Погашение долгов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
погашение долга - amortization
досрочное погашение - early repayment
ипотека с растущей ставкой платежей в погашение - graduated payment mortgage
погашение кредита - loan repayment
погашение обыкновенной акции - common share retirement
погашение привилегированной акции - preferred share retirement
погашение ценной бумаг - security redemption
штраф за досрочное погашение - prepayment penalty
единовременное погашение - bullet repayment
погашение и поиск сверки - settlement and reconciliation search
Синонимы к погашение: погашение, возвращение, выплата, оплата, возмещение, вознаграждение, отмена, зачеркивание, аннулирование, компостер
аннулирование долгов - cancellation of debts
без долгов - without debts
избавляться от долгов - get clear of debts
взыскание долгов - debt collection
право на взыскание долгов - authority to collect debts
план выкупа долгов - debt buyback plan
агент по взысканию долгов - bill collector
сборщик долгов - debt collector
Для погашения этих долгов правительство обеспечило несколько займов, главным образом через Дрейфуса Фрераля и Синдикат гуано. |
To settle these debts the government had secured several loans, primarily through Dreyfus Frérale and the Guano Syndicate. |
Большая часть ушла на погашение долгов, которые ты накопила за прошлые годы. |
Well, a big chunk went to cover the debts you accrued over the last three years. |
Оуэн потратил 200 000 долларов из своих собственных средств на покупку новой собственности Harmony и погашение долгов общины. |
Owen spent $200,000 of his own funds to purchase New Harmony property and pay off the community's debts. |
Согласно Вавилонскому законодательству, погашение долгов регулировалось строгими руководящими принципами, включая ряд основных мер защиты должников. |
Under Babylonian Law, strict guidelines governed the repayment of debts, including several basic debtor protections. |
Он был отмечен несколькими религиозными обрядами и был примечателен для римлян как крайний срок для погашения долгов. |
It was marked by several religious observances and was notable for the Romans as a deadline for settling debts. |
Если богатые страны будут настаивать на погашении долгов и мерах жесткой экономии, то вполне возможно, что такими действиями они смогут подорвать социальную стабильность, необходимую для укрепления новой демократии. |
If rich countries insist on debt repayments and austerity measures, they are likely to destroy the social stability needed for a new democracy to take root. |
Поскольку Барни заработал много денег на своих выигрышах в казино на большом колесе, они могут использовать их для оплаты свадьбы и погашения своих долгов. |
Since Barney made a lot of money on his casino wins on the big wheel, they can use it to pay for the wedding and pay off their debts. |
На погашение долгов Джефферсону потребовались годы, что усугубило его финансовые проблемы. |
The debts took Jefferson years to satisfy, contributing to his financial problems. |
Казначейство больше не выплачивало золото в обмен на доллары, и золото больше не считалось законным платежным средством для погашения долгов по частным и государственным контрактам. |
The Treasury no longer paid out gold in exchange for dollars and gold would no longer be considered valid legal tender for debts in private and public contracts. |
Томас Джефферсон в своем завещании освободил пятерых рабов, а остальные 130 были проданы для погашения долгов по наследству. |
Thomas Jefferson freed five slaves in his will, and the remaining 130 were sold to settle his estate debts. |
После этого доходы Премьер-лиги могут быть использованы для погашения всех накопленных долгов. |
After that, Premier League revenues can be used to pay off all the debts accrued. |
Эти филеры могут использовать Главу 13 банкротства для погашения части своих долгов,но не могут использовать Главу 7 для полного погашения своих долгов. |
These filers may use Chapter 13 bankruptcy to repay a portion of their debts, but may not use Chapter 7 to wipe out their debts altogether. |
Таким образом, примерно в течение года двадцать франков Лантье должны будут идти на погашение долгов, ну а потом уж комната начнет приносить доход. |
Although Lantier's twenty francs would be used to pay off these debts for ten months, there would be a nice little profit later. |
Резервный банк напечатал вексель на сумму 21 триллион долларов США для погашения долгов перед Международным валютным фондом. |
The Reserve Bank printed a Z$21 trillion bill to pay off debts owed to the International Monetary Fund. |
Потопление-это его противоположность, погашение долга или приобретение капитальных активов без долгов. |
Sinking is its opposite, repaying debt or acquiring capital assets without debt. |
Иностранные золотые или серебряные монеты не являются законным платежным средством для погашения долгов. |
Foreign gold or silver coins are not legal tender for debts. |
