Поселили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Почему их поселили напротив? |
Why next door? Their cooking reeks! |
Юных Аарона и Салли поселили в Филадельфии, в семье Уильяма Шиппена. |
Young Aaron and Sally were placed with the William Shippen family in Philadelphia. |
Мур вернулась вместе с полицией во Флориду, где ее поселили в мотеле. |
Moore returned with the police to Florida, where she was put up in a motel. |
5, с тех пор, как мы поселили ее в лофте. |
5, after we got her situated in the loft. |
Англичане поселили часть недавно освобожденных рабов в Новой Шотландии. |
The British settled some of the newly freed slaves in Nova Scotia. |
Энде вернулся в Гармиш-Партенкирхен, где его поселили в пансионе Хаус Крамерхоф, а затем в хаус Розенек. |
Ende returned to Garmisch-Partenkirchen, where he was billeted in a boarding-house, Haus Kramerhof and later in Haus Roseneck. |
Когда больной поправился, его поселили в небольшом монастыре при соборе, в котором служил сам епископ. |
When Carlo recovered, the bishop arranged for him to live in a small monastery attached to the cathedral over which the bishop presided. |
Они поселили меня в отеле Дюпон. |
They put me up at the Dupont Hotel. |
Представителей Синдиката поселили в одном из менее часто посещаемых уголков двора. |
THE Mob representatives had been housed in one of the less frequented corners of the palace. |
Их поселили в этом районе архиепископ Магдебургский Вихман фон Зеебург и Альберт медведь. |
They were settled in the area by the Archbishop of Magdeburg Wichmann von Seeburg and Albert the Bear. |
И что же, сэр? - спросила я, когда он смолк. -Что вы сделали, когда поселили ее здесь, куда вы поехали? |
And what, sir, I asked, while he paused, did you do when you had settled her here? Where did you go? |
Поселили в 4-х местном номере, хотя бронировали 2-х местный номер. 2 лишние кровати не добавили номеру уюта. |
Especially, there is a coffee machine in the room, i like it very much because I could drink a hot tea when I arrived in the cold night. |
Первокурсников перевели в пристройку к кампусу Риверсайд и поселили в общежитии бывшей военно-воздушной базы Брайан в двенадцати милях от кампуса. |
The freshmen were moved to the Riverside Campus Annex and lived in the dorms of the retired Bryan Air Force Base twelve miles from campus. |
Мы торопливо раскланялись на прощание, и я пустился вперед, положившись на свое чутье, потому что в домике привратника все еще никого не поселили. |
Our adieux were limited to a hasty bow, and then I pushed forward, trusting to my own resources; for the porter's lodge is untenanted as yet. |
And they were taken away from their parents - and made to live in a house across the road. |
|
Они поселили ее в комнате для прислуги и обращались с ней как с прислугой. |
They housed her in a maid's room and treated her like one. |
Их поселили в бараках на окраине города, что привело к возникновению трущоб. |
They were settled in barracks at the outskirts of the city, giving rise to slums. |
He was put up in the house of the fisherman-chieftain Dusharaj. |
|
I got put in with this young chap from Cardiff. |
|
20 августа Дидро поселили в комфортабельной комнате в Венсенских горах, разрешили принимать гостей и гулять по венсенским садам. |
On 20 August, Diderot was lodged in a comfortable room in the Vincennes, allowed to meet visitors, and to walk in the gardens of the Vincennes. |
Большинство индейцев в Соединенном Королевстве поселились в Лондоне, Мидленде, Северо-Западе, Йоркшире и Юго-Востоке. |
Most Indians in the United Kingdom have settled in London, the Midlands, the North West, Yorkshire and the South East. |
He and his family ended up settling in the U.S. |
|
Они поселились в основном на северо-западном острове Андрос, где они развили деревню красных заливов. |
They settled mostly on northwest Andros Island, where they developed the village of Red Bays. |
Кэрол и Лупеску поселились в Мехико, где он купил дом в одном из самых дорогих районов Мехико. |
Carol and Lupescu settled in Mexico City, where he purchased a house in one of Mexico City's more expensive districts. |
Они часто были фермерами сахарной свеклы почти везде, где они поселились-в Небраске, Южном Мичигане, Колорадо и Фресно, штат Калифорния. |
They were often sugar beet farmers most everywhere they settled - Nebraska, southern Michigan, Colorado, and Fresno, California. |
Спрингстины были среди первых голландских семей, которые поселились в колонии Новая Голландия в 1600-х годах. |
The Springsteens were among the early Dutch families who settled in the colony of New Netherland in the 1600s. |
Супруги поселились в Моссфорд Лодж, Эссекс, где у них было семеро детей, трое из которых умерли в раннем детстве. |
The couple settled at Mossford Lodge, Essex, where they had seven children, three of whom died in early childhood. |
Монахи поселились на необработанных землях, предложенных им владыкой Ниновским, которые находились недалеко от города, на берегу реки Дендер. |
The monks settled on uncultivated lands which had been offered to them by the lord of Ninove which were near the town, on the banks of the river Dender. |
Несколько ирландцев поселились в Монтсеррате в 1632 году. |
A number of Irishmen settled in Montserrat in 1632. |
Когда эти люди поселились в этом районе, они практиковались в кожевенной работе. |
When these people settled in the area, they practiced leather work. |
Да, мы здесь поселились неподалёку. |
