Вы помните мой друг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы увидите это через минуту - You will see this in a minute
вы помните - you remember
куда вы клоните? - where are you getting at?
ну вы - Well you
слышали бы вы - you should have heard
вопрос можете ответить только вы - a question only you can answer
веб-сайт вы посещаете - web site you visit
где вы думаете, что он пошел - where do you think he went
где вы думаете, что они собираются - where do you think they are going
делать то, что вы хотите со мной - do what you like with me
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Вы помните день, когда вы - do you remember the day you
Вы помните его имя - you remember his name
Вы помните первый раз, когда вы - do you remember the first time you
Вы помните что-нибудь - do you remember anything
Вы помните, видящие - do you recall seeing
Вы помните, когда вы - do you remember when you
Вы помните, когда вы первый - do you remember when you first
помните, что у нас было - remember that we had
помните, жизнь - remember life
просто помните, я тебя люблю - just remember i love you
бедный мой мальчик - my poor boy
вот мой дом - here is my house
в мой отель - to my hotel
когда вы были мой возраст - when you were my age
мой запрос - my inquiry
мой контактный - my pin
мой голод - my hunger
мой лосьон - my lotion
мой банк заявление - my bank statement
мой счет-фактура - my invoice
Синонимы к мой: электронная почта, жена, муж, чистый, возраст, занятый, болезнь, налог, мыльная опера
имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock
близкий друг - close friend
доля дополняют друг друга - share complementary
как твой друг - as your friend
в непосредственной близости друг от друга - in close proximity to one another
вы хороший друг - you are a good friend
в течение недели друг от друга - within a week of each other
водить нас друг от друга - drive us apart
вождение друг от друга - driving apart
идентифицировать друг друга - identify each other
тайный друг - secret friend
Синонимы к друг: товарищ, старик, альтер эго, милый, коллега, корень, приятель, ближний, сторонник
Значение друг: Тот, кто связан с кем-н. дружбой.
Помните, что вы связаны друг с другом. |
Remember your link with each other. |
Не выставляйте ее на своих комодах, но помните, что с этого вечера я - ваш друг. |
Don't stick it out on your bureau; but remember, that from this evening on I am your friend. |
Помните, друг мой? Я приехал в Тост вскоре после того, как вы потеряли свою первую жену. |
Do you remember, my friend, that I went to Tostes once when you had just lost your first deceased? |
Помните, сэр, мы спросили, как они, используя энергию космоса, ещё не стёрли друг друга с лица планеты. |
Well, you remember, sir, we asked them how their free use of cosmic energy, they were prevented from blowing each other off the face of the map. |
Вот что, друг мой, уж один тот глупый вечер, помните, у Наташи, доконал меня окончательно. |
I tell you what, my boy, that stupid evening at Natasha's, do you remember, was enough to finish me off completely. |
Only remember, when I come again, I come as a friend. |
|
Дорогой друг! Помните, вы мне сказали, что я могу во всем положиться на вас? |
DEAR SIR AND FRIEND,-You told me, did you not, that I could reckon upon you for anything? |
Помните, что жизненные тягости и невзгоды не страшны двум сердцам, наполненным любовью и преданностью друг к другу. |
A reminder that life's hardships and uncertainties are no match for the love between two people with open hearts and undaunted dedication to one another. |
Что бы вы ни помнили - если что и помните - это искривление реальности, а не истинная суть событий. |
Whatever you remember, if you do remember, will be a distortion of reality, not the truth of events. |
Помните - он отец лжи. |
Remember, he is the father of lies. |
Также помните, что эта статья была удалена два месяца назад из немецкой Вики за то, что она была страницей ненависти. |
The CIA had already been gathering intelligence for the regime long before. |
Помните, я говорил, что они прочитают всё, что когда-либо написали люди? |
Because remember - I said they're going to read everything the human race has ever written. |
