Пока вы не закончите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пока вы не закончите - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
until you finish
Translate
пока вы не закончите -

- пока [частица]

союз: while, till, whilst, whiles

наречие: so far, as long as, for the present, for the time being, insomuch, pro tempore, pro tem

предлог: till

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



Наладить поставки не получится, пока не закончится снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't open the supply line until the snow clears.

Нора дождалась, пока аппарат закончит свое дело, и, приоткрыв крышку, достала распечатку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norah waited until the device had completed printing, and then she reached up under the plastic and removed the printout.

Если бы Джейми продолжил прятаться, пока не закончится собрание,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Jamie had just stayed hidden till the gathering was over.

Или две прекрасные леди танцуют вместе пока не закончится песня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or two fine ladies dancing simultaneously for the duration of one song.

Он подошел близко к столу и стоял там, ожидая, пока она закончит читать отрывок, который так увлек ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came close to the table, and stood still there, waiting till she should have finished the paragraph which apparently absorbed her.

Неужели ему придется отказаться от всех попыток и ждать в бездействии, пока сосед сам закончит работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was he to be thus stopped at the beginning, and was he to wait inactive until his fellow workman had completed his task?

У него забрали телефон, пока он не исправить свою оценку по испанскому, но я просто пошатаюсь возле спортивной площадки, пока его тренировка по кикболу не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lost his phone privileges until he gets his Spanish grade back up, but I'll just go hang around the playground till his kickball practice is over.

Пока ты пил виски и боролся за повышение зарплаты, мы работали всю ночь, чтобы закончить эту историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While you were drinking whisky and jockeying for a pay rise, we were working through the night to get this story.

Мы подождем, пока не закончит хэдлайнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll wait till that headliner is done.

Я пойду домой, надену свою самую уютную пижамку, свернусь в клубочек с хорошей книжкой и буду ждать, пока этот кошмар не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to go inside, put on my coziest pajamas, curl up with a good book and wait for this nightmare to be over.

Но если ты действительно думаешь, что это целесообразный выбор, у меня нет иного выбора, чем ограничить тебя бумажной работой, пока все не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you actually think this is a viable option, I have no choice but to confine you to desk duty until this is resolved.

Я буду лежать на диване, пока не закончится эта вспышка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glued to the couch until this solar flare passes.

Или пока Пэм не закончит серию книг для подростков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or Pam finally writes that series of young adult books.

Махнув рукой в сторону экрана, коммандер продолжил: - До тех пор, пока эта штука не закончит счет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pointed to the image on the screen. Until these numbers count down?

Я прошу каждого из вас эвакуировать всех резидентов и персонал пока этот кризис не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, I've asked each of you to evacuate all residents and personnel until this crisis is over.

Ты должен убедиться, что Бэль не станет подавать на развод, пока это всё не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to be sure Belle doesn't file for divorce before that comes through.

Я думаю, что все мы должны жить каждый миг этого неспокойного времени, люди должны жить той жизнью, которую они выбирают, пока она не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should all look at every moment of every day from now on as borrowed time, and people should live the lives that they want to live before it's over.

И по этой причине я не могу рисковать, чтобы меня видели с тобой, пока всё не закончится

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for that reason, I can't risk being seen with you until all of this is over.

Закончится тем, что нам придется спать на надувном матраце в детской и наши ши будут жутко хрустеть, пока твоя матьбудет слушать свои душеспасительные CD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll end up sleeping on a leaky air mattress in the kids' room and getting horrible creaks in our neck while your mother blasts her flatt and scruggs CD.

Пока слишком рано строить предположения о том, чем закончится это противостояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is too early to speculate how the contest might end.

Не говори никому, что ты делаешь или даже о чём речь, стань еще менее привлекательной, пока этот проект не закончится..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell anyone what you're doing, or the topic become any more likable before this project is over

Мы должны поместить тебя в программу защиты, пока всё не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna have to keep you in protective custody until this case is resolved.

пока ИА не закончит расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

until IA concludes its investigation.

Скажите им, пускай обойдутся без бюрократической волокиты, пока это всё не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell them to roll up the red tape and put it in a drawer until this thing is over.

Но иск не запустят, пока не закончится уголовный процесс, сколько бы месяцев ни заняло. Позвонили бы, я бы рассказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the suit won't get filed until the criminal trial and however many months that'll take, which I could have told you over the phone if you'd have called first.

Есть только один способ закончить эту войну.. мы подавим Землян и будем держать их так, пока они не придумают что-то лучше, чем сделают еще один шаг в нашем направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only one way for this war to end... we put the Grounders down and keep them down until they know better than to take one more step in our direction.

Это последний раз, когда мы все собираемся вместе, пока все не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the last time that we'll all be meeting together as a group till it's all over.

Большинство его систем в автономном режиме, пока он не закончит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of its systems are offline until it finishes.

Когда Денни исполнилось 18, Джонни подыскал ему квартиру в нашем доме... и будет платить за неё, пока тот не закончит школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Denny turned 18, Johnny found him a little apartment in this building... and he's paying for it until he graduates from school.

