Повторяющиеся участки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Повторяющиеся участки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
recurring areas
Translate
повторяющиеся участки -



Эта долговечность может быть обусловлена теломеразой, ферментом, который восстанавливает длинные повторяющиеся участки последовательностей ДНК на концах хромосом, называемых теломерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This longevity may be due to telomerase, an enzyme that repairs long repetitive sections of DNA sequences at the ends of chromosomes, referred to as telomeres.

Теломеры - это участки повторяющейся ДНК, расположенные близко к концам и помогающие предотвратить потерю генов из-за этого укорочения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Telomeres are regions of repetitive DNA close to the ends and help prevent loss of genes due to this shortening.

Они разделены на участки примерно одинаковых размеров и каждый участок находится под наблюдением одного или нескольких правительственных чиновников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are divided into tracts of about the same size, each tract being under the supervision of one or more government officers.

У подростков вроде той троицы еще остаются мягкие участки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids that age are still pretty soft in spots.

Повторяю, ваша честь, эти показания используются исключительно, чтобы вытрясти меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, Your Honor, this testimony is being used purely to shake me down.

Участки, ранее покрытые плодородной почвой, сегодня совершенно обнажились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, areas formerly covered by fertile soil were now completely barren.

Избирательные участки в районе оружейного магазина оказались пустыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The canvass around the gun store turned up empty.

Одно из решений могло бы заключаться в том, чтобы переместить фарватер и в максимально возможной степени сохранить соответствующие речные участки в их естественном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A solution might be to remove the fairway from the river bed, and leave the river sections concerned as far as possible in their natural state.

Муниципальные власти распределяют участки под жилье для возведения жилых домов среди граждан в соответствии с внутренними правилами и установлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Municipal authorities allocate building sites for residential homes to citizens according to internal rules and regulations.

Многие из них продолжали наблюдать за выборами даже после того, как их кандидаты заявили о бойкоте выборов и просили их покинуть избирательные участки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of those agents continued to observe the polling even after their candidates had called a boycott and requested them to leave the polling stations.

Потому что полицейские участки и арсеналы пусты, АК теперь стоит как две пачки сигарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the police stations and the armories have been emptied, an A.K. now costs the same as about two packages of cigarettes.

Иногда она проявляет удивительную бессердечность, но повторяю: я не могу представить это хрупкое создание с топором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No - no - there is a certain rather startling callousness... ut no, I really cannot envisage the hatchet.

Ты делаешь это не ради меня, не во мне дело, но если тебе это поможет, я снова повторяю всё то, что уже сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not doing it for my sake, it's not up to me, but if this will help you I want to say that I'm repeating, now, everything I've ever said to you.

У нас, возможно, и я повторяю, возможно, произошла дыра в безопасности. Что может привести к возможной, немного так,...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may, and I stress may, have had a breach of security that could lead to a possible, little, bitty,...

Да, я повторяю это для протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am repeating that on the record.

Повторяю: быть под рукой на случай необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My idea is to be right here at hand if she needs me.

Я же сказал, что если, повторяю - если! - эта треклятая баба и наложила на себя руки, например, утопилась где-нибудь, ее тело давно бы вынесло на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was saying that if - only if, mind you - that blasted woman committed suicide, if she'd drowned herself, for instance, the body would have come ashore by now.

Повторяю, это не прослушивание на шоу для CBS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, this is not an audition for a CBS show.

Но повторяю: есть одно условие, без соблюдения которого все эти блага не осуществятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I repeat that there is a condition without which all this good cannot come to pass.

И в последний раз повторяю, это был не розыгрыш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for the last time this was not a prank.

Во всяком случае, граф, повторяю вам: я и все мои близкие готовы служить вам и телом и душой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as regards your wish to visit our fine city, my dear count, I can only say that you may command me and mine to any extent you please.

Последний раз повторяю: нужна или нет вам моя голова?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the last time I ask of you-have you, or have you not, any need of my life?

Повторяю, я был удовлетворен, но не совсем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I say, I was almost satisfied but not quite.

Повторяю, Мартино, в полицию вы сдали абсолютно чистый плащ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you provided to the police... a perfectly clean raincoat.

Мутная вода крутилась воронками, подступала к самому берегу и наконец хлынула в поля, в сады, на участки, где чернели кусты хлопчатника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The muddy water whirled along the bank sides and crept up the banks until at last it spilled over, into the fields, into the orchards, into the cotton patches where the black stems stood.

Повторяю: объект приземлился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say again, the object is on the ground.

Но все-таки, повторяю, огромное большинство продолжало слушать молча и неподвижно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, I repeat, the immense majority went on listening without moving or uttering a word.

Я знаю, что мы все волнуемся за Бойла, но повторяю, решение существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know we're all concerned about Boyle, but again, there is a solution.

Но повторяю - поощрение этой дружбы со стороны миссис Бойнтон выглядит странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeat, though, that for Mrs. Boynton to encourage that friendship is a curious action on her part.

Повторяю, мы потеряли стрелу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeat: We have lost the boom.

