Попросили переслать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
попросит - asks
попросить его позвонить мне - ask him to give me a call
попросить вас об одолжении - ask you a favor
попросил меня сказать, что - asked me to say that
мы попросили людей - we asked people
попросили более подробно о - asked for more detail on
я попросил наших - i have asked our
попросить совета - to ask / call for / invite suggestions
попросите их поделиться - ask them to share
они попросили нас - they asked us
переслать) - send (on)
переслал - forwarded
Вы можете переслать - you can forward
кеннельский уголь, переслаивающийся со сланцем - peel coal
туф, переслаивающийся с осадочными породами - interstratified tuff
переслать сообщение - forward a message
переслать отчет - forward the report
я могу переслать - i can forward
переслать этот документ - forward this document
нужно переслать - want to forward
Синонимы к переслать: навернуть, препроводить, отправить, спустить, перенаправить, ремитировать, послать, направить, перевести
Значение переслать: Послать в другое место.
Росс позвонил ей без моего ведома и попросил прийти в студию, и мне пришлось спеть ей эту часть. |
Ross called her without me knowing and asked her to show up to the studio, and I had to sing that part to her. |
Гарсия попросил Google снять фильм с YouTube в восьми различных случаях в соответствии с законом об авторских правах цифрового тысячелетия. |
Garcia asked Google to take down the film from YouTube on eight different occasions pursuant to the Digital Millennium Copyright Act. |
А ты попросил у полковника Сэндерса рецепт его жареных цыплят? |
Would you ask Colonel Sanders for his secret recipe? |
Как-то вечером он позвонил мне за мой счет и попросил передать родителям, что жив-здоров. |
He called collect one night and asked me to tell his parents he was okay. |
Потом он сказал, что забыл взять кое-что в лаборатории, и попросил Ким подождать его. |
When he was finished burying Buffer, he told Kim to wait a moment since he had forgotten something. |
Я попросил доказательств. |
And then I asked for verification. |
Затем, когда все собирались сесть и поесть, Ходорковский попросил слова и сказал: «Я не понимаю, почему вы пугаете нас коммунистами. |
Then, when everybody was about to sit down and eat, Khodorkovsky asked for the floor and said: 'I don't get it why you're trying to care us with the Communists. |
Твой блестящий сын попросил помочь ему достичь высот, которых он заслуживает. |
Your brilliant son asked me for help reaching the heights that he so richly deserves. |
Чёрт... я бы даже попросил компенсацию. |
Shit... I'd ask for a refund. |
Я попросил пока его не публиковать, чтобы мы поговорили. |
I asked him to hold it back, pending us talking. |
Он попросил подать поезд под арку таким же легким тоном, каким просят в трамвае немножко подвинуться. |
He asked the engineer to pull the train under the arch, in the same matter-of-fact manner a streetcar passenger might use to ask someone to move over abit. |
Я знаю, что эти песни должны быть акустическими, но я попросил у мистера Шу разрешения исполнить их с оркестром. |
I know these songs are supposed to be unplugged, but I asked Mr. Shue permission to do a full orchestration. |
Однако, в качестве жеста примирения и сотрудничества он попросил меня передать вам это. |
However, as a gesture of conciliation and cooperation, he's asked me to give you this. |
Отверти попросил показать ему билеты и, взглянув на них, был поражен неожиданным открытием. |
The bank-bills were no sooner produced at Allworthy's desire than he blessed himself at the strangeness of the discovery. |
Френсис попросил его высказаться определеннее. |
Francis entreated him to be more specific. |
Линтон попросил подбавить ложку вина из бутылки на столе. Отпив немного, он стал спокойней на вид и сказал, что она очень добра. |
He bid her add a spoonful of wine from a bottle on the table; and having swallowed a small portion, appeared more tranquil, and said she was very kind. |
I'm in a bind so I asked you to come |
|
Once you've finished reading the letter that the father sent... he asked it to be sealed back up, and have it brought back to him. |
|
Ничего подобного, я попросил капитана удовлетворить вашу просьбу оставить вас здесь, а не возвращать на виселицу. |
Nothing o the sort, I asked the Captain to grant your request to remain here, rather than return to the gallows. |
