Подписываются каждой из сторон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подписываются каждой из сторон - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
signed by each party
Translate
подписываются каждой из сторон -

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.



Во время каждой процедуры донорства вы подписывали соглашение о неразглашении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of each of your multiple donations, you signed a confidentiality agreement.

Ты на это подписывался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that what you signed up for?

Знание способов печатания так быстро распространялось по Европе, что к 1487 г. книги начали печатать почти в каждой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The knowledge of the methods of printing spread so quickly over the Continent of Europe that by the year 1487 nearly every country had started printing books.

Мы не можем быть опозорены перед каждой дворянской семьей в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot be disgraced in front of every noble family in England.

Мозг должен сообщать каждой мышце в организме, расслабляться и сжиматься одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It locked down. The brain is supposed to tell every muscle in the body to relax and contract at the same time.

На штангу с каждой стороны было надето по толстой пачке дисков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bar had a bunch of weights on either end.

Итак, Лара подписывает соглашение и мы всё рассказываем прессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we get Lara to sign the retainer, and we go to the press.

Безоговорочно доверьтесь профессиональным рукам магов Wellness. На наших процедурах у Вас есть полное право мечтать, ощущая каждой клеточкой тела - с головы и до пяток - прилив хорошего самочувствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indulge in expert treatments and therapies, which will give you a sense of well-being from head to toe.

Ты нашёл две сумки... в каждой по 250 тысяч долларов налом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You found two bags... each with upwards of $250,000 in cash.

Мне досрочное подписывали, но повздорил с охранником и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a parole date in '86. But I got in a tussle with a guard and, uh...

Как удержаться на ногах, когда в каждой подворотне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you stay on your feet When on every street It's trick or treat

Кончиком этого жезла я должен был коснуться мимоходом каждой звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was borne in upon me that with the tip of this wand I must touch each star in passing.

Это то, чего не хватает здесь и уменьшается с каждой минутой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is in short supply around here and dwindling by the minute.

Ты подписываешься и получаешь модем и ПО по почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You subscribe. You get a modem and software in the mail.

Много здесь было чугунных надгробных звезд на могилах воинов республики, и на каждой звезде -обтрепанный ветром флажок с прошлогоднего Дня памяти погибших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were many cast-iron stars, marking the graves of Grand Army men, and on each star a small wind-bitten flag from a year ago Decoration Day.

Мы отожгли на каждой из отмеченных поминок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had a blast at each and every one of those memorials.

Но работница продолжала отпускать свои шуточки, засовывала пальцы в каждую дырочку, издевалась над каждой штукой и потрясала бельем, точно знаменем торжествующей грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the girl continued her remarks, thrusting the clothes sullenly about her, with complaints on the soiled caps she waved like triumphal banners of filth.

Я подписываю все макеты, и мы печатаем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Layouts will bear my signature.

Да смотрите, подписывайтесь в точности так, как всегда, и свой постоянный адрес пишите разборчиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure you sign the way you always do, and print your permanent addresses clearly.

Это действительно ужасно объяснять тебе значение каждой аббревиатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really self-defeating if I have to explain abbreviations to you.

Не смей подписывать документ об аннулировании брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you dare pull the annulment card.

Когда я занимаюсь любовью с мужчиной,.. ...я чувствую его каждым сантиметром моего тела, каждой порой моей кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, when I make love it's with every centimeter of my body, every pore of my skin.

Гленален Стюарт даже подписывал петицию во время моей компании, в которой было сказано что я не гожусь на роль главнокомандующего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glenallen Stewart actually signed a letter during the campaign saying I was unfit to be commander in chief.

Чехов выдаст фазер и коммуникатор каждой команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a phaser and a communicator.

Для человека, которые подписывает помилование, он слишком злопамятен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a person handing out pardons, he's pretty unforgiving.

Их этих денег, каждой из 83 семей... будет выплачена компенсация в размере 1 миллиона долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From these funds, reparations of $1 million will be paid... to each of the 83 marines' families.

Я сам их спросил, должен ли это подписывать, и, когда мне сказали подписать, я послушался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked them myself ifl had to sign it, and when they told me to do so I obeyed.

Зачем ты это подписывал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What exactly did you sign up for?

Ваше Величество, когда вы подписывали Ваш брачный договор, Вы не знали, что там был скретный пункт спрятанный среди других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Grace, when you signed your marriage contracts, you didn't know that there was a secret clause slipped in among them.

Не один такой случай был на памяти у каждой из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every member of the hospital staff could remember some similar incident.

Мисс Грей, важно, чтобы вы полностью понимали, что, подписывая это, вы отказываетесь от всех прав на дочь сейчас и в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Grey, it's important you fully understand, by signing these, you sign away all rights to your daughter, now and in the future.

Либо ты подписываешь документ или я вынесу твои мозги и оставлю их этим крабам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You either sign us over the deed or I blow your head off and leave it with these crabs.

Подписывая эту карту, он не думал о своей будущей жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wasn't thinking about his future wife when he signed that card.

Три минуты спустя, она потащила меня подписывать бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three minutes after I told her, she had me signing on a lot of dotted lines.

