Подымал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подымал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
подымал -


Оно подымало меня над мелкими чувствами, и если не могло развеять моего горя, то хотя бы умеряло и смягчало его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They elevated me from all littleness of feeling, and although they did not remove my grief, they subdued and tranquillized it.

Но солнце не подымалось отвесно, оно двигалось наискосок, и в двенадцать часов нижний край его едва оторвался от линии горизонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it did not rise perpendicularly. Instead, it rose on a slant, so that by high noon it had barely lifted its lower rim clear of the horizon.

Они хлюпали в воде, и если кто наступал на один конец, другой подымался вверх, разбрызгивая жижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They squelched in the water, and when you stepped on one end the other rose up dripping.

За виноградниками дорога круто подымалась вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond, the road pitched upward.

Он мог полдня просидеть в холодке с книгой в руках; а другой раз подымался на рассвете и уходил в горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He loved to loaf long afternoons in the shade with his books or to be up with the dawn and away over the hills.

Секретарь умел шевелить ушами - при этом его котелок подымался, а потом опять плюхался вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had the gift of waggling his ears, thereby lifting his bowler and letting it drop again.

Если же кто-нибудь из них подымался и вставал на время, то ему представлялась степь усеянною блестящими искрами светящихся червей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one of them rose and stood for a time, the steppe presented itself to him strewn with the sparks of glow-worms.

В это время по лестнице подымался человек, привыкший к ее ступеням; дверь отворилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this moment, up the stairs came some one to whom they were familiar, and the door was opened.

Весь долгий день пути перед каждым шагом нога подымалась под прямым углом на двенадцать дюймов, и только после этого можно было разогнуть колено и переставить ее вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus up, straight up, twelve inches, each foot must be raised every time and all the time, ere the forward swing from the knee could begin.

Он был человек веселый и добрый, ну только слишком доверяющий и под пьяную руку такой трезвон про себя подымал, как говорится, свинья борову, а боров всему городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a jolly and kind man, only much too gullible, and when he was under the influence, he ran off at the mouth-like they say, the hog told the sow, and the sow the whole town.

По лестнице, объятый самыми грустными мыслями, медленно подымался его юный спаситель Волька Костыльков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming slowly up the stairs, lost in the most grievous thoughts, was his young saviour, Volka Kostylkov.

Незнакомец, взбираясь наверх, ворчал и проклинал дорогу и все сильнее и энергичнее, чем выше он подымался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stranger kept grumbling and cursing the stairs as he climbed up, his language growing stronger and more violent as he proceeded.

Ее волосы, рыжевато-золотистые - собственно, цвета червонного золота с чуть заметным рыжеватым отливом, - волнами подымались надо лбом и узлом спадали на затылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her red-gold hair-not so red as decidedly golden with a suggestion of red in it-looped itself in heavy folds about her forehead and sagged at the base of her neck.

А когда она подымала свои ресницы, чтобы взглянуть на него, то глаза ее сияли, как звезды, и становились влажными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when she raised her eyelashes to look upon him, her eyes would shine like stars, and grow humid.

А сейчас, когда я подымался в лифте, он весь скрипел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I came up in the elevator just now, it squeaked.

Оно не вскипало, не подымалось из нутра само собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not rise out of his roots and come floating up.

Они показывали пальцами на знаменитого голкипера, а иногда даже подымали его на плечи и с уважением несли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pointed out the famous goal keeper, and sometimes even raised him onto their shoulders and carried him respectfully.

Ветер между тем час от часу становился сильнее. Облачко обратилось в белую тучу, которая тяжело подымалась, росла, и постепенно облегала небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the wind increased in force, the little cloud rose rapidly, became larger and thicker, at last covering the whole sky.

Когда я подымался по лестнице, меня опять начало мутить, но потом обошлось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I was walking up the stairs, though, all of a sudden I thought I was going to puke again. Only, I didn't.

Снег так и валил. Около кибитки подымался сугроб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The snow continued to fall - a heap was rising around the kibitka.

Из нее подымались ядовитые, вызывающие тошноту испарения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cloud of sickening stench rose from it.

А за спиной у него миссис Компсон подымалась по лестнице и звала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind him Mrs Compson mounted the stairs, calling his name.

Раньше большая толпа никогда не подымала шум вокруг меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had never had a large crowd make a fuss over me before.

Население дома в этот час еще не подымалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inhabitants of the house were not up yet at that hour.

Незнакомый посетитель подымался не спеша и не отвечая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unknown visitor went on slowly mounting the stairs without answering.

Я бы не подымался прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't get up just yet.

Анюта, белая, меловая, с огромными глазами, и Елена, растрепанная, рыжая, подымали Турбина и снимали с него залитую кровью и водой рубаху с разрезанным рукавом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyuta, the color of chalk and wide-eyed, and Elena, her red hair dishevelled, were lifting Alexei to take off his wet, bloodstained shirt with a torn sleeve.

Все подымалось и разбегалось по обычаю этого нестройного, беспечного века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All raised and run according to the custom This dissonant, carefree century.