Ах, вон, значит, как!.. Позвольте руку! -вдруг попросил он и взглянул на нее, вмиг подчинив своей воле, и снова мольба плоти мужской достигла плоти женской. |
'Oh, in that way!...May I hold your hand for a minute?' he asked suddenly, fixing his eyes on her with almost hypnotic power, and sending out an appeal that affected her direct in the womb. |
Мой дядя попросил развесить иллюминацию с его флажками поперёк улицы. |
My uncle asked me to hang some lights across the street and attach them on your roof. |
I actually asked my dad to make you go to his boat. |
|
This man was so convinced, he made me sign an autograph. |
|
By one of the people who asked you to track me down. |
|
Гиббс попросил меня помочь до тех пор. |
Gibbs asked me to help out till then. |
Он попросил меня быть в финансовой подкомиссии. |
He asked me to serve on the finance subcommittee. |
Верь мне, - надтреснутым голосом попросил Блэк. - Верь мне, Гарри. Я не предавал Лили и Джеймса. Я бы умер, но не предал их. |
“Believe me,” croaked Black. “Believe me, Harry. I never betrayed James and Lily. I would have died before I betrayed them.” |
Гаруда протянул руку к своим братьям, поставил перед ними сосуд и попросил их сначала очиститься, прежде чем пить. |
Garuda reaching at his brothers placed the vessel before them, and asked them to first purify themselves before drinking. |
Я попросил переименовать Marsa Lahminal в Samar, и была создана учетная запись SUL под новым именем. |
I requested for a rename from Marsa Lahminal to Samar and SUL account under the new name was created. |
Грисволд также утверждал, что по попросил его стать его литературным душеприказчиком. |
Griswold also claimed that Poe had asked him to be his literary executor. |
В 2011 году автор Тим Халлинан попросил Джери принять участие в создании электронной книги-антологии рассказов, все доходы от которой пойдут на сбор средств для ликвидации последствий землетрясения в Японии. |
In 2011, author Tim Hallinan asked Jeri to participate in a short story e-book anthology whose entire proceeds would raise money for Japan earthquake relief. |
Кайзер Вильгельм II попросил своего двоюродного брата, царя Николая II, приостановить всеобщую мобилизацию в России. |
Kaiser Wilhelm II asked his cousin, Tsar Nicolas II, to suspend the Russian general mobilisation. |
Хаакон, однако, отказался отказаться от парламентской конвенции и попросил Хорнсруда сформировать новое правительство. |
Haakon, however, refused to abandon parliamentary convention and asked Hornsrud to form a new government. |
Он попросил Джона Гриффита попытаться вычислить притягательные взаимодействия между основаниями ДНК на основе химических принципов и квантовой механики. |
He asked John Griffith to try to calculate attractive interactions between the DNA bases from chemical principles and quantum mechanics. |
У пары был серьезный спор, и Дим попросил командиров посетить его дворец, чтобы обсудить и разработать план реформ. |
The pair had a robust argument and Diệm asked the commanders to visit him the palace to negotiate and work on a reform plan. |
Рейган попросил у сага разрешения на забастовку в феврале, и актеры договорились о дате прекращения работы на 7 марта 1960 года, первой в истории Голливуда забастовки в масштабах всей отрасли. |
Reagan asked SAG for a strike authorization in February and the actors agreed on a work-stop date for March 7, 1960, Hollywood's first-ever industry-wide strike. |
Кастис отказал ли в первый раз, когда он попросил ее руки; ее отец не верил, что сын опозоренного легкой кавалерии Гарри ли был подходящим мужчиной для его дочери. |
Custis refused Lee the first time he asked to marry her; her father did not believe the son of the disgraced Light Horse Harry Lee was a suitable man for his daughter. |
В 1163 году Шавар попросил Нур ад-Дина вмешаться в египетский спор между ним и Диргамом из-за визиря Фатимидов. |
In 1163 Nur ad-Din was asked by Shawar to intervene in Egypt in a dispute between him and Dirgham over the Fatimid vizierate. |
Прежде чем приступить к этой работе, Геракл попросил у Авгия одну десятую часть скота, если он закончит ее за один день, и тот согласился. |
Before starting on the task, Heracles had asked Augeas for one-tenth of the cattle if he finished the task in one day, and Augeas agreed. |
Я попросил Келсанга Пему и Келсанга Тхубчена сделать эту работу для меня, и они согласились. |
I requested Kelsang Pema and Kelsang Thubchen to do this job for me and they have accepted. |
