Пожилые туристы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дети и пожилые люди - children and older persons
или пожилые люди - or elderly
даже пожилые - even mature
молодежь и пожилые люди - youth and older persons
пожилые темы - elderly subjects
пожилые люди в средней школе - seniors in high school
пожилые женщины, которые - older women who
пожилые туристы - older tourists
очень пожилые люди - very elderly
это пожилые - it is mature
американские туристы - American tourists
многочисленные туристы - many tourists
туристы - tourists
богатые туристы - wealthy tourists
вездесущие и уверенные в себе английские туристы - ubiquitous and unabashed British tourists
деловые люди и туристы - business and leisure travelers
зарубежные туристы - overseas tourists
китайские туристы - chinese tourists
туристы со всего - tourists from all over
пожилые туристы - older tourists
Синонимы к туристы: путешественники, экскурсанты, отдыхающие
Это место находилось там, куда японские туристы не заходят. |
It was down an alleyway where Japanese tourists didn't visit. |
Здесь смотрели новости наиболее пожилые и самые уважаемые ученые. |
Here the scientists watching the report were some of CERN's oldest and most respected. |
Общинные дома — это места, где складываются особые отношения между людьми, как в этом доме на Мали, где собираются пожилые люди. |
Community meeting houses are places where there's very specific relationships between people, like this one in Mali, where the elders gather. |
Они довольно пожилые, большинство из них сейчас в Ирландии, поскольку большей частью, это родственники моих бабушки и дедушки, то они, наверное, даже старше их, поэтому я не очень часто навещаю их. |
They're quite old, most of them are in Ireland now, because they're mostly relatives of my grandparents, so, I find, that they're older, and I don't visit them very often. |
Когда продовольствия не хватает, пожилые люди часто жертвуют собственным пропитанием ради других членов семьи. |
When food is scarce, older persons tend to compromise their own access in favour of other family members. |
Поэтому ключевые игроки западного рынка - пожилые люди, очень хорошо понимающие суть бизнеса. |
Therefore, the key players on the Western market are elderly people with a very good understanding of the core issues of business. |
С аналогичными рисками могут сталкиваться и пожилые люди. |
Elderly people could also be exposed to similar risks. |
Больные и пожилые хотят как можно дольше жить в собственных домах. |
Sick and elderly people want to live in their own homes for as long as possible. |
Пожилые женщины, ухаживающие за сиротами и больными детьми, могут подвергаться социальной изоляции из-за стигмы и дискриминации в связи со СПИДом. |
Older women caring for orphans and sick children may be isolated socially because of AIDS-related stigma and discrimination. |
Другим источником информации о преференциях в отношении дизайна и качества продукции, существующих на внешних рынках, являются иностранные туристы. |
Foreign tourists are another source of information concerning foreign preferences in terms of design and quality. |
Если туристы избегают город - или имеют негативный опыт, связанный с Играми – им нечем будет поделиться со своей семьей и друзьями. |
If tourists are avoiding a city – or having a negative experience because of the Games – they will have nothing good to report back to their family and friends. |
Особенно ценна она для людей с ограниченными возможностями, таких как пожилые или инвалиды. |
It is especially valuable to people with restricted mobility, such as elderly or disabled drivers. |
Эрик, пожилые и молодые люди не должны проводить время вместе. |
Eric, old people and young people... are not supposed to spend time together. |
мы принялись за то, что все пожилые люди делают, когда они вместе на пикнике. |
We settled down to do what all old people do 'when they're on a picnic together.' |
Чувак, я и не думал, что пожилые люди могут так быстро двигаться. |
Dude, I had no idea old people could move so fast. |
Пожилые люди менее склонны к аддиктивному поведению на мобильных телефонах из-за различного социального использования, стресса и большей саморегуляции. |
Older people are less likely to develop addictive mobile phone behavior because of different social usage, stress, and greater self-regulation. |
Когда-то широко распространенный в этом районе французский язык Миссури почти вымер, и лишь немногие пожилые люди могут им пользоваться. |
Once widely spoken throughout the area, Missouri French is now nearly extinct, with only a few elderly speakers able to use it. |
В результате пожилые пациенты часто ошибаются в диагнозе, особенно когда медицинские работники не делают точной оценки. |
As a result, elderly patients are often misdiagnosed especially when healthcare professionals do not make an accurate assessment. |
Туристы, прибывшие Восточным экспрессом, в основном останавливались в гостинице Петроград на площади Вильсона. |
Tourists which arrived by the Orient Express mostly stayed at the Petrograd Hotel in Wilson Square. |
Пожилые люди гораздо чаще переносят клещей; около трети детей и молодых взрослых, половина взрослых и две трети пожилых людей переносили их. |