И помните: что в случае, если мы оставим в прошлом мир, где мы знаем, что мы неравны, то художники должны изобразить другой мир. |
And remember this: that in a sense, if we're going to get past this moment of a world where we know that we are unequal, it's artists who have to imagine a different world. |
Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены. |
The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured. |
Мы уверяли друг друга, что его славное имя будет жить, покуда птицы не разучатся летать. |
We told each other that his name would live as long as birds held the monopoly on wings. |
У меня нет ничего общего со всеми этими позерами, целующими зад друг друга. |
I got nothing in common with these poseurs, kissing each other's asses. |
Мой друг связался с плохой компанией, и теперь они заставляют его платить. |
Now they're making him pay for it. |
Похоже, вы увлечены друг другом. |
You must be very fond of each other. |
Да ладно, давай не будем так торопиться, мы же только начинаем узнавать друг друга. |
Well, let's not be too hasty. I feel like we're just getting to know each other. |
У нас тут было очень веселое времяпрепровождение, вешая друг другу лапшу, и думаю, почти закипели. |
We were just having a pretty good time lying to each other, and I think that was about to boil off, actually. |
Как вы помните, вы считали Небесный Храм баджорской сказкой, пока мы не обнаружили червоточину. |
You thought the Celestial Temple was a Bajoran fairy tale until we discovered the wormhole. |
Помните, что пиксель или приложение должны быть привязаны к каталогу продуктов. |
Keep in mind your pixel or app must be associated with a product catalog. |
Помните, что для добавления и удаления контактов из группы можно редактировать категорию. |
Keep in mind that if you want to add or remove people in the contact group, you cannot do it by editing the category. |
Помните, что публикации могут быть только в формате квадрата, но не портрета или пейзажа. |
Keep in mind that you can only share posts as a square, not as a portrait or landscape. |
Эти законы обеспечили то, что ни один из сценариев конца света 1960-х и 1970-х - помните предсказания «Римского клуба»? - не осуществился. |
These laws have ensured that none of the doomsday scenarios of the 1960s and 1970s - remember the forecasts of the Club of Rome? - have come to pass. |
Помните, что для использования двухфакторной аутентификации у вашего аккаунта Instagram должен быть подтвержденный номер телефона. |
Keep in mind that you must have a confirmed telephone number for your Instagram account to use two-factor authentication. |
Помните, она иностранка, приготовьтесь к истерике, а может и к обмороку. |
Bear in mind she's a foreigner, so prepare for hysterics, even a fainting spell. |
- Выглядят они очень колоритно, - промолвила Розамунд. - Помните, когда в прошлом году возобновили постановку Чуда, Соня Уэллс смотрелась просто великолепно в костюме монахини. |
It's very becoming, said Rosamund. You remember - when they revived The Miracle last year. Sonia Wells looked absolutely too glamorous for words. |
Перед любопытным взором Мадлены и Жоржа мелькали женщины в светлом и мужчины в темном, сидевшие в экипажах и обнимавшие друг друга. |
George and Madeleine amused themselves with watching all these couples, the woman in summer toilet and the man darkly outlined beside her. |
Only remember, a secret has its price. |
|
Помните, я говорил, что надо остерегаться людей, которые скрывают правду? |
You will remember my saying that it was wise to beware of people who were not telling you the truth. |
Remember, I made those peanut butter cookies. |
|
Вы помните сами: Алеша не слушался вас. |
Remember, Alyosha was not obeying you. |
Опекун, - начала я, - вы, помните тот радостный вечер, когда мы впервые приехали в Холодный дом и Ада пела в полутемной комнате? |
Guardian, said I, you remember the happy night when first we came down to Bleak House? When Ada was singing in the dark room? |
Вы помните Борова из Блэк Оук? |
Do you remember the Boar of Black Oak? |
Помните то место в Священном писании, где Сатана ведет господа нашего Иисуса Христа на высокую гору и искушает его всеми царствами мира? |