Как оказалось, какой-то парень с татуировкой в виде лабиринта с четырьмя человечками, по одному с каждой из четырех сторон света, протянет ко мне руку и схватит за лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, apparently, some guy with a tattoo... of a maze with four little people... at each of the compass points... grabs my face with his hand.

Но писать она не умела, а научилась только подписывать свое имя, и ей приходилось для переписки с ними обращаться к писцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As she only knew how to sign her name, she was obliged to write through a public letter-writer.

Потому что я слышал это на каждой игре, каждую субботу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I heard it at every little league game, every pop Warner Saturday.

О, этот джингл становится противнее с каждой неделей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh that jingle is getting more annoyed by the week.

Так же она и к мужу относится, за исключением тех моментов, когда приходит время подписывать счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like she looks down on her husband, except when it's time to foot the bills.

Но что же вы не подписываете? - сказал Монте-Кристо. - Я вижу, мой рассказ всех взволновал, и я смиренно прошу за это прощения у вас, баронесса, и у мадемуазель Данглар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But go on signing, said Monte Cristo; I perceive that my story has caused a general emotion, and I beg to apologize to you, baroness, and to Mademoiselle Danglars.

Уж, во всяком случае, не договоры с большевиками подписывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate, not to sign a treaty with the Bolsheviks.

Сейчас модно подписывать неизвестно что. Я не хочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signing any old thing is popular nowadays, but not me.

Мистер Уолтер и подписывается-то с трудом, я сам видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Walter can hardly sign his name, I've seen him.

Практически в каждой культуре, в каждой религии, присутствует это сокровенное верование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virtually every culture, every religion, has that deeply-held belief.

Как я и сказал, когда подписывался на это: приятное чувство - делать добро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I said when I signed up, it feels good to be doing good.

Большинство камер двадцатого века имели непрерывно изменяющуюся диафрагму, используя диафрагму радужной оболочки,с каждой полной остановкой отмеченной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most twentieth-century cameras had a continuously variable aperture, using an iris diaphragm, with each full stop marked.

Динамика полета связана с устойчивостью и контролем вращения самолета вокруг каждой из этих осей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flight dynamics is concerned with the stability and control of an aircraft's rotation about each of these axes.

Майнер изучил физические, умственные и моральные характеристики каждой расы и построил расовую иерархию на основе своих открытий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meiner studied the physical, mental and moral characteristics of each race, and built a race hierarchy based on his findings.

Школа ставит пьесу совместно с Parkstone Grammar School в чередующихся годах в каждой школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The school puts on a play in conjunction with Parkstone Grammar School in alternating years in each school.

Из-за охвата вакцинацией в каждой общине наблюдается незначительная антивакцинальная активность или противодействие текущему графику, и нет организованных групп против вакцин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to vaccination coverage in each Community, there is little anti-vaccine activity or opposition to the current schedule, and no organized groups against vaccines.

В основном я хочу искать, чтобы создать статьи, Как Lingoye, Mogolo и т.д. Через gazetteer для каждой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically I want to be looking to create articles like Lingoye, Mogolo etc through the gazetteer for every country.

Дети были разделены на три группы, две экспериментальные и одну контрольную, по десять детей в каждой группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children were divided into three groups, two experimental and one control, with ten children in each group.

Линда и Чарли начинают серьезно относиться друг к другу, но их отношения находятся в беде, когда Чарли начинает видеть лицо розы на каждой женщине, которую он видит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linda and Charlie start to get serious, but their relationship is in trouble when Charlie starts to see Rose's face on every woman he sees.

Сшитые на заказ тканевые леггинсы, называемые шоссами или шлангами, сделанные как отдельные предметы одежды для каждой ноги, часто носили с туникой; полосатые шланги были популярны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tailored cloth leggings called chausses or hose, made as separate garments for each leg, were often worn with the tunic; striped hose were popular.

Интенсивная система свиноводства, где свиньи содержатся в отдельных стойлах, позволяет каждой свинье получать определенную порцию корма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intensive piggery system, where pigs are confined in individual stalls, allows each pig to be allotted a portion of feed.

В колоде пикета все значения от 2 до 6 в каждой масти удалены в общей сложности 32 карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The piquet pack has all values from 2 through 6 in each suit removed for a total of 32 cards.

Консенсус должен быть достигнут в соответствующем месте, а затем закрыт и отмечен по каждой из двух рассматриваемых статей, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consensus should be reached in an appropriate venue and then closed and noted on each of the two articles in question, please.

Стремясь расширить доступ, эти библиотеки также подписываются на тысячи электронных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an effort to expand access, these libraries also subscribe to thousands of electronic resources.

Некоторые из вас, возможно, помнят, что сотрудники Trust & Safety обычно подписывали свои индивидуальные счета, обсуждая действия офиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of you may remember that Trust & Safety staff used to sign with their individual accounts when discussing Office Actions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подписываются каждой из сторон». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подписываются каждой из сторон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подписываются, каждой, из, сторон . Также, к фразе «подписываются каждой из сторон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information