Полис на случай пожаров - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
полис на срок - time policy
автомобильный страховой полис - automobile insurance policy
базовый страховой полис - base insurance policy
безотзывной страховой полис - irrevocable insurance policy
бесплатный полис - free policy
полис на случай тяжелой болезни - dread disease policy
полис страхования от дефектного титула - defective title insurance policy
полис страхования от пожара - fire insurance policy
комплексный страховой полис - comprehensive insurance policy
конверсионный полис - conversion policy
Синонимы к полис: политика, линия поведения, курс, установка, политичность, полис, город-государство
Значение полис: Документ о страховании.
действовать на личинку - act the maggot
задача на перехват - interception mission
цулага для зарезки на ус - mitre shoot
накладывать арест на имущество - levy a distress
упор на предплечьях - forearm support
водить на поводке - leash train
на предельной скорости - at top speed
ориентироваться на местности - focus on areas
право на разработку полезных ископаемых - mineral right
номер заказов на покупку - purchase order number
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity
благоприятный случай - favorable case
удобный случай - opportunity
отличный случай - great occasion
важный случай - important event
жуткий случай - creepy case
предельный случай - extreme case
недавний случай - recent case
полис на случай болезней - diseases policy
полис на случай неплатежеспособности поставщика - supplier default policy
случай нагружения при пробеге с включенными тормозами колес - braked roll landing loading condition
Синонимы к случай: случай, событие, хэппенинг, дело, чехол, корпус, положение, оператор выбора, повод, раз
Значение случай: Положение, при к-ром происходит или можно сделать что-н., происшествие.
бушующий пожар - raging fire
устраивать пожар - start fire
нефтяной пожар - oil fire
верховой беглый пожар - running crowning fire
тушить пожар - put out a fire
встречный пожар - backfire
йеллоустонский пожар 1988 года - Yellowstone fires of 1988
крупный лесной пожар - large forest fire
силый пожар - large fire
тлеющий пожар - smoldering fire
Синонимы к пожар: пламя, красный петух, пал, пожарище, источник возгорания, форс-мажор
Значение пожар: Пламя, широко охватившее и уничтожающее что-н..
Это был типичный случай самообороны. |
It was a typical case of legitimate self-defence. |
But what if we just happened to be around when he offered one up? |
|
Какой бы несчастный случай ни привел это горящее чудовище умирать в городок. |
Whatever mischance had brought this burning monstrosity into his town to die, there was pleasure for Packard in the proof of their vulnerability. |
Вогель рассказала мне, где держит запасной ключ на случай непредвиденных обстоятельств. |
Vogel told me where she keeps a spare key in case of an emergency. |
За последнюю ночь у нас пять перестрелок, две поножовщины, шесть подозрительных пожаров. |
Overnight we had five shootings, two stabbings, six suspicious fires. |
Довольно скоро представился случай для применения одного из этих замышляемых средств. |
The opportunity to apply one of these potential measures soon arose. |
Я всегда держу бутылку восемнадцатилетнего виски в столе на особый случай вроде этого. |
I always keep a bottle of 18-year-old single malt in my desk... for special occasions like this. |
Любая, что узел хорошо держит, на случай если придется вязать оленя. |
Whatever's good at holding a knot in case he has to tie that deer up. |
В качестве основы для планирования борьбы с пожарами передовые методы оценки риска возникновения пожаров были разработаны в Венгрии. |
Hungary developed advanced methods of fire risk assessment as a basis for fire management planning. |
Твой случай наталкнул меня на мысль. Я просмотрела записи, которые собрал Тесла с голографической карты, и нашла идеальный вариант. |
Your experience with the sunlight gave me the idea, so I scanned through the records that Tesla was able to glean from the holographic map, and I found a perfect match. |
Твои родители назначили меня твоим опекуном,- продолжил Блэк, - на случай, если с ними что-нибудь случится... |
“Well. your parents appointed me your guardian,” said Black stiffly. “If anything happened to them...” |
Психология... - заявил он пренебрежительно. -Удачный случай - вот лучшая психология! |
Psychology- said he contemptuously. The best psychology is' a good opportunity. |
Случай в суде, по существу, был незначителен, но на жизненном пути Хенчарда он отметил поворот или, вернее, начало спуска. |
Small as the police-court incident had been in itself, it formed the edge or turn in the incline of Henchard's fortunes. |
Леонард, на мой взгляд, это классический случай унижения одного брата другим. |
Leonard, I think this is a classic case Of sibling doormat syndrome. |
Вероника рассмотрела твой случай, и она согласна со мной. |
Veronica reviewed your case and agrees with me. |
Похоже, классический случай: Дэн Хамфри слишком долго думал. |
Hmm, sounds like a classic case of the Dan Humphrey overthink. |
Вы, конечно, помните нашумевший случай отравления в аптеке полгода назад? |
You doubtless remember the celebrated case, six months ago, of the gentleman who was accidentally poisoned in a chemists shop? |
Еще больше необьяснимых пожаров, и все выплывет наружу. |
Any more unexplained house fires, and things are gonna boil over. |
Я просто хотел вам напомнить, на тот случай, если она вам понадобится. |
I just wanted to remind you in case you would need to take it with you. |
Становилось темно, и тем яснее обозначалось в двух местах зарево пожаров. |
It was growing dark and the glow of two conflagrations was the more conspicuous. |
То есть, вернее, я-то всегда был убежден, что он приедет в самом скором времени — уверен был, что ему не замедлит представиться благоприятный случай, но мне никто не верил. |
That is, I always had a strong persuasion he would be here again soon, I was sure something favourable would turn up—but nobody believed me. |
Honestly, it's not unheard of. |
|
Five people in a row, it's not chance. |
|
I picked up another sandwich, just in case. |
|
Я просто на случай, если с автоматической системой навигации что-нибудь пойдёт не так. |
Just in case something should go wrong with the automatic guidance system. |