Do you remember that piece of the Gospel where Satan took Our Lord Jesus Christ up onto a mountaintop, and tempted Him with the whole world? |
Помните, что вас могут привлечь к ответу за лжесвидетельствование. |
Be aware that you may be called to stand trial for perjury. |
На самом деле, это всё уже настолько забыто, что даже не помните имя Дебби Пэлт. |
In fact, it is so far in your rearview, you don't even remember the name Debbie Pelt. |
You remember when that incident occurred, Satterthwaite? |
|
Вы помните эту пару, которая зашла в отель пообедать в тот день, когда было совершено преступление? - спросил Пуаро. |
Poirot murmured: There was a couple, you remember, who came to the island for lunch on the day of the murder? |
Can you recall off-hand how many clocks there are in the sitting-room?' |
|
You seem sure enough that he choked you. |
|
Мой отец был певцом, исполнителем собственных песен, популярных в 60-х. Помните Surrender Your Arms to Mine? |
My father was a singer-songwriter, popular in the 1960s. Surrender Your Arms to Mine? |
Помните, велосипедисты, как Пантани, который прошёл 150 км. в одиночку, без поддержки команды, без надежды на победу, до самой вершины. |
Remember cyclists like Pantani who did 150 km on his own, no support from his team, no hope of winning, up the peaks. |
Помните - Тейлор Лорд познакомил нас. С тех пор я не мог вас забыть. Я искал вас повсюду, ваш образ неотступно стоял у меня перед глазами. |
I've not forgotten you. I've seen you in my eye all over Chicago. Taylor Lord introduced me to you. |
Помните тот Рожденственский Бал? |
Remember the party Christmas Eve? |
Прежде чем начнём разбор полётов в понедельник утром, просто помните, что мы забросим это вместе к обеду. |
Before we start Monday morning quarterbacking, just remember we threw this together in an afternoon. |
Секрет атаки заключается в неожиданности, помните? |
The secret to an attack is the element of surprise, remember? |
Kids, remember when I promised to feed us from that victory garden? |
|
Так, помните, мы тут по делу, хватайте нафиг все что можете унести и затем сваливаем отсюда. |
Look, remember, we're just here to get a lay of the land, grab whatever the hell we can carry, and get the hell out of here. |
Вы помните, каким простым способом я передал ей первое письмо. Со вторым тоже было не труднее. |
You may recollect in what a simple manner I delivered the first; the second was not more difficult. |
А Вы помните вечеринку на церковной лужайке, когда Вы сели в яблоцное повидло... и все обвиняли меня за это? |
Then you remember the church lawn party when you sat in the apple butter... and they blamed me for it? |
Вы помните Volvo P1800ES? |
And do you remember the Volvo P1800ES? |
Значит, что-то вы все-таки помните. |
So you do remember something. |
Значит вы не помните, что происходило между прошлым и настоящим и рационального объяснения вашей веры во всадника без головы, рассекающего по Сонной лощине, у вас нет. |
So you have no memory of what happened between now and then, no rational explanation as to why you believe there's a headless horseman running around Sleepy Hollow. |
Тетю Палашу помните? |
Do you remember Auntie Palasha? |
Помните, что войны почти никогда не заканчиваются так, как от них ожидалось. |
Remember that wars almost never end they way they were expected to. |
Помните, что нужно утверждать факты, а не мнения, обосновывать основания для любых мнений и не указывать читателю, что думать. |
Remember to Assert facts, not opinions, substantiate the basis for any opinions, and don't tell the reader what to think. |
Помните, что весь смысл этого раздела состоит в том, чтобы предотвратить первоначальные исследования... это не мешает ссылаться на первоисточники. |
Remember, the whole point of the section is to prevent ORIGINAL RESEARCH... it is not to prevent reference to primary sources. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы помните мой друг».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы помните мой друг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, помните, мой, друг . Также, к фразе «Вы помните мой друг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.