Подобно тому, как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подобно тому, как - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
just as
Translate
подобно тому, как -

- подобно [предлог]

предлог: like

наречие: alike, likewise

- том [имя существительное]

имя существительное: volume, book, part, tome

сокращение: V., vol.

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as



Подобно тому, как атлет совершает отточенное совершенное движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like an athlete making a perfect move in the zone.

Для удовольствия, подобно тому, как люди покупают диски...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A treat, the way people buy records, just to...

Идея состояла в том, что подобно тому, как люди видят себя в облаках, автомобили видят различные облака в форме автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The notion was that just as people see themselves in the clouds, cars see various car-shaped clouds.

Регулировка скорости обычно производится путем перемещения ремней на ступенчатой шкивной системе, подобно тому, как это происходит на бурильном станке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speed adjustments are typically made by relocating the belts on a stepped pulley system, much like that on a drill press.

Я знаю, что сочувствие чужестранца - слабая помощь тому, кто, подобно вам, сражен такой тяжкой бедой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that the sympathy of a stranger can be but of little relief to one borne down as you are by so strange a misfortune.

Подобно тому как пожары озаряют весь город, революции озаряют все человечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As conflagrations light up a whole city, so revolutions illuminate the whole human race.

Подобно тому, как пот охлаждает тело, испаряясь с кожи, сублимация атмосферы Плутона охлаждает его поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like sweat cools the body as it evaporates from the skin, the sublimation of Pluto's atmosphere cools its surface.

Это, говорят тибетские оккультисты, происходит почти механически, подобно тому, как ребенок, когда его тело завершено и способно жить отдельно, покидает материнскую утробу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, say Tibetan occultists, happens nearly mechanically, just as the child, when his body is completed and able to live apart, leaves its mother's womb.

И так он отпустил прошлое и создал себя заново, подобно тому, как огонь обновляет землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was in this way, he let go of the old, and renewed himself like fire renews the earth.

Да, действительно, упадники в прошлом слишком часто поднимали ложную тревогу, подобно тому мальчику крича: Волк, волк!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is true that the declinists may have been crying wolf for too many times in the past.

Оставшиеся жертвы являются побочными, они - для препятствия расследованию, подобно тому, какую роль играли Джон Аллен Мухаммад и Ли Бойд Мальво в вашингтонском снайперском деле в 2002 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining victims are collateral damage to be used as a forensic countermeasure, similar to what John Allen Muhammad and Lee Boyd Malvo did with the D.C. sniper case in 2002.

Подобно тому... как вода проходит через марлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like-like water passing through a cheesecloth.

То есть подобно тому, как вы устанавливаете контакт с иной формой жизни, понимаете друг друга. Устанавливаете контакт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make contact with a very different life form... open a line of communication with one another... and start a dialogue.

Незнакомца осаждали тысячи подобных мыслей, обрывками проносясь в его голове, подобно тому, как разорванные знамена развеваются во время битвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stranger was beset with such thoughts as these, which passed in fragments through his mind, like tattered flags fluttering above the combat.

Но, подобно тому, как это происходит на рынке подержанных автомобилей, ассиметричная информация в области финансов проводит к неизбежным проблемам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just as in used-car and insurance markets, asymmetric information in finance leads to trouble.

Именно здесь, в Аравии, впервые были обжарены и сварены кофейные зерна, подобно тому, как они готовятся сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was here in Arabia that coffee seeds were first roasted and brewed, in a similar way to how it is prepared now.

Подобно тому, как в феврале 1967 года поступил Добрынин, дипломат Виктор Исаков попросил США прекратить поднимать тему инцидентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Dobrynin had done in February 1967, diplomat Viktor Isakof asked the United States to stop bringing up the incidents.

Но подобно тому, как промышленно развитым странам необходимо экономическое стимулирование, экономика африканских стран нуждается в активной поддержке для сохранения достигнутого прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just as industrialized countries need a stimulus, African economies need a boost to keep their progress on track.

Косик издает эти человекоподобные звуки, вставляя хобот в рот и затем встряхивая его при выдохе, подобно тому, как люди свистят пальцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kosik produces these human-like sounds by putting his trunk in his mouth and then shaking it while breathing out, similar to how people whistle with their fingers.

Подобно тому, как вы можете утверждать, что местный профессиональный театр не является большим региональным театром, или что на Бродвее или в Вест-Энде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar to how you might claim a local professional theatre is not a large regional theatre, or that to Broadway or West End.

