Позавтракали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Позавтракали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
breakfast
Translate
позавтракали -

съесть, поесть, покушать, съесть завтрак, отзавтракать


Они позавтракали в купе: Полю неловко было показаться в вагоне-ресторане без шляпы, остриженным под ноль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had luncheon in their carriage, Paul feeling a little too shy of his closely-cropped head to venture hatless into the restaurant car.

Фиа встала из-за стола (они только что позавтракали), властно кивнула дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up got Fee from the breakfast table, beckoning Meggie imperiously.

Затем мы наскоро позавтракали в придорожном трактире и поехали дальше. В двенадцать Кестер снова сел за руль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we had a hasty breakfast at. an inn by the roadside and I drove again till twelve. From then on K?ster kept the wheel.

Я согласен, что поступок их нехорош, но прошу вас принять во внимание недоразумение, молодость; потом молодые люди только позавтракали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I allowed that their conduct was bad, but I urged him to take into consideration their heedlessness, their youth; then, too, the young men had only just been lunching together.

Они быстро позавтракали, свернули лагерь и вновь пустились в путь по извилистой каменистой тропе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wasted little time eating, breaking camp, and taking again to the stony, winding track.

Они позавтракали в маленьком кафе недалеко от дома Ив. Ив настояла на том, чтобы заплатить по счету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had lunch at a little bistro near Eve's apartment, and Eve insisted on paying.

Мы позавтракали, и я его научил делать, знаешь, это питье, вино с апельсинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We lunched together, and I taught him how to make, you know that drink, wine and oranges.

Мы хорошо позавтракали и выпили две бутылки капри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had a good lunch with a couple of bottles of white capri.

Мы позавтракали рано, и Холмс, облаченный в халат, приготовился к приему посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our breakfast table was cleared early, and Holmes waited in his dressing-gown for the promised interview.

Мы позавтракали и очень мило поговорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had breakfast and a heartfelt talk.

Мы не спали до рассвета, а потом позавтракали на берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stayed up until dawn and then ate breakfast on the bank of the.

На рассвете я уснул, потом прозвенел будильник, ... мы встали, позавтракали, о чём-то разговаривали - всё, как обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fell asleep as dawn approached, and when the alarm clock rang, we got up, had breakfast and chatted as usual.

Вы уже позавтракали? - спросил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you had breakfast? Tony asked.

Когда он принес все это к столу, подошла Николь, и они все вместе позавтракали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicole joined them as he brought it to the table and they all had breakfast together.

Надеюсь, Вы хорошо позавтракали, потому что сегодня тебе придется хорошенько потрудиться на трибуне свидетеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you had a good breakfast because you're going to get quite a workout on the stand today.

Что, если бы мы с вами позавтракали или пообедали - хотя бы у меня в отеле или в каком-нибудь другом месте, где нам не помешают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we could have lunch or dinner together, either at my hotel or some place where we would not be likely to be interrupted.

Арни и Манфред хорошо позавтракали, собрались и продолжили путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arnie and the boy Manfred Steiner had eaten a good breakfast and then packed up and resumed their trip.

Он проспал все следующее утро и, когда спустился вниз, увидел, что остальные звери уже давным-давно позавтракали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slept till a late hour next morning, and by the time he got down he found that the other animals had finished their breakfast some time before.

Фино прочел мне коротенький контракт, где и речи не было о моей тетушке, мы подписали его, и Фино отсчитал мне пятьдесят экю. Мы позавтракали втроем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finot read over a brief agreement to me, in which nothing whatever was said about my aunt, and when it had been signed he paid me down fifty crowns, and the three of us breakfasted together.

Он принял нас с присущим ему спокойствием и радушием, заказал для нас яичницу с ветчиной, и мы на славу позавтракали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He received us in his quietly genial fashion, ordered fresh rashers and eggs, and joined us in a hearty meal.

Но он остановился позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he makes a stop for breakfast first.

Я уже забыл, что значит просыпаться утром отдохнувшим, чистым и по-человечески позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't even remember what it feels like to get up in the morning feeling rested and clean, having a good breakfast.

Товарищи его уж давно проснулись и успели проголодаться и позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His companions had long been awake, and had had time to get hungry and have breakfast.

Мы могли бы... ну не знаю, встретиться в общем зале, позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could, I don't know, meet in the mess hall for breakfast.

Тысячи лет назад, китайский крестьянин встал утром позавтракал, используя палочки и пошел весь день работать в поле лопатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of years ago, Chinese farmer gets up has his breakfast with the chopsticks goes out and works all day in the field with a shovel.

Когда я снова буду в этих краях, я загляну к вам, и мы вместе позавтракаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll drop in and talk with you some time when I'm down this way. We'll have lunch together.

