Попробовал один - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
попробовать стоит - worth a try
если вы собираетесь попробовать - if you are going to try
Вы также можете попробовать - you can also try
я хочу попробовать что-то новое - i want to try something new
попробовать традиционные блюда - taste traditional dishes
мы можем попробовать - we can try
Я собираюсь попробовать еще раз - i am going to try again
попробовать что-то другое - try something else
попробовать что-то новое - to try something new
он попробовать - he try
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
число один - number one
совершенно один - all by himself
вот еще один - Here is another
один шанс - one chance
шеврон один закодирован - chevron one is coded
будет один - going to be one
был один - had one
был только один автомобиль - had only one car
ворота один - gate one
как один из самых больших - as one of the biggest
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
Всегда хотела попробовать один рецепт смузи, называется Гормональный Помощник. |
I've always wanted to try this recipe for a smoothie called a Hormone Helper. |
Понимаю... я попробовала один раз, почувствовала себя лучше, вся дрянь выходит наружу, понимаешь? |
I figure... I did the first line, then I felt better, went to the john, all that shit just came right out, y'know? |
В тогдашнем городе Корк Рош вырос, играя в метание мяча за Сент-Финбарс, пока один клубмен из Хайфилда не предложил ему попробовать себя в регбийном Союзе. |
From Togher, Cork, Roche grew up playing hurling for St. Finbarr's, before a clubman from Highfield suggested that he try rugby union. |
Один раз, чтобы попробовать, не так ли? |
Takes one to know one, doesn't it? |
Другие девушки в ее годы уже многое попробовали, а наша - невинный бутончик: не знает ничего, ну, может, один-два поцелуя от двоюродного братца Бобена. |
Other girls at her age do have some sort of a past, but our innocent little blossom has known nothing else than a kiss or two from cousin Bobbin. |
Он попробовал описать еще один круг. |
He essayed another circle. |
У него есть по крайней мере 5 явных нарушений его ограничений редактирования, и уже был дан один шанс в середине этого, чтобы попробовать это снова. |
He's got at least 5 clear violations of his editing restrictions and already been given one chance in the middle of that to try it again. |
Плоды показались мне подходящим предметом для начала, и, взяв один из них, я попробовал объясниться при помощи вопросительных звуков и жестов. |
The fruits seemed a convenient thing to begin upon, and holding one of these up I began a series of interrogative sounds and gestures. |
Они попробовали это однажды, и это дало нам не только один из худших сезонов в истории, но и худшего победителя в истории. |
They tried it once and it gave us not only one of the worst seasons ever but the worst winner ever. |
Я уже попробовал один пирог с твоего подноса, и он оставил длительное послевкусие, |
I've only sampled one tart from your dessert tray, and it left a lasting impression, |
Я попробовал и приторно-сладкие фрукты, и овощи, но ни один кусочек пищи не был похож на то, что я ел на Земле. |
Also I enjoyed luscious fruits and vegetables, but not a single article of food which was exactly similar to anything on Earth. |
Знаете, попробовав один раз, уже не оторваться. |
You know once one pops one just can't stop. |
А можно ещё раз попробовать? Всего один раз? |
“Can we have another go? Just one more go?” |
One outcast to another, I'd think about making more of an effort. |
|
Если они проникли сквозь защиту Асгарда один раз, то почему не попробовать вновь? |
If they found a way to penetrate Asgard's defences once, who's to say they won't try again? |
Мы уже прекратили раскапывать один курган, но я вернулся и попробовал ещё. |
We'd given up digging in a certain barrow. I went back and tried it again. |
Ни один порядочный мужчина не возьмёт меня в жёны. Поэтому я думаю попробовать бар. |
No decent man would have me, so I think I'll give it a try. |
Пароль неверный. В доступе отказано. Она попробовала еще несколько паролей, которые казались наиболее вероятными, но ни один не подошел. |
INVALID PASSWORD-ACCESS DENIED She had tried several other passwords that seemed likely possibilities, but none had worked. |
Селдон попробовал один шарик и почувствовал, как он быстро тает и растворяется. |
Seldon put his sphere into his mouth and felt it dissolve and disappear rapidly. |
Еще один из наших черных поясов однажды попробовал его на испытаниях. |
Another of our black belts tried it at a testing once. |
Он сказал, что один раз попробовал виски и ему не понравилось. |
He said he drank some one time and didn't like it. |
Поверь мне, я один раз попробовал, страшное воспоминание. |
I tied my own shoes once. It is an overrated experience. |
Знаете что, посему бы нам не попробовать ещё один тест? |
You know what, why don't we just try one more compatibility test? |
No, she had had enough of interference. |
|
Ведь если даже в группе смогли пережить непростое расставание и остаться друзьями, мы по крайней мере можем попробовать общаться цивилизованно один вечер. |
I mean if the band can overcome their complicated romantic entanglements and still be friends. The least that we can do is all get along for one night. |
Once the subject tries it, they crave more within a few hours. |
|
Чего мне никто не сказал, так это то, что, когда мы купили товар,.. один из нас должен был попробовать его. |
No one told me when we bought the scag, some lucky punter would have to try it out. |
Они попробовали это однажды, и это дало нам не только один из худших сезонов в истории, но и худшего победителя в истории. |
Once the Des Plaines restaurant had become operational, Kroc sought franchisees for his McDonald's chain. |
Всегда хотела попробовать один рецепт смузи, называется Гормональный Помощник. |