Возможно вы бы позволили мне обслужить Вашу подругу пока Вы закончите примерять очки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you'd like me to ring up your friend while you finish testing out reading glasses?

И оставайтесь на своем посту, пока шторм не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And remain at your post until the upheaval is over.

Я могу помочь вам выяснить, кто это был, но придется подождать, пока закончится песчаная буря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I can help you find out who it was, but it's going to have to wait till the sandstorm is over.

И пока все не закончится - не звони мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now until this blows over, don't call me again.

Они несут полную ответсвенность за меня, пока мое наказание не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They become completely responsible for me until my punishment is fulfilled.

Не важно. Я не хочу, чтобы ты с кем-то гулял до того, пока Совет по школьному образованию не закончится, а там посмотрим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want you hanging out with anyone until the School Board matter is over and then we'll see.

Пока не закончится твой договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the end of your contract.

Знаменитый красный глаз - это система с высоким давлением, и может пройти 10 дней, пока закончится полный оборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This famous Red Spot is a high pressure system that can take 10 days to complete a rotation.

Нет, я хочу, чтобы Вы не высовывали голову, пока это всё не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I want you to keep your head down, until this is over.

Ну что, давайте послушаем музыку, неловко потопчемся вокруг, и подождем пока вечер закончится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you say we listen to music, stand around awkwardly, and wait for the night to end?

Возможно вы бы позволили мне обслужить Вашу подругу пока Вы закончите примерять очки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you'd like me to ring up your friend while you finish testing out reading glasses?

А ты пока сможешь закончить с полом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That'll give you time to finish this floor.

Хорошо, подержу его, пока это не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, let's keep him on ice till this plays out.

Никаких посетителей, пока не закончится йога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No punters until yoga's done.

Они могут утверждать, что это сделала я пока не закончится срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they can keep telling me to say that I did it until the end of time.

Если фаза конфликта закончится – чего пока не произошло, - Ливия будет продолжать требовать внимания Совета безопасности, хотя на этот раз преобладать будут конструктивные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the phase of conflict ends — this is yet to take place — post-conflict Libya will keep the Security Council very much preoccupied, albeit in a constructive manner.

Если вы не возражаете, я бы хотела закончить опись второго этажа до приезда полиции, пока они не перевернули тут всё вверх дном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't mind, I'd like to finish the second-floor inventory before the police come by and turn this place upside down.

Потом вы прощаетесь негласно, не давая понять, что всё изменилось пока... не закончится ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they have their own unspoken goodbye, not letting on that everything's changed until... after the night is over.

Он не закончит, пока не убьет меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He won't be finished until he's killed me.

Ни слова не говорят по-английски, и любят меня только за мои деньги, но они не уйдут, пока супер-виагра не закончится, так что какая разница?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't speak a word of English, and they only love me for my money, but they don't quit until the Super Viagra wears off, so who gives a shit?

Я освободил её из тюрьмы Стормкэйдж 4 дня назад и несу за неё юридическую ответственность, пока она не закончит свою миссию и не заслужит помилование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I released her from the Stormcage Containment Facility four days ago. and I am legally responsible for her until she has accomplished her mission and earned her pardon.

Как и любые развлечения, секстинг — рискованное занятие, но пока вы не посылаете снимки кому-то, кто не хочет их получать, в этом нет вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexting is certainly risky, like anything that's fun, but as long as you're not sending an image to someone who doesn't want to receive it, there's no harm.

Каждый день вы сдвигаетесь на 40 минут, пока ваша работа не будет начинаться в середине ночи — в середине ночи по земному времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you keep moving 40 minutes every day, until soon you're coming to work in the middle of the night - the middle of the Earth night.

Мы попросили жителей Лондона оставаться дома для их собственной сохранности пока ситуация остается нестабильной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've asked the residents of London to stay indoors for their own safekeeping while the situation remains fluid.

Пока мигрени и хроническая усталость не стали настолько сильными, что я больше не могла работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the migraines and chronic fatigue got so bad I couldn't work anymore.

Изучил все медицинские журналы, консультировался со специалистами, пока не нашел того, кому смог довериться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He studied all the medical journals and he interviewed a good number of specialists in the field until he found the man who had set the protocol for treatment.

Чэпмен задал Дюпре еще несколько вопросов, а я пока записала некоторые детали разговора в блокнот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chapman asked DuPre a few more questions while I recorded some details on my pad.

Поскольку проект пока не стал действующим международным договором, его положения можно рассматривать лишь как предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inasmuch as the draft has yet to become an international treaty in force, its provisions may be regarded only as proposals.

Его дедушка хранил его дисковый телефон, пока тот не развалился на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His grandfather kept his rotary phone until it fell apart.

И в горе, и в радости отныне и навеки любить и почитать пока смерть не разлучит вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For better or for worse, to have and to hold, to love and to cherish, until death do you part?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пока вы не закончите». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пока вы не закончите» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пока, вы, не, закончите . Также, к фразе «пока вы не закончите» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information