Может, просто сходим позавтракаем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't we just go to brunch?

Мисс Хенчард... вы не могли бы пойти кое-куда по моим делам, как только мы позавтракаем?.. Отлично, вы очень любезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Henchard-will you go on an errand for me as soon as breakfast is over?-Ah, that's very good of you.

Но сначала следует позавтракать, чтобы подкрепить свои силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But first, we must have some breakfast to sustain us.

Владелец кафе в Портсмуте подтверждает, что вы останавливась позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cafe owner at Portsmouth confirms you stopped for breakfast.

Помню, ты отлично позавтракал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made a famous breakfast, I remember.

Тысячи людей растоптаны прежде, чем проснёшься позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands trodden on before you wake up for breakfast.

Просто не успела позавтракать, и места на парковке не было. А мой парень не может спать во время грозы без своего плюшевого медведя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just didn't have time for breakfast and the garage was full, oh, and that's right, my boyfriend can't sleep through a thunderstorm without his teddy bear.

В воскресенье утром позавтракаем в отеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunday morning, we'll do the buffet brunch.

Мальчик вкусно и сытно позавтракал и после еды приободрился и повеселел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy made a hearty and satisfying meal, and was greatly refreshed and gladdened by it.

Мы должны были встретиться в Роудхаусе и позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were supposed to meet at Patrick's Roadhouse for breakfast.

Фу, что за мерзкие твари! Они разевают клювы, как будто уже собираются позавтракать мной!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ugh! the hideous brutes; they stretch out their beaks, as if already sure of making a meal upon me!

Обильно позавтракав в Саутгемптоне рыбой, рисом и крутыми яйцами, он к Винчестеру так отдохнул, что стал подумывать о стакане доброго хереса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having partaken of a copious breakfast, with fish, and rice, and hard eggs, at Southampton, he had so far rallied at Winchester as to think a glass of sherry necessary.

Не важно, если ты уже опоздал на 45 минут если ты не расчесался, не позавтракал, если у тебя в мозге произойдет кровоизлияние пока ты здесь сидишь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't matter if you're already 45 minutes late, if your hair isn't brushed, and you haven't fixed breakfast, and you're hemorrhaging brain cells by the second while you sit here...

Но мама меня иногда ругает, потому что хорошо позавтракать — очень важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my mother sometimes scolds me for it, because it's important to have a really goods breakfast.

А потом мы можем отправиться в какую-нибудь уютную старинную гостиницу и позавтракать там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that I thought we might find a nice little old inn for tea.

Мы с Эми собираемся вместе позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amy and I are going to have breakfast together.

Но Билл не сдался и позавтракал всухомятку, сдабривая еду нечленораздельными проклятиями по адресу Одноухого, сыгравшего с ними такую скверную шутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Bill was stubborn, and he ate a dry breakfast washed down with mumbled curses at One Ear for the trick he had played.

В тот момент Орсатти пребывал в доброжелательном расположении духа. Он собирался позавтракать со своей любовницей, проживавшей в его квартире в доме около Лэйн Виста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment, Anthony Orsatti was in a benevolent mood. He had had breakfast with his mistress, whom he kept in an apartment building he owned in Lake Vista.

Скаррет удивился, когда Тухи пригласил его позавтракать, но услышанные новости сделали это удивление ещё больше и болезненнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarret had been surprised that Toohey should invite him to lunch, but the news he heard wiped out the surprise in a greater and more painful one.

Позавтракаем же, а главное - позавтракаем весело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us breakfast together with good humour.

Я уже позавтракала, но могу составить тебе компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had my breakfast, but I'm ready to eat again with you.

Он плотно позавтракал и, равнодушный, как он и сам сказал, к красотам Вечного города, потребовал, чтобы ему в полдень подали почтовых лошадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He breakfasted heartily, and caring little, as he said, for the beauties of the Eternal City, ordered post-horses at noon.

Я его пригласил позавтракать со мной, так поверите ли - он за полчаса наел на четыре доллара с лишним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ate more than four dollars'worth of food in half an hour.

Потом ты позавтракаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THEN YOU'RE GOING TO HAVE BREAKFAST.

Я поспешил закончить свои дела в надежде уговорить вас остаться позавтракать с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have hurried over my business in the hope of prevailing on you to stay and take lunch with us.

Я зайду около девяти, сперва позавтракай...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll swing by about nine, so have your breakfast first...

Возможно, они подождут, пока ты выйдешь позавтракать или типа того, а потом скажут судье, что свидетель был готов, но они не смогли найти тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll probably wait until you're out getting breakfast or something, then they'll tell the judge the witness was available, but they couldn't find you.

Давай вытянем сеть и позавтракаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's pull up our fishing net and have some breakfast.



0You have only looked at
% of the information