I've always wanted to try this recipe for a smoothie called a Hormone Helper. |
Например, расстояние между Землёй и Солнцем изменилось на один атомный диаметр. |
For example, the distance between the Earth and the Sun changed by one atomic diameter. |
Например, Дэвид Оу, один из руководителей полёта, вместе со своей семьёй отдыхает на пляже в Лос Анджелесе в час ночи. |
This is David Oh, one of our flight directors, and he's at the beach in Los Angeles with his family at 1:00 in the morning. |
Этот округ — один из беднейших в пятом из самых бедных штатов США. |
Burke County is one of the poorest districts in the fifth-poorest state in the country. |
Один из известнейших таких роботов был — да, вы угадали — автоматическим флейтистом, его автор — изобретатель из Франции Жак де Вокансон. |
One of the most famous of those robots was, you guessed it, an automated flute player designed by a brilliant French inventor named Jacques de Vaucanson. |
Ещё один великий слоган от знаменитого философа Сунь-цзы. |
Another great slogan from the famous philosopher Sun Tzu. |
Лично я упал с дерева один раз, и упал на голову, что было не очень приятно, и я должен был пойти в больницу. |
Personally, I fell out of a tree once, and fell on my head, which wasn't very nice and I had to go to hospital. |
Один из его лакеев дал нам немного награбленного добра. |
One of his flunkies just gave us some swag. |
87% пар определяют взаимную эмоциональную поддержку как один из пяти ключевых факторов поддержания полноценного брака. |
87% of couples identify mutual emotional support as one of the five key factors of maintaining a fulfilling marriage. |
Левый двигатель, должно быть, угодил в один из щупалец нулевого пространства и выключился. |
The port nacelle must have nipped the null pocket and shut down. |
Один из картелей в русской мафии наркотики, оружие и помощь весьма неприятным людям. |
He heads a cartel in the Russian Mafia selling drugs, guns and influence to very unpleasant people. |
У вас нет опасений что один из её биологических родителей может болеть психозом? |
do you have any concerns that one of the biological parents could be a psychotic? |
Уже один мальчик мертв, а девочка находится в опасном состоянии. |
There's one boy dead and the girl's condition is very serious. |
За всех думает он один: Президент. |
One mind for all- the President's. |
Посетите тренажерный зал, чтобы поддержать форму или попробовать что-либо из водных видов спорта. |
Keep fit in the gym or try something different and take advantage of the excellent water sports on offer. |
Один находившийся в критическом состоянии пациент скончался после того, как, по сообщениям, ему пришлось прождать 10 часов на контрольно-пропускном пункте. |
One patient who was in critical condition died after reportedly waiting for 10 hours at a roadblock. |
Если сочтете необходимым, будет подкрепление с воздуха и один или два вертолета в резерве на случай экстренной эвакуации. |
Put some in the air if you feel it's necessary, and then a helo or two on standby in case of a sudden evacuation. |
Каждый из технических комитетов будет рассматривать один из семи указанных выше подпунктов. |
One technical committee each will consider the seven sub-items listed above. |
Это один из проектов Клоувер, я сказал, что помогу разобраться. |
It's one of Clover's little pets, I said I'd help sort out. |
Прошу прощения, сэр, Вы не должны обсуждать условия с поваром, прежде чем не попробовали его стряпню. |
You shouldn't talk terms with a cook without first tasting his food. |
Рекомендуемый минимальный показатель плотности сети объектов составляет один объект на 50000 км2, причем для пересеченных местностей этот показатель корректируется в сторону увеличения. |
A minimum site density of one site per 50,000 km2 is recommended, with a higher density in complex terrain. |
Для начала произнесите «Xbox», а затем вслух прочтите один из пунктов, отображаемых на экране. |
Start by saying Xbox, and then read out loud one of the options that appear on the screen. |
Например, если вы указываете 2 доллара в качестве ставки за один клик, ваш дневной бюджет должен составлять минимум 4 доллара. |
For example, if you bid $2.00 for a click, your daily budget needs to be at least $4.00. |
Может, вам стоит попробовать пообщаться с ним. |
Maybe you should try communicating with it. |
Монахини, которые собирали пожертвования, не возвращались туда в другой день, чтобы попробовать попасть в коттедж? |
These nuns who were collecting in that district, did they return at all at a later date to try again? |
В качестве последнего средства мы попробовали электронный анализатор. |
As a last resort, we tried testing them in electronic analyzers. |
Я попробовала через госдепартамент, но это месяц волокиты. |
And I tried the State Department. That takes a month. |
Поэтому я попробовал использовать его как внешнюю ссылку в инфобоксе. |
So I tried it as an external link in the infobox. |
Итак, вы комментируете VisualEditor, даже не попробовав его самостоятельно? |
So you're commenting on VisualEditor without ever having tried it yourself? |
Я попробовал еще раз и все равно ничего, я дал ему некоторое время и, да вы догадались,ничего! |
I tried again and still nothing, I gave it some time and, yes you guessed it,nothing! |
Открытие a cappella было слишком сложным, чтобы исполнять его вживую, поэтому Меркьюри попробовал различные способы введения песни. |
The a cappella opening was too complex to perform live, so Mercury tried various ways of introducing the song. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попробовал один».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попробовал один» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попробовал, один . Также, к фразе «попробовал один» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.