Помните следующее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы помните мой друг - you remember my friend
Вы помните, - do you recall
знать, если вы помните, - know if you remember
помните, давая - remember giving
только помните одну вещь - just remember one thing
помните, хотя - remember though
помните, что вы сделали - remember what you did
Также помните, что - also remember that
помните свое место - remember your place
помните, что мы говорили о - remember what we talked about
следующая суббота - next Saturday
следующее аварийное состояние - subsequent alarm condition
сеть следующего поколения - next generation network
имеющий следующее - having the following
следующее предложение - following sentence
софия, которая предлагает следующее - sofia which offers the following
следующая предыдущая - following a previous
созополь которая предлагает следующее - sozopol which offers the following
также получил следующее - also received the following
Она сказала следующее. - She said the following.
Синонимы к следующее: другой, новый, надо, идущий, шедший, второй, на очереди, нужно, из этого следует
Помните, слово за словом, или следующее сообщение о Говарде Оливере будет в связи с его кончиной. |
Remember, word for word, or the next time America hears about Howard Oliver, it will be to commemorate his passing. |
Как вы помните, четыре месяца назад Киф заставил министерство поволноваться, заявив на своей первой пресс-конферецнии следующее. |
You may recall that four months ago, Keefe sent shockwaves through the department after he made remarks during his first press conference. |
Я прошу лишь об одном - сохраняйте объективность и помните следующее. Доказать, что подсудимый невиновен - это не моя ноша. |
All I ask is you keep an open mind and remember this, there is no burden on me to prove to you the defendant didn't commit the crime. |
Создавая рекламу TrueView, помните следующее. |
Here are some things to keep in mind before you create TrueView campaigns and ads. |
Надо проехать, пока не отправили следующего ребёнка... Господи, в нас вмажется огромный жирный ребёнок. |
Okay, but we got to get unstuck before they send another kid because... oh, God, some big, fat kid's just gonna come blasting down on us. |
You have no recollection prior to waking up on our beach? |
|
Если вы не знаете, с чего начать, помните, что каждая вещь, произошедшая с вами, принадлежит вам, вам о ней и рассказывать. |
If you don't know where to start, remember that every single thing that happened to you is yours, and you get to tell it. |
Теперь вы можете написать следующее семейное праздничное письмо. |
So you can write next year's family holiday letter now. |
Вы помните те снимки жестокого обращения на компьютере Келли? |
You know those photos on Kelly's computer of abuse? |
В следующее соревнование смогут вступить только наследники каждого дома. |
In the next competition, Only the successors of each house may enter. |
Роик отсчитал двери после следующего холла и набрал на панели код. |
Roic counted doorways past a second connecting foyer and tapped a code into a lock pad near the stern. |
Следующее пленарное заседание начнется сразу же после этого заседания. |
The next plenary meeting will begin immediately following adjournment of this one. |
Помните, что вы можете убрать аккаунт с телефона Pixel, устройства Nexus или другого устройства Android, не удаляя его. |
You can also remove your account from a Pixel phone, Nexus device, or other Android devices without deleting your account. |
Если требуется внести изменения в категории счетов ГК по умолчанию или в кубы анализа, необходимо учитывать следующее. |
Consider the following points if you want to change either the default main account categories or the analysis cubes. |
Помните, что как рекламодатель вы платите только за клики или за осуществленные показы. |
Keep in mind that as an advertiser, you only pay for clicks received or impressions delivered. |
We are afraid that we must still discuss the following issue with you. |
|
Помните, что вы все равно должны соблюдать все нормы действующего законодательства, в том числе в отношении необходимых пояснений, таких как обязательные пояснения о коммерческой природе публикуемых вами материалов. |
Remember you still must comply with all applicable laws, including providing all necessary disclosures, such as those needed to indicate the commercial nature of the content you post. |
Do you happen to remember who it was that painted your house? |
|
Вы меня не помните? Из салона в Салвейшене? |
Don't you remember me... from the saloon back in Salvation? |
Помните, что миссис Бэнкс отказалась пробовать свадебный пирог и предлагала не звать врача до утра, когда мисс Гилкрист ночью стало плохо. |
She herself, remember, refused to partake of the wedding cake and also suggested not calling in a doctor until the morning, when Miss Gilchrist was taken ill in the night. |
Покойницкая закрылась в 23 часа, и не открывалась до 7 утра следующего дня.. |
The mortuary closed at 11:00 and did not open until 7:00 the next morning. |
Это следующее па в моем танце. |
That's the next stop on my whirlwind tour. |
Do you remember Greenwich, that Christmas? The snowball fight? |
|
Помните, сударыня, - сказал он, - что, если к моему возвращению правосудие не свершится, я сам вас изобличу и сам арестую. |
Think of it, madame, he said; if, on my return, justice his not been satisfied, I will denounce you with my own mouth, and arrest you with my own hands! |
Итааак... где будет ваше следующее путешествие? |
So... so, where are you going on your next adventure? |
Помните, что богатый, солидный, пожилой клиент никогда не любит вашей простой, обыкновенной, грубой любви. |
