Пока я засыпаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пока я засыпаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
till i fall asleep
Translate
пока я засыпаю -

- пока [частица]

союз: while, till, whilst, whiles

наречие: so far, as long as, for the present, for the time being, insomuch, pro tempore, pro tem

предлог: till

- я

I

- засыпаю

falling asleep



Я думала, слушать щелканье его печатной машинки пока я засыпаю, это романтично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought listening to the clacking of his typewriter as I fell asleep was romantic.

Как представляется, помимо специализированных структур и общежитий для отдельных групп населения, в ряде секторов еще пока не хватает возможностей по предоставлению временного жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from the specialized facilities and the hostels reserved for particular groups, it seems that temporary accommodation is still lacking in certain areas.

Надеюсь, вы сохраните это в тайне, пока мне так нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect your discretion until I say otherwise.

Я был простым инженером по информационной безопасности, пока не произошло следующее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just an IT security guy until this happened to me.

Это изумительная история, но она о юноше, боящемся того, что он не сможет стать значимой фигурой в мире мужчин, пока не отомстит за убийство отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a marvelous story, but actually, it's about a young man fearful that he won't be able to make it as a powerful figure in a male world unless he takes revenge for his father's murder.

Как и любые развлечения, секстинг — рискованное занятие, но пока вы не посылаете снимки кому-то, кто не хочет их получать, в этом нет вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexting is certainly risky, like anything that's fun, but as long as you're not sending an image to someone who doesn't want to receive it, there's no harm.

Каждый день вы сдвигаетесь на 40 минут, пока ваша работа не будет начинаться в середине ночи — в середине ночи по земному времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you keep moving 40 minutes every day, until soon you're coming to work in the middle of the night - the middle of the Earth night.

И внезапно это не какая-то мелочь, а куча мелочей, которые можно отбирать порциями, пока все порции, сложенные вместе, не образуют нечто совершенно иное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all of a sudden, it's not just one little bit, it's all these stacked little bits that allow you to take little portions of it until all the portions coming together lead you to something that's very different.

Изучал свод правил, пока не нашел идеальное нарушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studied that rule book till you found the perfect infraction.

Остановим их, пока не превратили ещё людей, освободим районы, спасём детей из лагеря Мэтта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop them from making more human skitters, liberate ghettos, rescue the kids from Matt's camp.

Пока мы заметили определенную жажду и возрастающую остроту чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we've noticed are some cravings and an increased acuity in our senses.

Его рот беззвучно открывался и закрывался, пока мозг безуспешно искал слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mouth opened and shut as his brain sought for words.

Ты никогда не заведешь девушку, пока не завяжешь с этим делом, Бигл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're never gonna get a girl unless you quit that dip, Beagle.

Постарайся не замораживаться и не оттаивать снова пока мы не вернемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try not to get frozen or melted again until we get back.

Подростковые годы Фингала были сносными, пока его мать не ударилась в религию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shiner's teenage years had been tolerable until his mother had gotten religion.

Осенняя листва была прекрасна, пока держалась на ветвях, но теперь усыпавшие землю листочки быстро увядали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The raucous coats of autumn leaves had been resplendent while they lasted, but now they were but confetti on the ground, and there they faded fast.

Пока велся опрос свидетелей, Ник, молчаливый и настороженный, не отходил от Лорен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the interview got under way, Nick, silent and watchful, remained by Laurant's side.

Боль в черепе, разбухавшем от крови, пока не лопнули перепонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pain of every sinus and cavity of the skull bloating up with blood until the membranes burst.

Теперь сиди здесь спокойно, а я пока подумаю что с тобой делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you can sit there quietly while I figure out what the fuck I'm going to do with you.

Там говорится, что подзащитный может явиться в любой момент, пока не вынесено решение об бвинении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says the defendant can appear as long as the indictment has not been filed.

Время тут течет еще медленнее, и есть крошечный шанс, что мальчишка пока не потерял сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time down there moves even more slowly, and there was just a tiny chance that the kid might not have lost consciousness yet.

До нас дошли сведения, что вы пока не получаете высшее образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has come to our attention that you are not in college.

Такие вещи следует проделывать быстро, пока дух не покинул тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These things must be done quickly, before the spirit departs.

Карл сомневался, пока Спенс не разорвал на них рубашки и не показал красные кушаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carl was skeptical in both cases until Spence ripped their shirts open to reveal the scarlet girdles beneath.

Чэпмен задал Дюпре еще несколько вопросов, а я пока записала некоторые детали разговора в блокнот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chapman asked DuPre a few more questions while I recorded some details on my pad.

Копил, пока не сумел купить компьютер на распродаже имущества какого-то банкрота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saved them until he could buy a cheap computer in a bankruptcy sale.

Может мне стоит извиниться пред всеми, пока у меня еще что-то есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I should apologize to everybody before I have nothin' left.

Они скоро закончат, а пока скажи, ты не знаешь где она была прошлой ночью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should be finished soon, but in the meantime... do you know where she was last night?