Подобно тому, как Авраам обращал своих современников, он обращает будущие поколения через завет, который он оставил после себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same way that Abraham converted his contemporaries, he converts future generations through the testament that he left behind him.

Подобно тому как были запрещены гнусные салуны...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So just as the odious saloons have been banished...

Разве не любовь все соединяет, строит, создает, подобно тому, как враждебность разрушает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it not love that builds, connects, and creates in the same manner as hate destroys?

Существует ли вкусовой или кулинарный аналог рассказа или фильма? Иными словами, возможно ли съесть или попробовать на вкус завершенную, захватывающую историю подобно тому, как ее можно прочитать или увидеть на экране?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there some gustatory or culinary analog of a novel or film? In other words, can you eat or taste a complete, riveting story the way you can watch or read one?

Она могла поглотить исцеляющий поток подобно тому, как песок впитывает воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thing like that would soak up Healing flows like drops of water on dry sand.

В самовозбуждающейся сети возбуждение одной части распространяется на все остальные, подобно тому как фрагмент памяти пробуждает весь записанный опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a self-excitatory network the excitation of a part spreads to all the others, just like a memory fragment awakens an entire recorded experience.

Подобно тому, как это делают коренные жители этих островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as it is done by the indigenous inhabitants of the islands.

Упершись грудью и руками в стеллаж, подобно тому как игрок в американский футбол упирается в тренировочный щит, Лэнгдон изо всех сил навалился на высокую полку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Positioning himself against the book stack like a football player against a training sled, he planted his feet and pushed.

Пока еще нет барьеров, которые бы оставляли за бортом людей невежественных и некомпетентных в финансовой области, подобно тому, как это происходит в юриспруденции или медицине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are not as yet the barriers to weed out the ignorant and the incompetent in the financial field that exist, for example, in the fields of law or medicine.

Великая случайность может породить и в XX столетии гениального зодчего, подобно тому как она породила в XIII веке Данте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great accident of an architect of genius may happen in the twentieth century, like that of Dante in the thirteenth.

Г орящие глаза, которые пронизывают скрывающую их кружевную вуаль, подобно тому как пламя прорывается сквозь пушечный дым, фантастически привлекательны для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bizarre attraction lies for me in burning eyes that blaze through a lace veil, like flame through cannon smoke.

Подобно тому, как существуют авторы концептов для копий, существуют авторы инсайтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like there are concept writers for copies, there are insight writers.

Она также смягчала вину колониализма, подобно тому как некоторые родители дарят детям дорогие подарки, пытаясь восполнить таким образом их недосмотр или неправильное воспитание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also assuaged the guilt of colonialism, as with parents who give their children expensive gifts to make up for neglecting or mistreating them.

Но, подобно тому, как вода питает землю, источник денег не может остановиться,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, as the flow of water fertilizes the earth, so the flow of money cannot be stopped.

С радостью, подобно тому, как его Солнца проносятся сквозь славную Вселенную, так и вы, братья, должны идти своим путем, радостно, как герой-победитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gladly, just as His suns hurtle through the glorious universe, So you, brothers, should run your course, joyfully, like a conquering hero.

Подобно тому, как рецессия помогла корпорациям ослабить положение рабочих, неубиваемые террористы оправдывают наше присутствие и помогают нам удержать идущую на убыль долю в мировой экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like the recession has helped corporations weaken labor, the terrorists that never seem to go away help justify our presence and prop up our dwindling share of the global economy.

Поэтому был принят упрощенный стиль производства, подобно тому, как для джинсов был принят потертый и поношенный дизайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So a casual production style was adopted, similar to the design of worn and ripped jeans.

Это просто условное название, подобно тому, как мои друзья в Бостоне называют себя ирландцами, а друзья из Нью-Йорка считают себя итальянцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's ethnic shorthand in the same way that my friends in Boston refer to themselves as Irish or my friends in New York describe themselves as Italian.

Шелдон, то, что ты должен сделать, это найти путь, чтобы хорошо отомстить Крипке подобно, ам подобно тому, как джокер вернулся к Бэтману, чтобы толкнуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheldon, what you need to do is figure out a way to exact vengeance on Kripke, like... Like how the Joker got back at Batman for putting him in the Arkham Asylum for the Criminally Insane.