Yes, well, we maintain a permanent residence nearby. |
Большинство изгнанников нашли новые дома в Юго-Западной немецкой провинции Баден-Вюртемберг, но многие другие поселились в Баварии и Гессене. |
Climbing up the narrow crevice, both girls alternatively get caught in the tight space and must abandon their now empty air tanks to escape. |
Люди поселились здесь тысячи лет назад именно по этой причине, и никто не живет на Южном полюсе, потому что это невозможно для нас”. |
People settled here thousands of years ago for that very reason, and no one lives at the South Pole, because it is impossible for us”. |
Семьи Грегорио Фрайхо и Фекундо Айона поселились здесь в 1850-х годах. |
The families of Gregorio Fraijo and Fecundo Ayon settled here in the 1850s. |
Прожив некоторое время в Лондоне и Ньюкасле, они поселились в 1932 году в Сеннене на полуострове Пенвит на западной оконечности Корнуолла, но к 1934 году брак распался. |
After a time in London and Newcastle, they settled in 1932 at Sennen on the Penwith peninsula on the western tip of Cornwall, but by 1934 the marriage had failed. |
После войны они с женой поселились в кибуце Мишмар Давид, где тополь работал механиком в гараже. |
After the war, he and his wife settled in Kibbutz Mishmar David, where Topol worked as a garage mechanic. |
Большинство коренных народов, населяющих этот регион сегодня, происходят от других групп, которые поселились там около 1000 лет назад. |
Most native peoples that inhabit the region today are descended from other groups that settled there beginning about 1,000 years ago. |
Его родители еще детьми эмигрировали из России и поселились в преимущественно еврейской общине. |
His parents had immigrated from Russia as children and settled in a predominantly Jewish community. |
Летом 2002 года Великий Герцог Жан и Великая герцогиня Жозефина Шарлотта поселились в замке Фишбах. |
In the summer of 2002, Grand Duke Jean and Grand Duchess Joséphine Charlotte took up residence at Fischbach Castle. |
Europeans first settled on the island in 1897. |
|
Теперь на этом месте было построено поселение, в котором поселились ремесленники и торговцы. |
Now a settlement was built on the site, in which craftsmen and traders settled. |
Они с Юдифью поселились в Оломоуце в Моравии. |
He and Judith settled at Olomouc in Moravia. |
И вот, проплыв по морям много дней и много ночей, Амазонки нашли райский остров и поселились там, чтобы построить новый мир. |
And so, after sailing the seas many days and many nights, the Amazons found Paradise Island and settled there to build a new world. |
Более четверти миллиона Вест-индусов, подавляющее большинство из которых родом с Ямайки, поселились в Британии менее чем за десять лет. |
Over a quarter of a million West Indians, the overwhelming majority of them from Jamaica, settled in Britain in less than a decade. |
Numerous Croatians also settled in Patagonia. |
|
Со временем мы поселились в Луизиане. |
Eventually, we settled in Louisiana. |
Они поселились в Моррисании, Южном Бронксе, Нью-Йорке. |
They settled in Morrisania, The South Bronx, New York City. |
Они поселились рядом с синагогой Конгрегации иммигрантов из Польши, где они нашли поддержку еврейской иммигрантской общины. |
They settled near a synagogue congregation of immigrants from Poland where they found a supportive Jewish immigrant community. |
Несмотря на бедность, норманнская семья вызывала восхищение в сообществе немецких иммигрантов, чьи родственники первоначально поселились в этом районе после побега из Германии в 1855 году. |
Although poor, the Norman family was admired in a community of German immigrants, whose relatives originally settled the area after escaping Germany in 1855. |
Они работали на плантациях сахарного тростника и доках и поселились в основном в городах Сан-Педро-де-Макорис и Пуэрто-Плата. |
They worked on sugarcane plantations and docks and settled mainly in the cities of San Pedro de Macorís and Puerto Plata. |
В средневековые времена, шведской знати поселились в Nynäs. |
During Medieval times, Swedish nobility settled in Nynäs. |
Супруги поселились в Гайенхофене на Боденском озере и обзавелись семьей, в результате чего у них родилось трое сыновей. |
The couple settled down in Gaienhofen on Lake Constance, and began a family, eventually having three sons. |
Многие европейцы поселились в Оране и Алжире, и к началу XX века они составляли большинство населения обоих городов. |
Many Europeans settled in Oran and Algiers, and by the early 20th century they formed a majority of the population in both cities. |
В Старом Сарэме, на их постоянной территории, поселились когда-то разные семьи, но, на беду, фамилия у них была одна и та же. |
Old Sarum, their stamping grounds, was populated by two families separate and apart in the beginning, but unfortunately bearing the same name. |
К концу 19-го века несколько тысяч Мемо поселились в Мумбаи из-за торговли. |
By late 19th century several thousand Memons had settled in Mumbai due to trading. |
Гуарани распространились на обширные территории Южной Америки, но поселились в северо-восточных провинциях Аргентины. |
The Guaraní had expanded across large areas of South America, but settled in the northeastern provinces of Argentina. |
- вы поселились - you settled
- вы поселились в - you are settled in
- долевые поселились планы - equity settled plans
- они поселились - they settled for
- поселились первые - settled first
- мы поселились в - we settled in