С одной стороны подымалась в небо высокая башня, единственный приметный предмет в этой печальной панораме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one part, a great tower rose into the air; the only landmark in the melancholy view.

Широкая аллея, усыпанная гравием, подымалась по отлогому холму; ее окаймляли старые ветвистые деревья, за которыми виднелись ряды надгробных плит и памятников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gravel drive gradually mounted a long incline, bordered by heavy trees, behind which ranged stones and monuments of all descriptions.

На одном из перегонов дорога долго подымалась в гору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one stretch the road went uphill for a long time.

Мало-помалу она утихла, но все еще не подымала ко мне своего лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By degrees she grew calmer, but still did not raise her face to me.

Вдали из океана подымались голубоватые, как мираж, очертания скалистого острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the far distance the outlines of a rocky island rose above the sea in a blue haze, like a mirage.

Он подымал столбы пыли, горевшей бронзою в лучах заката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He raised pillars of dust that burned like bronze in the rays of the setting sun.

Народ, выходивший из лодок, подымался вверх по дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people who landed there from the boats went tramping off down the lane.

Пожимая руки, он оттопыривал вперед локоть и так высоко подымал его, что кисть оказывалась гораздо ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shaking hands, he stuck out his elbow forward and raised it so high that the hand proved to be far lower.

И над всем этим чудесным зрелищем, подобно черным пятнам, подымались купола, прикрывавшие колодцы, которые вели в подземный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And like blots upon the landscape rose the cupolas above the ways to the Under-world.

Он сбрасывал с себя врагов и подымался с земли, глядя вперед помраченным взором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again and again, he threw the attackers off his back and rose up from the ground, looking ahead with bleary eyes.

Через правильные промежутки бежавшие ложились на землю, разом подымались на ноги и с возобновленными криками бежали дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At regular intervals the running men fell to the ground, got to their feet all at once, and with renewed shouting ran on further.

За его спиной подымался густой столб дыма, и у Ральфа защипало в ноздрях и потекли слюнки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind him a column of smoke rose thickly, so that Ralph's nostrils flared and his mouth dribbled.

Над ними подымался высокий, широкий лоб, увенчанный гривой седых волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above them lifted a high, broad forehead, surmounted by a mane of white hair.

Из-за его подымалки? - сказал, смеясь, Шелковинка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the sake of his breeches! said Fil-de-Soie with a smile.

Иногда я подымался, отворял дверь, подзывал к себе Мавру и расспрашивал ее; Мавра плакала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From time to time I got up, opened the door, beckoned to Mavra and questioned her. Mavra was in tears.

Они были зеленоватые, мягкие, от них подымался пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were olive green, smooth, and they steamed a little.

То были рыцарские времена нашей профессии, когда мы подымали оружие, чтобы вступиться за обиженных, а не для того, чтобы наполнить человеку лампы маслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those were the knightly days of our profession, when we only bore arms to succor the distressed, and not to fill men's lamp-feeders.

Даже пар из паровозного клапана подымался к нему с певучей воркотнею, словно это было молоко, закипающее в детской на спиртовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the steam from the engine's piston rose into the sky with a singsong burble, as if it were milk coming to the boil over a spirit lamp in a nursery.

Отбитые массивами от берега, волны оборачивались гейзерами, подымались к небу и медленно опадали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebuffed by the rocks, the waves turned into waterspouts and, rising up to the sky, slowly fell back again.

Солнце подымалось к зениту далеко на юге, но между ним и скованным льдом Юконом изогнулся горб земного шара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far to the south the sun climbed steadily to meridian, but between it and the frozen Yukon intervened the bulge of the earth.

Задолго до тусклого рассвета они подымались, завтракали, нагружали нарты и впрягали собак, а потом дожидались первых проблесков дня, сидя на корточках перед гаснущим костром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, before the first hint of the coming of gray day, camp was broken, sled loaded, dogs harnessed, and the two men crouched waiting over the fire.

По поводу каждого предложения подымались споры и перебранка: это глупо, а этак все сразу уснут, - уж не хотите ли вы, чтобы нас приняли за малышей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a discussion after each proposal. Some said that this would put everybody to sleep or that that would make people think they were stupid.

Графский швейцар остановил его, когда уже он подымался на лестницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The count's porter stopped him as he was running up the staircase.

Из травы подымалась мерными взмахами чайка и роскошно купалась в синих волнах воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the grass arose, with measured sweep, a gull, and skimmed wantonly through blue waves of air.

Его часы показывали пять, и вряд ли здесь подымали заключенных раньше семи, особенно зимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was five o'clock and it was unlikely that one had to get up here before seven in winter.

Нам казалось, что они двигаются по облакам, потому что молочный туман покрывал поля и подымался до трети их роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They moved, as it seemed to us, upon a cloud, for a milky mist covered the fields and rose to a third of their height.

Этот молодец шатался под тяжестью огромного накрытого блюда, от которого подымался соблазнительный пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That latter notable was staggering under a huge covered platter which had steam rising from it enticingly.



0You have only looked at
% of the information