Повторяю, у нас подрыв на мине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeat, we've been hit.

Я просмотрел соответствующие участки ЭЭГ, и могу с некоторой долей уверенности сказать, что это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've gone over their respective E.E.G. patterns, and I can say with some degree of confidence that this...

Мы были чисты, повторяю вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were clean, I tell you.

Таким образом, пораженные участки отсоединяются и изолируются контролируемым образом, без каких-либо взрывов, окружающих большую дугу короткого замыкания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The affected sections are thus disconnected and isolated in a controlled manner, without any explosions surrounding a larger short-circuit arc.

Он способен перекрашивать сухие участки после дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is able to recolonize dry areas after a rainfall.

В каждой клетке Т-ДНК интегрируется в разные участки генома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each cell T-DNA gets integrated at a different site in the genome.

Небольшие участки могут быть отремонтированы путем удаления пораженного участка и замены его новым основанием и асфальтовым покрытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small areas may be repaired by removal of the affected area, and replacement with new base and asphalt surface.

Обширные участки диких лесов принадлежали монастырям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extensive tracts of the untamed woodlands belonged to monasteries.

Такие вещи, как рубцы, раздражение, более светлые участки кожи и контактный дерматит, обычно наблюдаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things such as scarring, irritation, lighter patches of skin, and contact dermatitis are all commonly seen to occur.

Он конфисковал крупные земельные наделы и перераспределил землю на более мелкие участки освобожденным крестьянам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He confiscated the large landed estates and redistributed the land in smaller plots to the liberated peasants.

В Европе, например, наблюдается значительная вариабельность, поскольку одни участки суши поднимаются, а другие опускаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Europe for instance, considerable variation is found because some land areas are rising while others are sinking.

Эти участки кожи обычно красные, сухие, зудящие и чешуйчатые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These skin patches are typically red, dry, itchy, and scaly.

В столичных районах полицейские участки делятся на Палаты, которые в дальнейшем делятся на махалли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the metropolitan areas, police stations are divided into wards, which are further divided into mahallas.

Соседние участки часто огороживались в разное время, что приводило к изменению ориентации полевых систем между этими двумя участками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adjacent areas were often enclosed at different times, leading to a change in orientation of the field systems between the two areas.

Он обозначил отдельные места раскопок как участки, не устанавливая никакой системы сетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He labeled the individual dig locations as “lots” without establishing any grid system.

Смола была расплавлена, участки рисунка позолочены, а глаза больших фигур инкрустированы стеклом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pitch was melted out, areas of pattern were gilded, and the eyes of the larger figures were inlaid with glass.

Однако жители города не последовали планам Пенна, так как толпились у Речного порта Делавэр, делили и перепродавали свои участки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city's inhabitants did not follow Penn's plans, however, as they crowded by the Delaware River port, and subdivided and resold their lots.

У него розовый клюв и белый гребень, а лишенные перьев участки на голове бледные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has a pink beak and a white crest, and the featherless areas on its head are pale.

Я повторяю это снова - не было ничего плохого в моем источнике, непредвзятом и сбалансированном произведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeat this again - there was nothing wrong with my sourced, unbiased and balanced piece.

Рассмотрим два вида А и в, которые конкурируют за одни и те же участки адсорбции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider two species A and B that compete for the same adsorption sites.

Мхи содержат участки, которые никогда не были срезаны, участки, которые были срезаны вручную,и участки, где имели место коммерческие срезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mosses contain areas which have never been cut, areas which have been cut by hand, and areas where commercial cutting has taken place.

Часто для натуризма обозначаются конкретные участки берега озера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often specific areas of the lake shore are designated for naturism.

Другие участки включают ребра, нижнюю челюсть, позвоночник и таз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other sites include the ribs, the mandible, the spine, and the pelvis.

Остальные участки считаются водно-болотными угодьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining sections are considered as wetlands.

Центры инцидентов рассматривались местными жителями как полицейские участки Ира и придавали определенную легитимность Ира как полицейской силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incident centres were seen by locals as 'IRA police stations' and gave some legitimacy to the IRA as a policing force.

В ответ на это некоторые протестующие совершили налеты на оружейные склады и полицейские участки в близлежащих городах и вооружились винтовками и карабинами М1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, some protesters raided armories and police stations in nearby towns and armed themselves with M1 rifles and carbines.

В восточных лиственных лесах частые пожары удерживали открытые участки, которые поддерживали стада зубров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Eastern Deciduous Forest, frequent fires kept open areas which supported herds of bison.

Чехословацкие солдаты быстро заняли большие участки железной дороги к востоку от Волги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Czechoslovak soldiers quickly occupied large tracts of the railway east of the Volga.

Племя владело всеми землями, но раздавало участки различным кланам для дальнейшего распределения среди домашних хозяйств для возделывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tribe owned all lands but gave out tracts to the different clans for further distribution among households for cultivation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «повторяющиеся участки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «повторяющиеся участки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: повторяющиеся, участки . Также, к фразе «повторяющиеся участки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information