Вы помните мой друг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы помните мой друг - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you remember my friend
Translate
Вы помните мой друг -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- помните

remember

- мой [местоимение]

местоимение: my, mine, of mine

- друг [имя существительное]

имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock



Помните, что вы связаны друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember your link with each other.

Не выставляйте ее на своих комодах, но помните, что с этого вечера я - ваш друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't stick it out on your bureau; but remember, that from this evening on I am your friend.

Помните, друг мой? Я приехал в Тост вскоре после того, как вы потеряли свою первую жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember, my friend, that I went to Tostes once when you had just lost your first deceased?

Помните, сэр, мы спросили, как они, используя энергию космоса, ещё не стёрли друг друга с лица планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you remember, sir, we asked them how their free use of cosmic energy, they were prevented from blowing each other off the face of the map.

Вот что, друг мой, уж один тот глупый вечер, помните, у Наташи, доконал меня окончательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you what, my boy, that stupid evening at Natasha's, do you remember, was enough to finish me off completely.

Только помните, когда я приду снова, я приду как друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only remember, when I come again, I come as a friend.

Дорогой друг! Помните, вы мне сказали, что я могу во всем положиться на вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DEAR SIR AND FRIEND,-You told me, did you not, that I could reckon upon you for anything?

Помните, что жизненные тягости и невзгоды не страшны двум сердцам, наполненным любовью и преданностью друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A reminder that life's hardships and uncertainties are no match for the love between two people with open hearts and undaunted dedication to one another.

Что бы вы ни помнили - если что и помните - это искривление реальности, а не истинная суть событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you remember, if you do remember, will be a distortion of reality, not the truth of events.

Помните - он отец лжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, he is the father of lies.

Также помните, что эта статья была удалена два месяца назад из немецкой Вики за то, что она была страницей ненависти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CIA had already been gathering intelligence for the regime long before.

Помните, я говорил, что они прочитают всё, что когда-либо написали люди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because remember - I said they're going to read everything the human race has ever written.

И помните: что в случае, если мы оставим в прошлом мир, где мы знаем, что мы неравны, то художники должны изобразить другой мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And remember this: that in a sense, if we're going to get past this moment of a world where we know that we are unequal, it's artists who have to imagine a different world.

Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured.

Мы уверяли друг друга, что его славное имя будет жить, покуда птицы не разучатся летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We told each other that his name would live as long as birds held the monopoly on wings.

У меня нет ничего общего со всеми этими позерами, целующими зад друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got nothing in common with these poseurs, kissing each other's asses.

Мой друг связался с плохой компанией, и теперь они заставляют его платить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now they're making him pay for it.

Похоже, вы увлечены друг другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be very fond of each other.

Да ладно, давай не будем так торопиться, мы же только начинаем узнавать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's not be too hasty. I feel like we're just getting to know each other.

У нас тут было очень веселое времяпрепровождение, вешая друг другу лапшу, и думаю, почти закипели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were just having a pretty good time lying to each other, and I think that was about to boil off, actually.

Как вы помните, вы считали Небесный Храм баджорской сказкой, пока мы не обнаружили червоточину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You thought the Celestial Temple was a Bajoran fairy tale until we discovered the wormhole.

Помните, что пиксель или приложение должны быть привязаны к каталогу продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind your pixel or app must be associated with a product catalog.

Помните, что для добавления и удаления контактов из группы можно редактировать категорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that if you want to add or remove people in the contact group, you cannot do it by editing the category.

Помните, что публикации могут быть только в формате квадрата, но не портрета или пейзажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that you can only share posts as a square, not as a portrait or landscape.

Эти законы обеспечили то, что ни один из сценариев конца света 1960-х и 1970-х - помните предсказания «Римского клуба»? - не осуществился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These laws have ensured that none of the doomsday scenarios of the 1960s and 1970s - remember the forecasts of the Club of Rome? - have come to pass.

Помните, что для использования двухфакторной аутентификации у вашего аккаунта Instagram должен быть подтвержденный номер телефона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that you must have a confirmed telephone number for your Instagram account to use two-factor authentication.

Помните, она иностранка, приготовьтесь к истерике, а может и к обмороку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bear in mind she's a foreigner, so prepare for hysterics, even a fainting spell.

- Выглядят они очень колоритно, - промолвила Розамунд. - Помните, когда в прошлом году возобновили постановку Чуда, Соня Уэллс смотрелась просто великолепно в костюме монахини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very becoming, said Rosamund. You remember - when they revived The Miracle last year. Sonia Wells looked absolutely too glamorous for words.

Перед любопытным взором Мадлены и Жоржа мелькали женщины в светлом и мужчины в темном, сидевшие в экипажах и обнимавшие друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George and Madeleine amused themselves with watching all these couples, the woman in summer toilet and the man darkly outlined beside her.