Remember, that a rich, substantial, elderly man never likes your common, ordinary, coarse love. |
Хорошо, через три недели, - сказал Альбер. - Но помните, через три недели уже не будет никаких отсрочек, никаких отговорок, которые могли бы вас избавить... |
Well, let it be three weeks then, said Morcerf; but remember, at the expiration of that time no delay or subterfuge will justify you in |
Вы хорошо помните, сколько там было проверок, где конфисковывали трубы, шины, все, что могло бы плавать... |
You remember well, there were check-ups, they confiscated tubes, tires, anything that could float... |
Пожалуйста, помните, - сказал я, - что мне бы очень хотелось еще раз увидеть вас до вашего отъезда. |
Pray remember, I said, that I should like very much to see you again before you go. |
Встретимся с первой регулярной на выходе из следующего города. |
Gonna link up with R.C.T. One outside the next shithole town. |
Remember that you are bound to give an explanation. |
|
Следующее имена мужчин и женщин, которые не умерли на службе, но кто фактически живы сегодня благодаря Джанет. |
The following are the names of the men and women who did not die in service, but who are in fact alive today because of Janet. |
Well, you remember the last GT they did. |
|
Помните ту финальную сцену, когда Ромео думает, что я мертва? |
Well, you know the big scene, the final scene when Romeo thinks that I'm dead? |
And the next thing you know, you're picking the Milky Way out of your ears. |
|
Actually, it's more of a home... Home of the future World Cup. |
|
You have made it to the next round. |
|
Даже если мы доживем до следующего прыжка, они просто выследят нас снова. |
Even if we survive to the next jump, they'll just track us again. |
Еще не поздно отложить объяснение до следующего раза. |
It was not too late to put off the explanation till next time. |
Do you remember any of them enjoying hunting |
|
Но помните: приберегите актерскую игру для съемок фильма. |
But remember, save the real performance for when we're filming. |
Помните, не перенапрягайтесь. |
Remember, still no heavy lifting. |
Вы помните, что я вам говорила о притягательной силе вещей на столе лорд-канцлера? |
You know what I told you of the attraction on the Chancellor's table? |
Помните номер своего страхового полиса? |
Do you have your policy number? |
И помните, точное положение иглы... прямо над корой головного мозга. |
And remember, the exact position of the needle is directly over the interior lobe of the cerebral cortex. |
Было большим облегчением, когда на следующее утро мы смогли дозвониться ему, и он объяснил, что Вы были в шоковом состоянии... но когда вы из него выйдете, всё будет в порядке. |
It was a tremendous relief when we telephoned the doctor next morning... and he told us you were simply in a state of shock... and would come out of it all right. |
Команда, которая упадет, должна будет ждать следующего соперника. |
The team that fell would have to wait for the next opponent. |
The following may be helpful to this article. |
|
Был ли там какой-нибудь длинный мешок, лежащий на полу, который вы помните, или нет? |
Was there any long sack laying in the floor there that you remember seeing, or not? |
В 2017 году проект был перенесен, чтобы быть завершенным к концу следующего года. |
In 2017, the project was brought forward to be completed by the end of the following year. |
Хотя Сюррат отрицал, что знает его, Пауэлл утверждал, что он был рабочим, нанятым Сюрратом для рытья канавы на следующее утро. |
Although Surratt denied knowing him, Powell claimed that he was a laborer hired by Surratt to dig a ditch the next morning. |
После следующего сезона ему предложили должность ассистента в штате Маккензи в Оклахоме, должность, которую он считал лучшей, чем должность в Теннесси. |
After the next season, he was offered a position as an assistant on Mackenzie's staff at Oklahoma, a position he felt was a better job than the Tennessee position. |
На следующее утро Лав проснулась и обнаружила, что Кобейн принял слишком большую дозу шампанского и Рогипнола. |
The next morning, Love awoke to find that Cobain had overdosed on a combination of champagne and Rohypnol. |
С этой точки зрения он описывается не только как погром, но и как критическая стадия внутри процесса, где каждый шаг становится семенем следующего. |
In this view, it is described not only as a pogrom but also a critical stage within a process where each step becomes the seed of the next. |
Гауди получил свое следующее поручение от священника, который был другом детства в его родном Реусе. |
Gaudí received his next commission from a clergyman who had been a boyhood friend in his native Reus. |
Помните, что нет никакой юридической необходимости в любом из этих удалений вопросов. |
Remember, there is no legal necessity for any of these removals of questions. |
На следующее утро жена профессора ю готовит им завтрак с фруктами, такими как арбузы и овощной сок. |
The next morning, Professor Yoo's wife prepares them breakfast with fruits such as watermelons and vegetable juice. |
Он рассматривается в качестве следующего поколения Ford синхронизации. |
It was regarded as the next-generation of Ford Sync. |
Непочатых Byrchmore оба в настоящее время пишет новый материал для следующего, кто стрелял, кто? |
Lusty and Byrchmore are both currently writing new material for the next Who Shot Who? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «помните следующее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «помните следующее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: помните, следующее . Также, к фразе «помните следующее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.