Older people are much more likely to carry the mites; about a third of children and young adults, half of adults, and two-thirds of elderly people carried them. |
Местные туристы проезжали по его дороге в надежде встретить зеленого человечка или Чарли безликого. |
Local tourists would drive along his road in hopes of meeting The Green Man or Charlie No-Face. |
В 2001 году в Кении КЖПО была объявлена вне закона, хотя эта практика продолжалась и, по сообщениям, ею занимались пожилые женщины. |
FGM was eventually outlawed in Kenya in 2001, although the practice continued, reportedly driven by older women. |
Пожилые женщины пересекли 20-миллионную черту в 20,12 миллиона, что значительно превышает численность 15,45 миллиона пожилых мужчин в стране. |
Elderly women crossed the 20 million line at 20.12 million, substantially outnumbering the nation's 15.45 million elderly men. |
Пожилые люди в возрасте семидесяти лет имели самые большие сбережения, включая депозиты, страхование и оборотные ценные бумаги на сумму около 113 000 долларов США на человека. |
Senior citizens in their seventies had the largest savings, including deposits, insurance, and negotiable securities worth an estimated US$113,000 per person. |
Индийца / иностранные туристы должны проводить безналичные операции по приобретению валюты индийских рупий и т. д. |
NRIs / foreign tourists shall conduct cashless transactions for acquiring INR currency, etc. |
Пожилые представители некоторых культур преднамеренно заканчивали свою жизнь, что называется, сеницидом. |
The elderly members of certain cultures intentionally ended their lives, in what is termed as senicide. |
Первая волна напоминала типичные эпидемии гриппа; наибольшему риску подвергались больные и пожилые люди, в то время как более молодые и здоровые люди легко выздоравливали. |
The first wave had resembled typical flu epidemics; those most at risk were the sick and elderly, while younger, healthier people recovered easily. |
Сверхлегкие туристы используют типичную одежду для холодной погоды, чтобы расширить температурный диапазон своих спальных мешков. |
Ultralight backpackers use typical cold-weather clothes to extend the temperature ranges of their sleepingbags. |
Это делается для того, чтобы показать уважение к пожилым людям, таким как родители, бабушки и дедушки, пожилые родственники, учителя и святые. |
It is done in order to show respect towards elderly people like parents, grandparents, elderly relatives, teachers and saints. |
Технический писатель Мэтт Рихтел сказал в New York Times, что электронная почта была похожа на видеомагнитофон, виниловые пластинки и кинокамеры—больше не круто и что-то пожилые люди делают. |
Technology writer Matt Richtel said in The New York Times that email was like the VCR, vinyl records and film cameras—no longer cool and something older people do. |
Пожилые люди могут быть мишенью больше, потому что мошенник предполагает, что они могут быть более доверчивыми, слишком вежливыми, чтобы повесить трубку, или иметь гнездо яйца. |
Older people may be targeted more because the scammer assumes they may be more trusting, too polite to hang up, or have a nest egg. |
Программа направлена на изучение проблемы переходного периода в домашних условиях отдельных лиц в масштабах всей страны, таких как пожилые и нетехнические семьи. |
The program is aiming to examine the transition problem at individuals' home in country wide such as senior and non-technical families. |
Есть меньше пожилых актрис, которые получают ведущие роли, чем молодые актрисы, это способствует идее, что женщины не стареют и что пожилые женщины менее привлекательны. |
There are fewer older actresses that get leading roles than young actresses, this promotes the idea that women do not age and that older women are less attractive. |
Многие исследования показали хорошую надежность тест-рестеста в конкретных популяциях, таких как пожилые люди, проживающие в общинах, и люди с болезнью Паркинсона. |
Many studies have shown good test-restest reliability in specific populations such as community-dwelling older adults and people with Parkinson’s disease. |
В обзоре 2001 года было высказано предположение о влиянии отцовского возраста на фертильность, когда пожилые мужчины снижали уровень беременности. |
A 2001 review suggested a paternal age effect on fertility, where older men have decreased pregnancy rates. |
Однако в последние годы исследователи поняли, что многие пожилые люди с жалобами на память на самом деле имеют MCI, самую раннюю стадию деменции. |
However, in recent years researchers have realized that many older people with memory complaints in fact have MCI, the earliest stage of dementia. |
Из-за меньшей травмы грудной стенки чанами по сравнению с торакотомией, пожилые пациенты, как было показано, переносят лобэктомию чанами лучше, чем через торакотомию. |
Because of the lesser chest wall trauma of VATS compared to thoracotomy, elderly patients have been shown to tolerate lobectomy by VATS better than via thoracotomy. |
Группа утверждает, что 16-летние получают меньше денег, чем пожилые люди за ту же работу, что возмущает многих 16-летних. |