Только помните, что секрет денег стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only remember, a secret has its price.

Помните, я говорил, что надо остерегаться людей, которые скрывают правду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will remember my saying that it was wise to beware of people who were not telling you the truth.

Помните я делала печенье с арахисом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, I made those peanut butter cookies.

Вы помните сами: Алеша не слушался вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, Alyosha was not obeying you.

Опекун, - начала я, - вы, помните тот радостный вечер, когда мы впервые приехали в Холодный дом и Ада пела в полутемной комнате?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guardian, said I, you remember the happy night when first we came down to Bleak House? When Ada was singing in the dark room?

Вы помните Борова из Блэк Оук?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember the Boar of Black Oak?

Помните то место в Священном писании, где Сатана ведет господа нашего Иисуса Христа на высокую гору и искушает его всеми царствами мира?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember that piece of the Gospel where Satan took Our Lord Jesus Christ up onto a mountaintop, and tempted Him with the whole world?

Помните, что вас могут привлечь к ответу за лжесвидетельствование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be aware that you may be called to stand trial for perjury.

На самом деле, это всё уже настолько забыто, что даже не помните имя Дебби Пэлт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it is so far in your rearview, you don't even remember the name Debbie Pelt.

Помните, когда произошел этот инцидент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You remember when that incident occurred, Satterthwaite?

Вы помните эту пару, которая зашла в отель пообедать в тот день, когда было совершено преступление? - спросил Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot murmured: There was a couple, you remember, who came to the island for lunch on the day of the murder?

Вы помните часы, которые стоят в той комнате?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you recall off-hand how many clocks there are in the sitting-room?'

Вы как будто хорошо помните, что он вас душил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem sure enough that he choked you.

Мой отец был певцом, исполнителем собственных песен, популярных в 60-х. Помните Surrender Your Arms to Mine?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father was a singer-songwriter, popular in the 1960s. Surrender Your Arms to Mine?

Помните, велосипедисты, как Пантани, который прошёл 150 км. в одиночку, без поддержки команды, без надежды на победу, до самой вершины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember cyclists like Pantani who did 150 km on his own, no support from his team, no hope of winning, up the peaks.

Помните - Тейлор Лорд познакомил нас. С тех пор я не мог вас забыть. Я искал вас повсюду, ваш образ неотступно стоял у меня перед глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've not forgotten you. I've seen you in my eye all over Chicago. Taylor Lord introduced me to you.

Помните тот Рожденственский Бал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember the party Christmas Eve?

Прежде чем начнём разбор полётов в понедельник утром, просто помните, что мы забросим это вместе к обеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we start Monday morning quarterbacking, just remember we threw this together in an afternoon.

Секрет атаки заключается в неожиданности, помните?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secret to an attack is the element of surprise, remember?

Дети, помните я обещал вас накормить в честь победы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids, remember when I promised to feed us from that victory garden?

Так, помните, мы тут по делу, хватайте нафиг все что можете унести и затем сваливаем отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, remember, we're just here to get a lay of the land, grab whatever the hell we can carry, and get the hell out of here.

Вы помните, каким простым способом я передал ей первое письмо. Со вторым тоже было не труднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may recollect in what a simple manner I delivered the first; the second was not more difficult.

А Вы помните вечеринку на церковной лужайке, когда Вы сели в яблоцное повидло... и все обвиняли меня за это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you remember the church lawn party when you sat in the apple butter... and they blamed me for it?

Вы помните Volvo P1800ES?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And do you remember the Volvo P1800ES?

Значит, что-то вы все-таки помните.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you do remember something.

Значит вы не помните, что происходило между прошлым и настоящим и рационального объяснения вашей веры во всадника без головы, рассекающего по Сонной лощине, у вас нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you have no memory of what happened between now and then, no rational explanation as to why you believe there's a headless horseman running around Sleepy Hollow.

Тетю Палашу помните?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember Auntie Palasha?

Помните, что войны почти никогда не заканчиваются так, как от них ожидалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that wars almost never end they way they were expected to.

Помните, что нужно утверждать факты, а не мнения, обосновывать основания для любых мнений и не указывать читателю, что думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember to Assert facts, not opinions, substantiate the basis for any opinions, and don't tell the reader what to think.

Помните, что весь смысл этого раздела состоит в том, чтобы предотвратить первоначальные исследования... это не мешает ссылаться на первоисточники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, the whole point of the section is to prevent ORIGINAL RESEARCH... it is not to prevent reference to primary sources.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы помните мой друг». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы помните мой друг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, помните, мой, друг . Также, к фразе «Вы помните мой друг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information