Идеал не что иное, как кульминационный пункт логики, подобно тому, как красота-вершина истины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ideal is nothing but the culminating point of logic, the same as the beautiful is nothing but the summit of the true.

Израиль был официально основан в 1948 году и, подобно тому как Германия была спровоцирована военными репарациями на 2-ю мировую войну, государство Израиль было провозглашено, чтобы создать очаг войны третьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel was officially formed in 1948, and just as the war reparations for World War II were layed on Germany, the announcement of the State of Israel became the third war's hotbed.

Или чего-то, подобно тому, как Мудрейшие ожидают совпадения звезд и планет, которое усиливает их могущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or for some event, as Wise Ones waited for conjunctions of stars and planets that would increase and focus their power.

Комитет был обеспокоен тем, что Занзибар может стать центром пропаганды коммунизма в Африке, подобно тому как Куба стала центром пропаганды коммунизма в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The committee was concerned that Zanzibar could become a centre for the promotion of communism in Africa, much like Cuba had in the Americas.

Каждый из этих поездов имеет 8 вагонов, каждый из которых использует 4 поперечных сиденья, подобно тому, как это происходит на перевернутых американских горках Bolliger & Mabillard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of these trains has 8 cars, each utilising 4-across seating, similar to that on Bolliger & Mabillard's inverted roller coasters.

Впоследствии снисходительность и доброта спасли меня, подобно тому как суровость погубила раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later on, indulgence and kindness saved me, as severity had ruined me.

Подобно тому, как папы управляют Церковью преимущественно посредством писем, так и епископы используют письма для управления своими епархиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as the popes rule the Church largely by means of letters, so also the bishops make use of letters for the administration of their dioceses.

Облако, подумал он, служит просто фоном для этого тонкого вещества, подобно тому как ртуть помещается на заднюю поверхность стекла в зеркале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cloud, he thought, serves simply as the background of this thin substance, much as a quicksilver lining is placed upon the rear surface of the glass in a mirror.

Здесь обыкновенно прогуливаются в это время капитаны, подобно тому как на суше иные господа прохаживаются после завтрака по саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There most sea-captains usually walk at that hour, as country gentlemen, after the same meal, take a few turns in the garden.

Его можно было достать только в аптеке, подобно тому как в наше время мы покупаем там унцию ревеня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only to be had from the druggists as you nowadays buy an ounce of rhubarb.

Как он выглядит подобно тому как он держится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does he look like he's holding up ?

Необходимо всегда соблюдать принцип недискриминации и прилагать особые усилия к тому, чтобы оградить права уязвимых групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principle of non-discrimination must always be respected and special effort made to safeguard the rights of vulnerable groups.

В целом права экономической собственности на материальные активы относятся к тому подразделению предприятия, в котором они используются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, economic ownership of tangible assets is allocated to that part of the enterprise in which it is being used.

Это убеждение является частью более широкой «Предпосылки неизбежности», которая возникла много лет назад и, подобно Предпосылке самореализации, уже давно себя изжила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This belief is part of the larger pronatal “Destiny Assumption” that was created many years ago, that, like the Fulfillment Assumption, has stuck long after its usefulness.

В Польше ПиС проводит революционную реорганизацию армии, подобно которой не видели с момента введения коммунистического режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Poland, the PiS is carrying out a revolutionary reorganization of the army, the likes of which have not been seen since the imposition of communist rule.

Сэр Питт Кроули был философ с пристрастием к тому, что называется низменными сторонами жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Pitt Crawley was a philosopher with a taste for what is called low life.

Можно позавидовать тому, кто слеп и глух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blind and dumb might well be envied now.

Если бы он посмел, то, подобно Бруту, поцеловал бы землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the first to jump on shore; and had he dared, he would, like Lucius Brutus, have kissed his mother earth.

Подобно другим индийским и восточным школам мысли, Гурбани также принимает доктрины кармы и перевоплощения как факты природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like other Indian and oriental schools of thought, the Gurbani also accepts the doctrines of karma and reincarnation as the facts of nature.

УБ и последующее СБ были главными разведывательными органами, которые действовали как тайная полиция, подобно восточногерманской Штази и Советскому КГБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UB and succeeding SB were chief intelligence agencies that acted as secret police, similar to East German Stasi and Soviet KGB.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подобно тому, как». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подобно тому, как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подобно, тому,, как . Также, к фразе «подобно тому, как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information