Пользующийся дурной славой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пользующийся дурной славой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ill-known
Translate
пользующийся дурной славой -

имя прилагательное
notoriousпресловутый, известный, печально известный, заведомый, отъявленный, пользующийся дурной славой
infamousпозорный, бесчестный, постыдный, пользующийся дурной славой, низкий, пакостный
loucheпользующийся дурной славой
- пользоваться

глагол: use, enjoy, make use of, have the use of, avail oneself, exercise, take, profit, participate

- дурной

имя прилагательное: bad, ill, evil, malign, wrong, stupid, naughty, sinister, dark, black

- слава [имя существительное]

имя существительное: glory, aureole, fame, renown, reputation, report, honor, honour, kudos, splendor



Потому что у меня есть пользующийся дурной славой веб-сайт, на котором я часто критикую начинающих практикантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I've got a notorious website on which I'm roundly critical of fellow practitioners.

По мере того как он терял политических союзников, его окружали люди, которых публика считала некомпетентными и пользующимися дурной репутацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he lost political allies, he came to be surrounded by people who were viewed by the public as incompetent and disreputable.

Он, конечно, дурной, раз тетя Изабелла вынуждена была его бросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must be wicked to have made Aunt Isabella leave him as she did.'

Я просто не могу пойти на такое мероприятие без сопровождения. Это дурной тон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't go to an event like that without a partner. lt's bad form.

Но, кроме этого последнего случая, за ним действительно больше ничего не было, и он готов был с кулаками защищать свою честь в суде о разводах, если события примут дурной оборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was really the last of his outstanding accounts, and he was ready to take his personal chance of the Divorce Court if the blackmailer turned nasty.

Надеюсь, в следующий раз он заметит в возможной жертве похищения что-то кроме ее дурной вони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe next time try noticing something more about a possible kidnap victim than his wicked funk?

Он получил взаймы британскую травку Николаса Калпепера, в то время пользовавшуюся дурной славой среди деревенских Травников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He obtained the loan of Nicholas Culpeper's British Herbal, then reputed among village herbalists.

Эта сюжетная линия привела к номинации на Пулитцеровскую премию для Трюдо, но три газеты из 900, несущих полосу, отказались публиковать ее как дурной вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This storyline led to a Pulitzer Prize nomination for Trudeau, but three newspapers of the 900 carrying the strip refused to publish it as being in bad taste.

Я почувствовал, что вся моя жизнь была фарсом, сыгранной со мной дурной шуткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt my whole life had been a farce, a sham, an evil jest played on me by time.

Несомненно, очень разумно, что госсекретарь выбрал в качестве специального посланника человека, пользующегося его полным доверием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only reasonable that the Secretary of State would have picked a special envoy in whom he had complete faith, of course.

Сейчас мне снова предоставлено возвышающее право дать дурной совет Тому, Кому не нужны советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I once again have the glorious privilege of giving bad advice to him who does not need counsel.

Тайлин, конечно, не допустит, чтобы Мэт подавал дурной пример Беслану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tylin surely would not allow a bad example for Beslan.

С учетом этих трудностей правительство вскоре планирует ввести налоговую скидку для лиц, пользующихся услугами домашней прислуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mindful of those difficulties, the Government would shortly be introducing a tax credit for the purchase of household services.

Сельскохозяйственные генетические ресурсы являются тем исходным материалом, с которым работают фермеры, пользующиеся как традиционными, так и современными методами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agricultural genetic resources provide the basic material with which both traditional and modern farmers work.

Многолетний поиск путей, ведущих к заключению всеобъемлющей и пользующейся широкой поддержкой Конвенции по морскому праву, будет на этой неделе завершен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decades-long search for a comprehensive and widely supported Convention on the Law of the Sea will be concluded this week.

Ты не мог позволить себе дурной репутации в прессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't afford bad press, I can't afford to eat.

Теперь тебе лучше, дурной сон проходит, не правда ли? И ты опять узнаешь самого себя - ведь узнаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou art better now; thy ill dream passeth-is't not so?

Сколько воспоминании о времени, когда я был дурной и беззаботный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That reminds me of the time I was carefree and silly.

Его приход к нам бывал для меня всякий раз, как дурной сон, и, мнилось мне, для моего господина тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His visits were a continual nightmare to me; and, I suspected, to my master also.

Может, она была права, что у майора был дурной глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe she was right about the Major and his evil eye.

Папа вывел дурной глаз из тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daddy took away all the evil eye for himself.

Это был дурной сон, это не могло быть реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a nightmare. This wasn't real. It couldn't be.

При том, что я готов возобновить свою работу, в то же время я не могу позволить, чтобы продолжался этот дурной розыгрыш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if on one hand I confirm I am available, at the same time I cannot permit this joke in poor taste to continue any longer.

Арго - не что иное, как костюмерная, где язык, намереваясь совершить какой-нибудь дурной поступок, переодевается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slang is nothing but a dressing-room where the tongue having some bad action to perform, disguises itself.

Я вас не осуждаю, я не говорю: он - дурной человек, а я - праведный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't judge you and say, he is wicked, and I am righteous.

А, у него дурной характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, he's a disagreeable man.

