John Wesley Shipp was cast in an undisclosed role. |
Нет необходимости повторять десятичные дроби, чтобы перевести скорость света из метрической в имперскую. |
There is no need for repeating decimals to convert the speed of light from metric to imperial. |
Поскольку Эхо была проклята герой за то, что могла только повторять слова, сказанные кем-то другим, она не могла говорить за себя. |
As Echo was cursed by Hera to only be able to repeat words that had been said by someone else, she could not speak for herself. |
Мусульмане должны повторять шахаду в молитве, а немусульмане, желающие принять ислам, обязаны читать Символ веры. |
Muslims must repeat the shahadah in prayer, and non-Muslims wishing to convert to Islam are required to recite the creed. |
Использование имени Иисуса Христа в качестве клятвы было распространено на протяжении многих веков. |
Using the name of Jesus Christ as an oath has been common for many centuries. |
Он может повторяться с каждым выделением молока или только с первоначальным выделением молока при каждом кормлении. |
It may recur with every milk release or only with the initial milk release at each feeding. |
По этой причине он продолжал с энтузиазмом повторять свою роль. |
For this reason, he remained enthusiastic about reprising his role. |
И не было бы необходимости повторять мои доводы, если бы вы перестали повторять те же самые оправдания антисемитизма Бейли. |
And it would not be necessary to repeat my points if you would stop repeating the same excuses for Bailey's antisemitism. |
Компания PepsiCo выступила спонсором американской версии кауэллом Х-фактор, в надежде не повторять своего кумира ошибку до момента его отмены. |
PepsiCo sponsored the American version of Cowell's The X Factor in hopes of not repeating its Idol mistake until its cancellation. |
Можно бесконечно повторять этот вид расстройства с теми примечаниями, которые он предоставил до сих пор. |
One can repeat this kind of breakdown infinitely, with the notes he has provided so far. |
Я более полно изложил этот случай в другом месте и не буду повторять его здесь. |
I've made that case more fully elsewhere and won't repeat it here. |
Дело в том, чтобы не повторять одно и то же дважды, потому что это, наверное, не Форум. |
Th point is, not to say the same things twice, because it's not a forum I guess. |
and to continually repeat this generation after generation? |
|
I do not wish to re-state all the same points again. |
|
Если проблема заключается в том, чтобы не подчиняться другим политикам и руководящим принципам, то нам не нужно повторять их здесь. |
If the problem is not obeying other policies and guidelines then we don't need to repeat them here. |
Нужно ли мне всегда повторять, что у меня очень мало времени, чтобы дать WP какую-то серьезную работу? |
If I have overlooked some important aspect or serious misinterpreted something, please let me know. |
Эти сообщения будут повторяться или цитироваться репортерами-получателями, а затем, в свою очередь, цитироваться во всех средствах массовой информации. |
Those reports would be repeated or cited by the recipient reporters and would then, in turn, be cited throughout the media wire services. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «повторять клятвы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «повторять клятвы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: повторять, клятвы . Также, к фразе «повторять клятвы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.