Аналогичным образом, присвоение союзной собственности на юге и принудительное погашение долгов южан перед северянами не принесли существенных доходов. |
Likewise, the appropriation of Union property in the South and the forced repudiation of debts owned by Southerners to Northerners failed to raise substantial revenue. |
Он рисковал потерять именье, остаток денег ушел бы на погашение долгов. |
He risked losing the estate, and the money that remained to his debtors. |
По закону любое государственное учреждение или физическое лицо не должно отказываться от использования валюты для погашения государственных или частных внутренних долгов. |
It is by law that any public institution or individual must not refuse using the currency to settle public or private domestic owing. |
Условия погашения кредитов по кредитным картам или долгов варьируются, но проценты часто бывают чрезвычайно высокими. |
Repayment terms for credit card loans, or debts vary, but the interest is often extremely high. |
Меры жесткой экономии были частично разработаны Чаушеску для погашения внешних долгов. |
The austerity measures were designed in part by Ceaușescu to repay foreign debts. |
По закону любое государственное учреждение или физическое лицо не должно отказываться от использования валюты для погашения государственных или частных внутренних долгов. |
Effects of lead on the physiology of the kidneys and blood are generally reversible; its effects on the central nervous system are not. |
Тем временем казначейство выпустило новые облигации по более низкой процентной ставке, чтобы рефинансировать погашение краткосрочных долгов. |
Meanwhile, the Treasury issued new bonds at a lower interest rate to refinance the redemption of short-term debt. |
В 1871 году, принимая решение по делу Нокс против ли, суд постановил, что это положение позволяет Конгрессу выпускать векселя и делать их законным платежным средством в погашение долгов. |
In 1871, when deciding Knox v. Lee, the Court ruled that this clause permitted Congress to emit bills and make them legal tender in satisfaction of debts. |
Для финансового рынка ширина выхода зависит от фондов, имеющихся в наличии для погашения краткосрочных долгов. |
For the financial market, the size of the exit depends on the funds available to make short-term investors whole. |
1 сентября 1989 года Northern Star Holdings объявила о масштабной реструктуризации для погашения долгов и восстановления прибыльности. |
On 1 September 1989, Northern Star Holdings announced a major restructure to pay off debts and help restore profitability. |
Он также гарантировал выплату федерального долга и запрещал погашение военных долгов Конфедерации. |
It also guaranteed that the federal debt would be paid and forbade repayment of Confederate war debts. |
Алмазы, как правило, желательны, и, подобно монетам или бумажным деньгам, во многих случаях достаточно для погашения долгов. |
Diamonds are generally desirable, and like coin or paper money, will in many cases suffice to clear up debts. |
Большинство жителей Чада должны продавать больше зерновых культур, чтобы заработать достаточно денег для погашения своих огромных долгов. |
Most of the Chadian need to sell more cereal crops to make enough money to repay their huge debts. |
Страны, принимающие на вооружение принципы свободной экономики, делают это под давлением, связанным с необходимостью погашения задолженности или получения иностранной помощи. |
Countries that embraced the free economy approach did so under pressure to repay their debt or to acquire foreign assistance. |
Прискорбно то, что он установил такие стандарты и процедуры, что немногие страны добиваются прощения долгов, которое им нужно. |
Regrettably, it set standards and procedures such that few countries achieve the debt relief they need. |
В первый год после встречи в Глениглсе суммы помощи раздувались за счет хитроумной бухгалтерии по операциям аннулирования долгов. |
For the first year after the Gleneagles meeting, aid numbers were padded by misleading accounting on debt cancellation operations. |
У компании «ВИМ-Авиа» — как минимум на 10 миллиардов рублей долгов (или около 170 миллионов долларов), и теперь она надеется, что прискачет рыцарь на белом коне в лице «Аэрофлота» и поможет ей удержаться на плаву. |
VIM Airlines has at least 10 billion rubles in debt, or around $170 million, and is now hoping that white knight airline Aeroflot can keep it afloat. |
В результате, погашение просроченной задолженности, скорее всего, будет производиться из валютных резервов или Фонда национального благосостояния, созданного на случай «серых дождливых дней». |
As a result the outstanding debt will probably have to be covered from the foreign currency reserves or the National Welfare Fund, a sovereign wealth fund for rainy days. |
Экономист из Гарварда Кеннет Рогофф (Kenneth Rogoff) жалуется на «токсичное сочетание долгов государственных банков и внешних долгов», которое «угрожает разрушить еврозону». |