Они убили моих друзей, пока наш лидер выполнял обещанное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They killed my friends until our leader did what he promised.

Если так, то необходимо немного подождать, пока ваш запрос обрабатывается участниками a-infos-org.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, you will have to wait for a short period while your request is dealt with by a member of a-infos-org.

У них была любовь втроем, пока няня не обнаружила, что третий лишний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out it was a threesome until the nanny turned it into a twosome.

То есть, как далеко лев может видеть во всех направлениях до той поры, пока его или её поле зрения не будет ограничено растительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower left shows a lion sizing up a herd of impala for a kill, and the right shows what I call the lion viewshed.

Простите, но не могу, пока не определю вид растения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but not without knowing the species.

Они ищут удобную пещеру, чтобы спрятаться, пока светит солнце, и убивают, когда становится темно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They find a nice cave to hide in while the sun's up and do their killing when it's dark.

Предлагаю подождать, пока у нас не будет больше информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say wait till we have more answers.

Пока не назначен новый преемник Бога, дело о вашем наследстве не может быть рассмотрено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And until the Lord's successor can be appointed, your inheritance cannot be approved.

Подождала, пока кинжал просканируют, и сделала свой ход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I wait for the dagger to be exposed and make my move.

Руанду следует сохранить в этом перечне и пока не приглашать делегацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country should be kept on the list, without convening the delegation for the moment.

В общем, я думал о том, что пока я в отъезде, ты порулишь магазином пластинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, what I was thinking is, while I'm gone, you could run the record store.

Мы призываем всех, кто пока сохраняет свои оговорки, отказаться от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urge all those who maintain reservations to remove them.

Иначе, если мы дадим вам больше сегодня, пока еще новые вещи не появились...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise we give you more now. new things before leaving themselves.

Но пока еще команда находится здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However right now the team is still here.

Экосистемные услуги, имеющие место в Районе, пока не оценены, но включают, к примеру, выгоды от предотвращения утраты биоразнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the fixed fee were to be set at, for example, $500,000, the total progressive fee payable over 15 years should amount to a maximum of $800,000.

Эта история составлена нами из отдельных кусочков, обрывков информации, но реальных доказательств пока нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know what happened from the bits we were able to paste together, but we still have no proof.

А пока, в ножны, меч!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To your sheath, my little sword.

Если вы беспокоитесь о заведении - я его пока прикрою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're worried about the place, I'll have it closed up for you.

Он пялит её на алтаре, пока мы болтаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be bending her over the altar as we speak.

Находясь на полпути осуществления этого процесса, многие страны пока еще далеки от достижения большинства из этих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halfway through the implementation period, many countries are far from attaining most of the Goals.

Наверное, мне лучше раздать эти печенья, пока они не пересохли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should probably pass these around before they dry out.

Пока еще не хватает убедительных свидетельств, которые подтверждали бы эффективность и доступность микрофинансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is still a dearth of hard evidence on the impact and accessibility of microfinance.

Я не усну, пока Адам не будет в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't sleep till Adam's safe.

Расскажите мне, что прозошло, пока агент Хотчнер был в машине скорой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me what happened while Agent Hotchner was in the ambulance.

Но пока они не способствуют или угрожают насилием, принесет больше вреда, чем пользы запретить их законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as long as they do not promote or threaten violence, it would do more harm than good to ban them by law.

Работники разочарованы ещё и потому, что знают: пока их средние зарплаты едва растут или стагнируют, у самых богатых доходы быстро увеличиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workers’ disillusionment is deepened by the knowledge that, as their average wages grow slowly or stagnate, the very wealthy are growing significantly wealthier.

Все открытые Сделки будут оставаться открытыми до закрытия рынка соответствующего Базового инструмента; тем не менее, пока системы не будут работать, никакие Поручения с защитой от потерь или Ограничивающие поручения не могут быть исполнены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All open Trades will remain open until the close of the relevant Underlying Market; however, while systems are down, no Stop Loss Order or Limit Order may be executed.

Примечание. Пока не предусмотрено инструментов, позволяющих указать при конвертации временные отрезки или расположение кадра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: Currently, there is no spatial or temporal control for hinting the SDR downconversion.

Раньше люди шутили, что мы будем сражаться за мир, пока на планете ничего не останется; угроза изменения климата делает это пророчество более буквальным, чем когда-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People used to joke that we will struggle for peace until there is nothing left on the planet; the threat of climate change makes this prophesy more literal than ever.

Пока проблему с двигателем не исправили, YF-16 и близко не подпускали к авиабазе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the engine problem was fixed, the YF-16 had to stay within deadstick landing distance of the base.

Динамическая реклама для туризма внедряется постепенно и пока может быть для вас недоступна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dynamic ads for travel are gradually rolling out and may not be available for you right now.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пока я засыпаю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пока я засыпаю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пока, я, засыпаю . Также, к фразе «пока я засыпаю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information