Перевод средств из бюджета Пентагона в слепой трастовый фонд на всякий случай. |
Reserves a percentage of Pentagon funds in a blind emergency trust. |
And then- and then there was the underwear thing. |
|
Когда мы идем на задание, мы всегда ставим наши интересы превыше всего, на случай непредвиденных ситуаций. |
When we go on ajob we always put our affairs in order first, in case of accident. |
Как раз по пути предупредить парочку известных нам, на случай если погода выйдет из-под контроля. |
Just on my way to warn a couple of prominent ones in case the weather gets out of hand. |
Не было никаких пожаров или наводнений, замеченных в этом районе, поэтому мы можем вычеркнуть всё, что влияет на погоду. |
There have been no fires or floods reported in the area, so we can cross off anything that requires displays of nature's power. |
Not a bit like that first time. |
|
Вот расписание вашей медицинской части на случай выступления из лагеря. |
Here's the schedule for your medical unit when we come to breaking camp. |
Как думаешь, что определяет судьбу: выбор или случай? |
Do you think destiny is determined by chance or choice? |
Я вернулся в Канаду и во время исследований подводного мира со мной произошёл несчастный случай, и я впал в кому. |
I returned to Canada and during my research on marine life, I was swept away in the rapids and I fell into a coma. |
Ты должна понять, этот случай был невероятно раздут. |
You've got to understand, this incident has been blown out of all proportion. |
Дрисколл распереживался когда я попросил его вспомнить случай с Лэндоном. |
Driscoll took it to heart when I asked him to think about Landon's history. |
Я лично потушил несколько локальных пожаров, не потратив деньги налогоплательщиков. |
I've personally put out several local fires at no cost to the taxpayer. |
Тем временем, да будет вам известно, что я отправил гонцов собрать больше воинов на случай, если они понадобятся. |
In the meantime, let it be known I have sent envoys out to raise more men to arms, for our use if need be. |
Look, this is exactly when having a husband in the FBI comes in handy. |
|
Хэнк, это был отдельный случай. |
That was an isolated incident. |
Это не тот случай, в котором мы действуем, не подумав сначала. |
This is not the kind of thing we act on without thinking it through first. |
Это также будет способствовать заболеваниям и увеличению числа лесных пожаров, которые угрожают огромным тропическим лесам страны. |
It would also encourage diseases and increases in wildfires, which threaten the country's enormous rainforest. |
Сам заговор был таков, что никто не заподозрит нечестной игры, и возможная смерть Пандавов будет выдана за несчастный случай. |
The plot itself was such that nobody would suspect foul play and the eventual death of the Pandavas would pass off as an accident. |
Она бросила учебу на третьем курсе в конце 2017 года после того, как дом ее отца сгорел во время лесных пожаров в Калифорнии. |
She dropped out during her third year in late 2017 after her father's house burned down in the California wildfires. |
Однако специальный сбор за предотвращение пожаров был непопулярен среди сельских, преимущественно крайне консервативных, законодателей, землевладельцев и налогоплательщиков. |
However, the special fire prevention fee was unpopular with rural, predominantly highly-conservative, lawmakers, landowners, and taxpayer groups. |
Во время тасманийских лесных пожаров 1967 года город Снаг был разрушен, две трети домов города были разрушены, вместе с двумя церквями и половиной школы. |
During the 1967 Tasmanian bushfires the town of Snug was devastated, two-thirds of the town's houses were destroyed, along with two churches and half the school. |
Первый зарегистрированный случай, когда среднее арифметическое было расширено с 2 до n случаев для использования оценки, был в шестнадцатом веке. |
The first recorded time that the arithmetic mean was extended from 2 to n cases for the use of estimation was in the sixteenth century. |
Джеймс неуклюже возится с обезьянкой Сьюзи Торнтон, у которой тяжелый случай диареи. |
James is lumbered with Susie Thornton's monkey, which has a severe case of diarrhoea. |
Это был также первый случай, когда итальянские женщины получили право голоса. |
This was also the first time that Italian women were entitled to vote. |
Совпадающее мнение Трейнора в деле Эскола против Coca-Cola Bottling Co. это широко признанный веховый случай в американском праве сегодня. |
Traynor's concurring opinion in Escola v. Coca-Cola Bottling Co. is widely recognized as a landmark case in U.S. law today. |
В марте 1791 года Ассамблея также приняла закон о регентстве, который предусматривал случай преждевременной смерти короля. |
In March 1791, the Assembly also enacted a regency bill that provided for the case of the king's premature death. |
Лимиты записываются сначала с учетом лимита на каждый случай, а затем с учетом совокупного лимита на период действия политики. |
Limits are written with the per occurrence limit first and then the aggregate limit per policy period. |
Most fires are caused by humans with 80% resulting from arson. |
|
Предыдущий подобный случай произошел в середине 1990-х годов. |
Previous such occurrence happened in the mid-1990s. |
Она не объявляла о своем обращении публично, на случай, если шведский совет откажется платить ей алименты. |
She did not declare her conversion in public, in case the Swedish council might refuse to pay her alimony. |
Ash or ashes are the solid remains of fires. |
|
The city is veiled in smoke from the fires. |
|
Эти продукты предупреждают общественность и другие учреждения об условиях, которые создают потенциал для экстремальных пожаров. |
These products alert the public and other agencies to conditions which create the potential for extreme fires. |
Активность лесных пожаров тесно связана с температурой и засухой в течение долгого времени. |
Wildfire activity is closely tied to temperature and drought over time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «полис на случай пожаров».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «полис на случай пожаров» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: полис, на, случай, пожаров . Также, к фразе «полис на случай пожаров» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.