Harvard economist Kenneth Rogoff bemoans the toxic combination of public bank and external debt threatening to unhinge the eurozone. |
Грядущий план можно назвать трехступенчатым: используем спасательный фонд в качестве страховки от невыплат долгов; вливаем больше средств в европейский спасательный фонд; оказываем давление на банки, чтобы те списали больше долгов. |
The forthcoming plan is three-fold — use the rescue fund as a kind of debt insurance; infuse more money into the European rescue fund; and pressure banks to write down more debt. |
В 1962 году парашютисты Советской Армии Евгений Андреев и Петр Долгов совершили прыжок из гондолы стратостата, поднявшегося высоко в стратосферу. |
In 1962, Soviet Army parachutists Eugene Andreev and Peter Dolgov jumped from beneath a balloon after floating well into the stratosphere. |
Проверены ли предложенные участки на предмет прошлых долгов? |
Has the site offered been tested for residual contamination? |
Он не ставил перед собой цель, прощать большую часть долгов. |
He didn't set out to forgive a massive parcel of debt. |
Козак промотал много нашего семейного богатства, влез в несколько игорных долгов, делал неразумные вложения. |
Kozak squandered much of our family's wealth incurred several large gambling debts made unwise investments. |
Вы увеличили и без того огромное количество карточных долгов, долгов, которые леди Коддингтон согласилась оплатить. |
You have racked up an awful lot of gambling debts, debts Lady Coddington agreed to pay. |
Дитя мое, вы, конечно, знаете, что у Элджи нет ничего, кроме долгов. |
Dear child, you know, of course... that Algy has nothing but his debts to depend upon. |
Да ладно, нет безнадежных долгов. |
Come on, there's no such thing as bad debt. |
Здесь сказано, что после него осталась куча долгов и огромная библиотека. |
It says here that he has a lot of debts and a very large library. |
Цена с правом досрочного погашения облигации = цена прямые цена облигации + пут-опциона. |
Price of puttable bond = Price of straight bond + Price of put option. |
Полосовые облигации обычно доступны у инвестиционных дилеров со сроком погашения до 30 лет. |
Strip bonds are normally available from investment dealers maturing at terms up to 30 years. |
Газпром предложил произвести авансовый транзитный платеж по ставке 2008 года, чтобы обеспечить средства для погашения долга, но Нафтогаз отклонил это предложение. |
Gazprom proposed to make an upfront transit payment at the 2008 rate in order to provide funds for the debt to be cleared, but Naftogaz rejected the offer. |
К 2008 году в городской казне накопилось 8,2 миллиарда малагасийских ариари—примерно 4,6 миллиона долларов-долгов по предыдущим мэрам. |
By 2008, the city's treasury had accumulated 8.2 billion Malagasy ariary—approximately US$4.6 million—in debts under previous mayors. |
Это вызвало много трудностей и недовольства среди простых людей, многие из которых были вынуждены продать свою землю из-за долгов и даже страдали от долгового рабства. |
This caused much hardship and discontent among the common people, with many having to sell their land due to debts, and even suffer from debt slavery. |
Однако их покупки были сделаны исключительно в кредит, накопленный в Банке Англии и не подлежащий погашению до окончания войны. |
However, their purchases were made entirely on credit accumulated in the Bank of England and not redeemable until after the war. |
Он вышел из банкротства в 2016 году и с помощью новых крупных пожертвований смог объявить, что теперь он свободен от долгов. |
It emerged from bankruptcy in 2016 and, with the help of new major donations, was able to announce that it was now debt-free. |
В течение 7-го века нашей эры отрицательные числа использовались в Индии для обозначения долгов. |
During the 7th century AD, negative numbers were used in India to represent debts. |
Золотые сертификаты были выпущены с 1865 по 1934 год и подлежали погашению в золотых монетах. |
Gold certificates were issued from 1865 through 1934 and were redeemable in gold coin. |
В первый же год его работы компания сократила штат сотрудников почти на четверть, поскольку Хайфилд имел дело с наследием огромных долгов. |
In his first year the company reduced its workforce by almost a quarter as Highfield dealt with a legacy of massive debt. |
Процентные свопы на основе коротких ставок Libor в настоящее время торгуются на межбанковском рынке со сроком погашения до 50 лет. |
Interest rate swaps based on short Libor rates currently trade on the interbank market for maturities up to 50 years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «погашение долгов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «погашение долгов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: погашение, долгов . Также, к фразе «погашение долгов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.