Макартур попросил перевести его в Вашингтон, округ Колумбия, чтобы его мать могла быть рядом с больницей Джона Хопкинса. |
MacArthur requested a transfer to Washington, D.C. so his mother could be near Johns Hopkins Hospital. |
Он попросил у нее прощения и сказал, что больше не будет ее бить. |
He asked for her forgiveness and said that he would not beat her again. |
Я бы попросил RFC посмотреть, поддерживает ли это сообщество или нет. |
I would request a RFC to see if the community supports this or not. |
Ройс попросил дизайнера кузова Ивана Эверндена построить ему одноразовый Фантом с короткой колесной базой. |
Royce had body designer Ivan Evernden build him a one-off short-wheelbase Phantom. |
Благотворительный магазин подал в суд на Армстронга и попросил суд признать его законным владельцем. |
The thrift shop sued Armstrong, and asked the court to declare the thrift shop as rightful owners. |
В конце концов к нему подошел Ондор и попросил забрать у доктора Сида деифицированный нетицит-осколки солнечного Криста. |
He was eventually approached by Ondore who asked that he retrieve deifacted nethicite, the shards of the Sun-Cryst, from Doctor Cid. |
Однако один армейский офицер в Вашингтоне, округ Колумбия, услышав о цензурированных гравюрах, попросил Луиса Б. Майера прислать ему необрезанные. |
However, an army officer at Washington, D.C., then heard about the censored prints and asked Louis B. Mayer for uncut ones. |
Поскольку эта должность требовала, чтобы Чэнь Яньси отсутствовал в течение длительного периода времени, Яньси попросил своих родственников присмотреть за его семьей. |
Since this position required Chen Yanxi to be away for an extended period, Yanxi asked his relatives to look after his family. |
Один из агентов попросил миллиардера и бывшего кандидата в президенты Х. Росса Перо вложить деньги, и он это сделал. |
Billionaire and one-time Presidential Candidate H. Ross Perot was asked by one of the agents to put up the money, and did so. |
Он попросил у капитана разрешения спуститься вниз, чтобы выяснить, что происходит, и Кронин согласился. |
He asked the captain for permission to go down to find out what was happening, and Cronin agreed. |
Затем Ван Цзи попросил Гуань Лу выяснить, почему это произошло. |
Wang Ji then asked Guan Lu to find out why. |
Если бы кто-то попросил кукурузу, а вы дали ему пшеницу, они бы подумали, что вы какой-то идиот, который не знает, что такое кукуруза. . |
If somebody asked for corn and you gave them wheat, they'd think you're some kind of idiot who doesn't know what corn is. . |
Чтобы разорвать эту связь, председатель Кага попросил их разрешить ему этот единственный случай эгоизма, и он отдал свой голос за французскую команду. |
To break the tie, Chairman Kaga asked them to allow him this one instance of selfishness, and he cast his vote for the French team. |
После того как Зоя была восстановлена на троне в июне 1042 года вместе с Константином IX, Харальд попросил разрешения вернуться в Норвегию. |
After Zoe had been restored to the throne in June 1042 together with Constantine IX, Harald requested to be allowed to return to Norway. |
Я также попросил проект аниме и манги принять участие в этой дискуссии. |
I have also requested the Anime and Manga project to participate in this discussion. |
Гейтс позвонил Митсу и заявил, что у него есть работающий переводчик, и МИТС попросил провести демонстрацию. |
For teachers, judges, and public prosecutors, it is the required degree for working in civil service. |
Блох попросил больше времени, подав жалобу на то, что казнь в субботу оскорбила еврейское наследие подсудимых. |
Information on twelve products from ten applicants were evaluated by EFSA. |
Блох попросил больше времени, подав жалобу на то, что казнь в субботу оскорбила еврейское наследие подсудимых. |
Bloch asked for more time, filing a complaint that execution on the Sabbath offended the defendants' Jewish heritage. |
Я попросил вас использовать ваши уникальные знания и опыт, чтобы помочь в дальнейшей работе над статьей. |
It provides the potential to strike an adversary in the short-intermediate range. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попросили переслать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попросили переслать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попросили, переслать . Также, к фразе «попросили переслать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.