The group claims that 16-year-olds get less money than older people for the same work, angering many 16-year-olds. |
Сейчас этой линией в основном пользуются туристы, часто прибывающие на круизном лайнере в Скагуэй. |
This line is now mainly used by tourists, often arriving by cruise liner at Skagway. |
Пожилые люди более склонны к вейпу, чтобы бросить курить, чем молодые люди. |
Older people are more likely to vape for quitting smoking than younger people. |
Например, отслеживание глаз показывает, что пожилые люди проявляли предпочтительный взгляд в сторону счастливых лиц и в сторону от грустных лиц. |
For instance, eye tracking reveals that older adults showed preferential looking toward happy faces and away from sad faces. |
Эта концепция применима к взрослым, находящимся под опекой, таким как пожилые люди, инвалиды и люди с проблемами психического здоровья. |
The concept is applicable to adults who are under care such as elderly people, people living with disability, and people with mental health problems. |
Пожилые люди и особенно пожилые люди с деменцией подвергаются большему риску, чем молодые люди, получить травмы в результате падения. |
Older people and particularly older people with dementia are at greater risk than young people to injuries due to falling. |
Пожилые и немощные люди нуждаются в охлажденных лекарствах,а многие нуждаются в постоянном уходе за больными. |
The elderly and frail need refrigerated medicines, and many require constant nursing care. |
Европейские туристы создают более 90% туристического дохода Словении. |
European tourists create more than 90% of Slovenia's tourist income. |
Пожилые люди также сталкиваются с другими социальными проблемами, связанными с выходом на пенсию, одиночеством и эйджизмом. |
The elderly also face other social issues around retirement, loneliness, and ageism. |
Однако, поскольку пожилые люди более чувствительны к бликам по сравнению с молодыми взрослыми, незапланированные открывающиеся конструкции могут привести к появлению бликов. |
However, as elderly are more sensitive to glare in comparison to young adults, unplanned opening designs can lead to glare. |
Выход на пенсию-обычный переходный период, с которым сталкиваются пожилые люди, - может иметь как положительные, так и отрицательные последствия. |
Retirement, a common transition faced by the elderly, may have both positive and negative consequences. |
Кроме того, разобщенность ведет к более высокому поддержанию морального духа, чем если бы пожилые люди пытались поддерживать социальную вовлеченность. |
Additionally, disengagement leads to higher morale maintenance than if older adults try to maintain social involvement. |
Пожилые люди из местной общины помогают с перемещением детей. |
Senior people of the local community help with shuttling the children. |
Пожилые люди покупают некоторые из своих подержанных инструментов у клиентов и затем предлагают их на продажу, в то время как другие предлагаются на консигнацию. |
Elderly purchases some of its used instruments from customers and then offers them for sale, while others are offered on consignment. |
Пожилые люди, инвалиды, беременные и раненые имеют приоритетное право занять эти места. |
The elderly, disabled, pregnant, and injured have priority to take these seats. |
В то время было много последовательных аварий, в которых пожилые люди садились в автобус и случайно падали. |
At that time, there were many consecutive accidents in which elderly people boarded a bus and accidentally fell. |
Пожилые люди и дети часто получают серьезные ожоги из-за инвалидности или замедленного времени реакции. |
Older people and children often receive serious scalds due to disabilities or slow reaction times. |
Лоу, который считал, что в Лас-Вегасе есть туристы, не интересующиеся азартными играми, решил не добавлять казино к Таллихо. |
Lowe, who believed that there were some Las Vegas tourists who were not interested in gambling, chose not to add a casino to the Tallyho. |
Пожилые люди подвергаются еще более высокому риску такого рода повреждений. |
Elderly people are at an even higher risk of this type of damage. |
До этого туристы, которые не могли позволить себе остановиться в отеле, либо спали в своих машинах, либо разбивали палатки в полях вдоль дороги. |
Before that, tourists who couldn't afford to stay in a hotel either slept in their cars or pitched their tents in fields alongside the road. |
Смог такой интенсивности часто смертельно опасен для уязвимых людей, таких как пожилые, очень молодые и те, у кого есть проблемы с дыханием. |
Smog of this intensity is often lethal to vulnerable people such as the elderly, the very young and those with respiratory problems. |
Темплтон сказал, что в тот день на болотах были только две пожилые женщины, сидевшие в машине в дальнем конце болота. |
Templeton said the only other people on the marshes that day were a couple of old women sitting in a car at the far end of the marsh. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пожилые туристы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пожилые туристы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пожилые, туристы . Также, к фразе «пожилые туристы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.