Ладно, помнишь как я пыталась больше ходить на свидания, но это было проблематично из-за моей... дурной славы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so, you know how I've been trying to date more, but it's been difficult because of my... notoriety?

Я знакома с женой одного видного администратора, человека, пользующегося большим влиянием... и.т.д. и.т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the wife of a very high personage in the Administration, and also a man who has lots of influence with,' etc.

Это вовсе не дурной поступок, Стефан, это просто... нереалистично!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you did wasn't foolish, Stefan. It was merely... unrealistic.

Против ожидания рассказчика, дурной поступок Паниковского не вызвал со стороны Остапа осуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against Shura's expectations, Ostap did not condemn Panikovsky's infraction.

У тебя есть мышцы и дурной характер, но я довольно хорош в таких вещах, и это может уравнять нас по крайней мере на тренировке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got muscle and a bad temper, but I'm pretty good with one of these things, might make us even, at least enough to get a workout in.

Она не чиста, от неё исходит дурной запах!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is nothing fair and she has evil smells about her!

Приглашать на обед Светлого Фейри - дурной тон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Light Fae being on the premises, bit of a Fae faux pas.

Уезжая, следовало бы сказать ей, что она права, что я в самом деле дурной человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going away, I ought to have told that she was right, that I really was a bad man.

Он подумал, что это дурной знак, то, что он забыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a bad sign to him that he had forgotten.

Надеюсь, ваш сын больше не водится с дурной компанией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your son no longer keeps bad company, I hope?

А потом он назвал ее дурной на всю голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then he calls her a freaking head case!

Такие вещи были обычным делом в дни дурной славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things like this were common practice in the bad old days.

Как правило, люди этой своеобразной профессии пользовались в Техасе дурной славой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a general rule, the men of this peculiar calling are amongst the greatest reprobates, who have their home in the land of the Lone Star.

Сегодня кажется, что это был дурной сон, -сказал Роберт Джордан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are like a bad dream now, Robert Jordan said.

Ожидали с слишком уже торжественным видом -что уже само по себе всегда дурной признак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They waited with too solemn an air-which is always a bad sign.

Фернан, - отвечала Мерседес, покачав головой, -можно стать дурной хозяйкой, и нельзя ручаться, что будешь честной женой, если любишь не мужа, а другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fernand, answered Mercedes, shaking her head, a woman becomes a bad manager, and who shall say she will remain an honest woman, when she loves another man better than her husband?

Случалось, что она бледнела, поймав себя на неосторожной фразе, выдававшей ее затаенную мечту, словно ловила себя на какой-нибудь дурной мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She often became quite pale, having almost allowed her desire to escape her and catching back her words, quite confused as though she had been thinking of something wicked.

Милая, по-моему, это дурной тон, открыть один подарок... - ...и не открывать другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's bad manners to open the one and not the others.

Затем здесь были лорд и леди Босвайк, оба молодые, веселые, пользующиеся всеобщей симпатией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also present were Lord and Lady Bosvike, both young and smart and very popular.

Дурной вам сон приснился, не иначе, - возразил Ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have had a dream, said Lee.

Картина совершенно дурной репутации - это то, что нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A picture of an altogether more sinister character is what is needed.

Нет. Просто дурной сон приснился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's just a bad dream, my little fellow.

Пожал бы руку, но это дурной пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd shake your hand, but I don't wanna set a bad example.

Подкарауливать невесту в день ее свадьбы - дурной тон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bugging the bride on her wedding day- - Bad form.

Конечно, я прочту ее письмо и если она написала правду о том, какой дурной и недостойной матерью она будет, тогда, да, я подпишу это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, I'll read her letter, and if she tells the truth about how evil and unfit to be a mother she is, then, yeah, I'll sign that.

Это должен быть очень дурной поступок, разве не так, сэр Тимоти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been the darkest of deeds, wouldn't you say, Sir Timothy?

Это был дурной сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had a nightmare.

Он только что продал приложение к игре, пользующейся большим спросом, за 180 миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just sold his game app, sweets rush, for $180 million.

Он и дурной поступок, пожалуй, сделает; да обвинить-то его за этот дурной поступок нельзя будет, а разве что пожалеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may do something bad; but yet one can't blame him for it, but can only feel sorry for him.

Я работал редактором городских новостеи в газете, и писал пользующиеся успехом романы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a good job as city editor with the newspaper and wrote fairly successful novels.

В то время как точность статистики развивающихся стран была бы подозрительной, большая часть расхождений на самом деле происходит между развитыми странами, пользующимися доверием статистики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the accuracy of developing countries statistics would be suspicious, most of the discrepancy actually occurs between developed countries of trusted statistics,.

В Западной Европе и ее колониях палачей часто избегали соседи, а их работа в качестве живодеров также пользовалась дурной славой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Western Europe and its colonies, executioners were often shunned by their neighbours, with their work as knackers also disreputable.

Каждый день какой-нибудь другой человек принимал дурной оборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each day a different person took a bad turn.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пользующийся дурной славой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пользующийся дурной славой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пользующийся, дурной, славой . Также, к фразе «пользующийся дурной славой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information